Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: East Wind |
East WindNoun1. A wind from the east. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definitions |
Bible | East wind the wind coming from the east (Job 27:21; Isa. 27:8, etc.). Blight caused by this wind, "thin ears" (Gen. 41:6); the withered "gourd" (Jonah 4: 8). It was the cause and also the emblem of evil (Ezek. 17:10; 19:12; Hos. 13:15). In Palestine this wind blows from a burning desert, and hence is destitute of moisture necessary for vegetation. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: East WindSynonyms: easter (n), easterly (n). (additional references) |
Crosswords: East Wind |
| English words defined with "east wind": Easter, easterly, Eurus ♦ west wind, wester. (references) |
| Specialty definitions using "east wind": Decide ♦ Fair Havens ♦ Levant and Ponent Winds ♦ westerly trough. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Backing off of the North East wind, ("Everybody's Talkin'"; performing artist: Nilsson) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | DECIDE, v.i. To succumb to the preponderance of one set of influences over another set. A leaf was riven from a tree, "I mean to fall to earth," said he. The west wind, rising, made him veer. "Eastward," said he, "I now shall steer." The east wind rose with greater force. Said he: "'Twere wise to change my course." With equal power they contend. He said: "My judgment I suspend." Down died the winds; the leaf, elate, Cried: "I've decided to fall straight." "First thoughts are best?" That's not the moral; Just choose your own and we'll not quarrel. Howe'er your choice may chance to fall, You'll have no hand in it at all. G.J. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
east wind | 28 |
east wind inn | 20 |
caterer east wind | 18 |
catering east wind | 4 |
community east wind | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "east wind"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Arabic | صبا ريح شرقية (levanter). (various references) | |
Finnish | itätuuli. (various references) | |
French | vent oriental. (various references) | |
German | ostwind (easterly wind), ost (east). (various references) | |
Japanese Kanji | 東風 (spring wind). (various references) | |
Japanese Katakana | ひがしかぜ (spring wind), "ちかぜ (spring wind), "ち (flathead, spring wind, the wisdom of the ancients), とうふう (spring wind). (various references) | |
Manx | y gheay niar (the east wind). (various references) | |
Maya | lakin-iik. (various references) | |
Pig Latin | eastay indway.(various references) | |
Scottish | ear (the east wind). (various references) | |
Swedish | ostlig vind, östanvind, östan (East). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | euro, eurum. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 41, Verse 27 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ai epta boeV ai leptai ai anabainousai opisw autwn epta eth estin kai oi epta stacueV oi leptoi kai anemofqoroi esontai epta eth limou |
| Latin | 405 | Vulgate | Septem quoque boves tenues atque macilentae quae ascenderunt post eas et septem spicae tenues et vento urente percussae septem anni sunt venturae famis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the seuen oxen thinne and leene, the whiche steyden after hem, and seuen eeris thinne and smytun with a brennynge wynde, seuen yeris ben of hungur to comen, the |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Lykewyse the .vij. thynne and euell fauored kyne that came out after them are .vij. yeares: and the .vij. emptie and blasted eares shalbe vij. yeares of hunger. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the seven thin and ill-favored cows that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind will be seven years of famine. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The seven thin and poor-looking cows who came up after them are seven years; and the seven heads of grain, dry and wasted by the east wind, are seven years when there will be no food. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 41, Verse 27 |
| Bulgarian | А седемте мършави и грозни крави, които излязоха след тях, са седем години, както и седемте празни класове, прегорели от източния вятър; те ще бъдат седем години на глад. |
| Cebuano | Ug ang pito ka mga vaca nga maniwang ug mangil-ad, nga misaka sa ulahi niini, mao ang pito ka tuig; ug ang pito ka uhay nga walay unod nga kinusokuso sa hangin sa silangan, sila mao ang pito ka tuig nga gutom. |
| Chinese | 那 隨 後 上 來 的 七 隻 又 乾 瘦 、 又 醜 陋 的 母 牛 是 七 年 、 那 七 個 虛 空 被 東 風 吹 焦 的 穗 子 也 是 七 年 . 都 是 七 個 ' 年 。 |
| Croatian | Sedam mršavih i ružnih krava poslije njih, a tako i sedam praznih, istoènjakom opaljenih klasova, oznaèuje sedam gladnih godina. |
| Danish | Og de syv magre og usle Køer, der steg op efter dem, betyder syv År, og de syv golde og vindsvedne Aks betyder syv Hungersnødsår. |
| Dutch | En die zeven ranke en lelijke koeien, die na gene opkwamen, zijn zeven jaren; en die zeven ranke van den oostenwind verzengde aren zullen zeven jaren des hongers wezen. |
| Finnish | Ja seitsemän laihaa ja rumaa lehmää, jotka nousivat niiden jälkeen, merkitsee seitsemää vuotta, ja seitsemän tyhjää, itätuulen polttamaa tähkäpäätä merkitsee seitsemää nälkävuotta. |
| French | Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d`orient, seront sept années de famine. |
| German | Die sieben mageren und häßlichen Kühe, die nach jenen aufgestiegen sind, das sind sieben Jahre; und die sieben mageren und versengten Ähren sind sieben Jahre teure Zeit. |
| Haitian Creole | Sèt vach tout mèg, tout lèd ki vin apre lòt yo, se sèt lanne. Sèt grap ble boule yo, se sèt lanne tou. Sa vle di pral gen sèt lanne grangou. |
| Hungarian | A hét ösztövér és rút tehén pedig, melyek amazok után jöttek ki, az is hét esztendõ, és a hét vékony, keleti széltõl kiszáradt gabonafej, az az éhségnek hét esztendeje. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tujuh sapi yang kurus, yang muncul kemudian, serta tujuh bulir gandum yang kurus dan kerut kering oleh angin gurun itu ialah masa kelaparan selama tujuh tahun. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka ketujuh ekor lembu kurus lagi keji, yang naik kemudian dari padanya itu, ia itupun tujuh tahun adanya, dan ketujuh mayang gandum yang kurus dan terlayur oleh angin timur itu akan menjadi kelak tujuh tahun lamanya bala kelaparan. |
| Italian | E le sette vacche magre e brutte, che salgono dopo quelle, sono sette anni e le sette spighe vuote, arse dal vento d'oriente, sono sette anni: vi saranno sette anni di carestia. |
| Korean | 그 후 에 올 라 온 파 리 하 흉 악 한 일 곱 소 " 년 이 ", 동 ' 에 말 라 속 이 빈 일 곱 이 삭 도 일 곱 해 흉 년 이 니 |
| Maori | A ko nga kau hiroki e whitu, ko nga mea kino i puta ake ra i muri i a ratou, e whitu ena nga tau; a ko nga puku witi e whitu, ko nga mea i ngingio i te marangai, e whitu ena nga tau matekai. |
| Modern Greek | Και τα επτα δαμαλια τα λεπτα και ασχημα, τα οποια ανεβαινον κατοπιν αυτων, ειναι επτα ετη· και τα επτα ασταχυα τα αμεστα, τα κεκαυμενα υπο του ανατολικου ανεμου, θελουσιν εισθαι επτα ετη πεινης. |
| Norwegian | Og de syv magre og stygge kyr som steg op efter dem, er syv år, og de syv tomme aks som var svidd av østenvinden, er syv hungersår, som skal komme. |
| Portuguese | E as sete vacas magras e feias vista, que subiam depois delas, são sete anos, como as sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental; serão sete anos de fome. |
| Rumanian | Cele wapte vaci sfrijite wi urkte, cari se suiau dupq cele dintki, knseamnq wapte ani; wi cele wapte spice goale, arse de vkntul de rqsqrit, vor fi wapte ani de foamete. |
| Russian | Й УЕНШ ЛПТПЧ ФПЭЙИ Й ИХ"ЩИ, ЧЩЫЕ"ЫЙИ ПУМЕ ФЕИ, ЬФП УЕНШ МЕФ, ФБЛЦЕ Й УЕНШ ЛПМПУШЕЧ ФПЭЙИ Й ЙУУХЫЕООЩИ ЧПУФПЮОЩН ЧЕФТПН, ЬФП УЕНШ МЕФ ЗПМП"Б. |
| Spanish | Las siete vacas flacas y feas que salían detrás de las primeras son siete años, y las siete espigas delgadas y quemadas por el viento del oriente son siete años de hambre. |
| Swedish | Och de sju magra och fula korna som stego upp efter dessa betyda sju år, så ock de sju tomma axen, de som voro svedda av östanvinden; sju hungerår skola nämligen komma. |
| Thai | วัวเจ็"ตัวซูบผอมน่าเกลีย"ที่ขึ้นมา ายหลังคือเจ็"ปี กับรวงข้าวเจ็"รวงลีบและเกรียมเพราะลมตะวันออกนั้น คือเจ็"ปีที่กัน"ารอาหาร |
| Ukrainian | А сім корів худих і бридких, що вийшли за ними, сім літ вони, і сім колосків порожніх і спалених східнім вітром то будуть сім літ голодних. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-i-n-s-t-w" | |
-1 letter: dawties, destain, detains, instead, sainted, stained, tawnies, waisted, waniest. | |
-2 letters: dawtie, detain, dewans, diwans, dwines, sained, snawed, staned, tawsed, teinds, tenias, tineas, tisane, twains, twined, twines, wadies, wadset, waited, wanted, wasted, widens, widest, wisent, wisted. | |
-3 letters: adits, aides, anise, anted, antes, antis, aside, awned, dates, dawen, dawns, dawts, deans, deist, dents, dewan, diets, dines, dints, ditas, dites, diwan, dwine, edits, entia, etnas, ideas, inset, nates, neats, neist, newts, nides, nites, saint, saned, sated, satin, sawed, sedan, senti, sewan, sinew, sited, snide, stade, staid, stain, stand, stane, stead, stein, stied, swain, sweat, swine, tains, tawed, tawie, tawse, teind, tends, tenia, tides, tinea, tined, tines, tsade, tsadi, twaes, twain, twine, twins, wades, wadis, wains, waist, waits, wands, waned, wanes, wants, waste, weans, wends, widen, wides, winds, wined, wines, wised, witan, wited, wites. | |
-4 letters: adit, aide, aids, ains, aits, ands, anes, anew, anis, ante, anti, ants, ates, awed, awes, awns, dais, date, dawn, daws, dawt, dean, deni, dens, dent, dews, dies, diet, dine, dins, dint, dita, dite, dits, east, eats, edit, ends, etas, etna, idea, ides, neat, nest, nets, news, newt, nide, nite, nits, sade, sadi, said, sain, sand, sane, sate, sati, sawn, seat, send, sent, seta, sewn, side, sine, site, snaw, sned, snit, staw, stew, swan, swat, tads, tain, tans, taws, teas, teds, tend, tens, tews, tide, tied, ties, tine, tins, twae, twas, twin, wade, wadi, wads, waes, wain, wait, wand, wane, wans, want, wast, wats, wean, weds, wend, wens, went, west, wets, wide, wind, wine, wins, wise, wist, wite, wits. | |
-5 letters: ads, aid, ain, ais, ait, and, ane, ani, ant, ate, awe, awn, daw, den, dew, die, din, dis, dit, eat, eds, end, ens, eta, ids, ins, its, nae, naw, net, new, nit, sad, sae, sat, saw, sea, sei, sen, set, sew, sin, sit, tad, tae, tan, tas, taw, tea, ted, ten, tew, tie, tin, tis, twa, wad, wae, wan, was, wat, wed, wen, wet, win, wis, wit. | |
| Words containing the letters "a-d-e-i-n-s-t-w" | |
+1 letter: dawsonite, inswathed. | |
+2 letters: dawsonites, handwrites, stewarding, tawdriness, wadsetting, wainscoted. | |
+3 letters: wainscotted, windlestraw. | |
+4 letters: tawdrinesses, towardliness, windlestraws. | |
+5 letters: withdrawnness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 61 73 74      57 69 6E 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01100001 01110011 01110100 00100000 01010111 01101001 01101110 01100100 |
HTML Code (1990) (references)E a s t   W i n d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 0061 0073 0074      0057 0069 006E 0064 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)39678586257758070 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Non-fiction 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.