Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Earthy |
EarthyAdjective1. Conspicuously and tastelessly indecent; "coarse language"; "a crude joke"; "crude behavior"; "an earthy sense of humor"; "a revoltingly gross expletive"; "a vulgar gesture"; "full of language so vulgar it should have been edited". 2. Not far removed from or suggestive of nature; "the earthy taste of warm milk fresh from the cow"; "earthy smells of new-mown grass". 3. Hearty and lusty; "an earthy enjoyment of life". 4. Sensible and practical; "has a straightforward down-to-earth approach to a problem"; "her earthy common sense". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "earthy" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
| Domain | Definitions |
Food & Agriculture | Characteristic flavour of oil obtained from olives which have been collected with earth or mud on them and not washed. This flavour may sometimes be accompanied by a musty-humid flavour. Source: European Union. (references) |
Mining | A. Consisting of minute particles loosely aggregated; claylike, dull. b. In mineralogy, roughish to the touch, dull and lusterless. Porous aggregates of a mineral, such as the clays, scatter incident light so completely that they seem to be without luster and are described as dull or earthy. c. Composed of or resembling earth or soil; e.g., an "earthy limestone" containing argillaceous material and characterized by high porosity, loosely aggregated particles, and close association with chalk.d. Said of a type of fracture similar to that of a hard clay. e.g., an "earthy limestone" containing argillaceous material and characterized by high porosity, loosely aggregated particles, and close association with chalk.d. Said of a type of fracture similar to that of a hard clay. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: EarthySynonyms: coarse (adj), crude (adj), down-to-earth (adj), gross (adj), vulgar (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Land | Adjective: earthy, continental, midland, coastal, littoral, riparian; alluvial; terrene. (world); landed, predial, territorial; geophilous; ripicolous. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Lyrics | An earthy feeling, ("Semi-Charmed Life"; performing artist: Third Eye Blind) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Play | Caption | Play | Caption |
| Amative; amatory; amorous; aphrodisiac; bawdy; blue; carnal; concupiscent; dirty; earthy; erogenous; fervid; filthy; fleshly; hot; impassioned; kinky; lascivious; lecherous; lewd; obscene; off-color; purple; prurient; raunchy; raw; romantic; rousing; sala. | Rude; disgusting; vulgar; crude; burp; awkward; backward; barnyard; boorish; cheap; cloddish; clumsy; coarse; crass; dirty; earthy; filthy; foul; grody; gross; ignorant; ill-bred; indecent; indelicate; inelegant; insensible; lewd; loud; loud-mouthed; lout. | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| "Earthy" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "Earthy" is used about 140 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 100% | 140 | 26,789 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes names derived from the word "earthy". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Adán | N/A | Spanish | Earthy |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
earthy | 5 |
earthy delight | 4 |
car earthy | 3 |
earthy musty odor | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "earthy"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | tokësor (above ground, earthbound, earthly, geo-, ground, land, planetary, praedial, predial, sublunary, tellurian, telluric, terrain, terrene, terrestrial, territorial, worldly), prej dheu (earthen), i vrazhdë (abrupt, austere, bad tempered, boeotian, boorish, brutal, brutish, churlish, clownish, coarse, crude, discordant, dissonant, fretful, grave, gross, hard, hard-fisted, harsh, heavy-handed, ill natured, low-bred, morose, murky, robustious, rough, rough spoken, rude, scurrilous, severe, stern, sullen, surly, truculent, uncivil, unfinished, unhandsome, unmannerly). (various references) | |
Arabic | فظ (abrupt, blunt, boor, boorish, brusque, brutish, burly, chuffy, churlish, clownish, coarse, country, crude, crusty, curt, discourteous, grievous, gross, gruff, hairy, harsh, hoarse, ill mannered, impolite, indelicate, low, mannerless, obdurate, off hand, plug ugly, precipitous, rough, rough and ready, rude, ruffianly, rugged, rustic, savage, scathe, serious, shaggy, short, sour, surly, uncivil, uncouth, unkind, unmannerly, unprintable), ترابي, عملي (active, businesslike, doable, feasible, functional, handy, matter of fact, monetary, positive, practical, virtual, workable). (various references) | |
Bulgarian | като земя, груб (abrupt, bearish, boeotian, brusque, callous, churlish, clownish, clumsy, coarse, coarse grained, common, crude, cubbish, curt, feral, glaring, graceless, gross, gruff, hard boiled, harsh, heavy, hoggish, homespun, horny, loutish, low, material, outlandish, raspy, raucous, raw, rough, rough-shod, rowdy, rude, rugged, russet, rusty, short, surly, tough, uncivil, uncouth, wild and woolly), земен (earthbound, earthly, ground, land, material, mundane, planetary, subastral, sublunary, tellurian, terrain, terraneous, terrene, worldly), безжизнен (breathless, dead, glassy, inanimate, insensate, languid, lifeless, pithless, sapless, set, stone-dead, tuneless). (various references) | |
Chinese | 土质 (Earthiness). (various references) | |
Czech | zemitý. (various references) | |
Danish | jordet. (various references) | |
Dutch | grond (bank, base, basis, bottom, earth, foundation, ground, land, landed property, shallow, soil). (various references) | |
Farsi | زمینی (Agrarian, Earthly, Terrestrial, Territorial), خاکی (Dun, Earthborn, Earthen, Earthly, Mundane, Terrestrial, Worldly), خاک مانند, دنیوی (Mundane, Secular, Terrestrial, Worldly). (various references) | |
Finnish | maan maku, maa (country, country where the Union's Headquarters is located, earth, ground, grounds, land, landed property, soil, terrain). (various references) | |
French | truculent, terreux, terre (eagle ray, earth, earth conductor, earthing conductor), temporel, direct. (various references) | |
German | erdig. (various references) | |
Greek | γήινοσ (earth, earthly, sublunar, terrene, terrestrial), χώμα (dirt, earth, ground, soil). (various references) | |
Hebrew | עפרי (dust like), עפרורי (dust like, dusty, gritty). (various references) | |
Hungarian | földes (terrene). (various references) | |
Indonesian | duniawi (secular, worldly). (various references) | |
Italian | terroso (muddy), terra (dirt, earth, estate, floor, ground, land, landed property, Mold, mould, sand, shore, soil, world), grossolano (chubby, coarse, coarse-grained, common, crass, dirty, gross, lowbrow, rough, ungraceful), di terra (earthen, ground, offshore). (various references) | |
Manx | thallooinagh (agrarian, earth-born, earthly, risky, terrestrial, territorial), seihllt (profane, secular, temporal, terrestrial, worldly), ooirragh (terrestrial), crayoil (clayey). (various references) | |
Pig Latin | earthyay.(various references) | |
Portuguese | vulgar (accepted, artless, banal, blanket, coarse, common, commonplace, demotic, dismal, everyday, everything, got drunk, gross, hackneycarriage, hacksaw, humdrum, inelaborate, low, low-necked, mediocre, ordinary, pedestrian crosswalk, penny-a-liner, platitudinous, Plato, prosaic, quotidian, ready made, soulless, trite, trivial, undistinguished, uninspired, unladylike, unoriginal, usual, vulgar, vulgarian), terroso, terrestre (earthen, earthly, land, Munich, overland, planetary, sublunary, terraneous, terrene, terrestrial), minhoca (earthworm, earthworms, lobworm, worm), a terra. (various references) | |
Romanian | trupesc (bodily, burly, carnal, Corporal, corporeal, fleshly, sensuous), pãmântesc (carnal, earth-bound, earthly, mundane, worldly), lumesc (bodily, earth-bound, earthly, fleshly, mundane, profane, secular, temporal, worldly), brut (coarse, crude, gross, raw, rough, sheer, undigested), aspru (abrupt, abruptly, acid, acrimonious, biting, brisk, callous, clumsy, coarse, crisp, dour, drastic, edgy, exacting, firm, grating, gruelling, gruff, hard, harsh, hoarse, homespun, husky, ill, inclement, iron, iron-fisted, keen, lashing, nippy, obdurate, punitive, rasping, rigid, rigidly, rigorous, robust, rough, rugged, scabrous, severe, severely, shaggy, shy, smart, snappish, stern, stiff, Strait, strict, strong, stubborn, tough, unkind, violent, wiry). (various references) | |
Russian | земной (earthbound, earth-bound, earthen, earthly, mundane, planetary, sublunary, telluric, terrain, terrene, terrestrial, worldly). (various references) | |
Serbo-Croatian | zemljan (dirt, earthen, terrene), ovozemaljski (worldly). (various references) | |
Spanish | terroso (muddy). (various references) | |
Swedish | plump (blot, coarse, indelicate, ribald, scurrilous, vulgar), jordnära, jordig, jord- (agrarian, earthen, landed, predial, radical, terrestrial, territorial), grov (bearish, big, boeotian, coarse, coarse grained, crass, crude, fulsome, gross, heavy, inelegant, large, rank, raw, rough, rough spoken, rude, thick, unmachined), av jord. (various references) | |
Turkish | topraklı (terrene), toprağımsı, maddi (concrete, corporeal, earthbound, earthly, material, materialistic, matter of fact, pecuniary, physical, tangible, temporal, worldly), dünyevi (carnal, earth-born, earthly, fleshly, mundane, secular, temporal, worldly). (various references) | |
Ukranian | земляний (earthen, earthly), землистий, житт"вий (earthbound, live, vegetal, vital, worldly), простацький, плотський (carnal, fleshly, libidinous, material, pandemic, sensuous). (various references) | |
Vietnamese | ph m tục. (various references) | |
Welsh | priddlyd, daearol (earthly, terrestrial). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Greek | 700 BCE-300 CE | geodes. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | terrena, terreni, terreno, terrenus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Corinthians Chapter 15, Verse 49 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai kaqwV eforesamen thn eikona tou coikou foresomen kai thn eikona tou epouraniou |
| Latin | 405 | Vulgate | Igitur sicut portavimus imaginem terreni portemus et imaginem caelestis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Therfor as we han bore the ymage of the ertheli man, bere we also the ymage of the heuenli. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And as we have borne the ymage of the erthy so shall we beare the ymage of the hevenly. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And in the same way as we have taken on us the image of the man from the earth, so we will take on us the image of the one from heaven. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Corinthians Chapter 15, Verse 49 |
| Bulgarian | но благодарение Богу, Който ни дава победа чрез нашия "оспод Исус Христос. |
| Cebuano | Maingon nga kita nagasul-ob sa dagway sa tawo nga hinimog abog, kita usab managsul-ob unya sa dagway niya nga gikan sa langit. |
| Chinese | 我 們 既 有 屬 土 的 形 狀 、 將 來 也 必 有 屬 天 的 形 狀 。 |
| Croatian | I kao što smo nosili sliku zemljanoga, nosit æemo i sliku nebeskoga. |
| Danish | Og ligesom vi have båret den jordiskes Billede, således skulle vi også bære den himmelskes Billede! |
| Dutch | En gelijkerwijs wij het beeld des aardsen gedragen hebben, alzo zullen wij ook het beeld des Hemelsen dragen. |
| Finnish | Ja niinkuin meissä on ollut maallisen kuva, niin meissä on myös oleva taivaallisen kuva. |
| French | Et de même que nous avons porté l`image du terrestre, nous porterons aussi l`image du céleste. |
| German | Und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, also werden wir auch tragen das Bild des himmlischen. |
| Haitian Creole | Menm jan nou te sanble ak moun ki te fèt ak tè a, konsa tou nou gen pou n' sanble ak moun ki soti nan syèl la. |
| Hungarian | És a miképen hordtuk a földinek ábrázatját, hordani fogjuk a mennyeinek ábrázatját is. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebagaimana kita sekarang adalah seperti Adam yang dijadikan dari tanah, maka nanti kita akan menjadi seperti Dia yang dari surga itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan sebagaimana kita memakai rupanya yang daripada bumi ini, demikianlah juga kita akan memakai rupanya yang daripada surga itu. |
| Italian | E come abbiamo portato l'immagine dell'uomo di terra, così porteremo l'immagine dell'uomo celeste. |
| Korean | 우 리 가 흙 에 속 한 자 의 형 상 을 입 은 것 같 이 또 한 하 늘 에 속 한 자 의 형 상 을 입 으 리 라 |
| Latvian | Tâtad, kâ mçs bijâm tâ attçls, kas no zemes, tâ lai esam arî Tâ attçls, kas no debesîm. |
| Maori | Na, kua mau nei ki a tatou te ahua o te mea oneone, waihoki ka mau ano ki a tatou te ahua o to te rangi. |
| Modern Greek | και καθως εφορεσαμεν την εικονα του χοικου, θελομεν φορεσει και την εικονα του επουρανιου. |
| Norwegian | og likesom vi har båret den jordiskes billede, så skal vi og bære den himmelskes billede. |
| Portuguese | E, assim como trouxemos a imagem do terreno, traremos também a imagem do celestial. |
| Rumanian | Wi dupq cum am purtat chipul celui pqmkntesc, tot awa vom purta wi chipul Celui ceresc. |
| Russian | й ЛБЛ НЩ ОПУЙМЙ П'ТБЪ ЕТУФОПЗП, 'Х"ЕН ОПУЙФШ Й П'ТБЪ ОЕ'ЕУОПЗП. |
| Shuar | Yamái Juyá ainiakur ukunam nayaimpinmaya ayashtin ajastatji. |
| Spanish | Y así como hemos llevado la imagen del terrenal, llevaremos también la imagen del celestial. |
| Swahili | Kama vile tulivyofanana na yule aliyeumbwa kwa udongo, vivyo hivyo tutafanana na huyohuyo aliyetoka mbinguni. |
| Swedish | Och såsom vi hava burit den jordiskas gestalt, så skola vi ock bära den himmelskas gestalt. |
| Thai | และเมื่อเราเกิ"มามีลักษ"ะสมกับมนุษย์"ินแล้ว เราก็จะมีลักษ"ะสมกับมนุษย์สวรรค์"้วย |
| Ukrainian | І, як носили ми образ земного, так і образ небесного будемо носити. |
| Uma | Tempo toi, katuwu' -ta hewa katuwu' -na Adam, apa' woto-ta woto to natao mo'oha' hi dunia' -pidi. Mpeno-damo pai' lako' tuwu' -ta hewa Kristus, pai' nto'u toe mpai' woto-ta natao mo'oha' hi suruga. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Earthy" is suggested in spellcheckers for the following: Arthie, Arthy, Carthys, ealthy, earthe, eartho, earthq, earty, eatry, eaty, Eithy, Elrathia, erethy, Garthmyl. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "earthy" (pronounced er"thē) |
| 2 | -th ē | antipathy, apathy, breathy, empathy, encephalopathy, filthy, frothy, healthy, homeopathy, lengthy, lymphadenopathy, mouthy, neuropathy, pithy, psychopathy, sympathy, telepathy, Timothy, toothy, unhealthy, wealthy. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: hearty. | |
| Words within the letters "a-e-h-r-t-y" | |
-1 letter: earth, hater, hayer, heart, rathe, rhyta, teary. | |
-2 letters: aery, arty, eath, eyra, haet, hare, hart, hate, hear, heat, hyte, rate, rath, rhea, tahr, tare, tear, thae, they, tray, trey, tyer, tyre, yare, yeah, year. | |
-3 letters: are, art, ate, aye, ear, eat, era, eta, eth, hae, hat, hay, her, het, hey, rah, rat, ray, ret, rya, rye, tae, tar, tea, the, thy, try, tye, yah, yar, yea, yeh, yet. | |
-4 letters: ae, ah, ar, at, ay, eh, er, et, ha, he, re, ta, ya, ye. | |
| Words containing the letters "a-e-h-r-t-y" | |
+1 letter: breathy, earthly, hydrate, lathery, therapy, thready, wreathy, yachter. | |
+2 letters: chattery, earthily, erythema, eurybath, fatherly, feathery, hatchery, heartily, heathery, hydrated, hydrates, hysteria, leathery, lethargy, thearchy, trachyte, yachters, yahrzeit. | |
+3 letters: anhydrite, archetype, athrocyte, breathily, champerty, dehydrate, diathermy, erythemas, eurybaths, hairstyle, hemelytra, heptarchy, hysterias, mythmaker, overhasty, pentarchy, rehydrate, seaworthy, teacherly, tetrarchy, theocracy, thermally, tracheary, trachytes, treachery, unearthly, weatherly, yahrzeits. | |
+4 letters: adherently, anhydrites, apothecary, archetypal, archetypes, athrocytes, bathymetry, charactery, dehydrated, dehydrates, dehydrator, erythremia, ethereally, eurybathic, flycatcher, hairstyles, heliolatry, hereditary, hermatypic, heterogamy, honeyeater, hypaethral, hyperacute, hyperalert, hypertonia, hysterical, macrophyte, methylator, mythmakers, neuropathy, phylactery, rehydrated, rehydrates, saprophyte, shrievalty, soothsayer, strathspey, telegraphy, trenchancy, trierarchy, ultraheavy. | |
+5 letters: abhorrently, bathymetric, bathysphere, blameworthy, cryotherapy, dehydrating, dehydration, dehydrators, enteropathy, erythorbate, erythremias, erythrismal, ethereality, ethnography, eurythermal, exhortatory, flycatchers, heartlessly, heartsomely, hemihydrate, heretically, heterokarya, hexahydrate, honeyeaters, hortatively, hydrogenate, hydrolysate, hydrolyzate, hydroxylate, hymenoptera, hyperactive, hyperacuity, hypermarket, hyperstatic, hypertonias, hypocentral, hypothermal, hypothermia, lycanthrope, macrophytes, methylators, nephropathy, petrography, phalanstery, platyrrhine, rehydrating, rehydration, retinopathy, saprophytes, soothsayers, stenography, strathspeys, sympathizer, technocracy, tetrahymena, thermically, tracheotomy, trenchantly, tryptophane, typographed, typographer, unseaworthy. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 61 72 74 68 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). .- .-. - .... -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01100001 01110010 01110100 01101000 01111001 |
HTML Code (1990) (references)E a r t h y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 0061 0072 0074 0068 0079 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)396784867491 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Sounds 7. Usage Frequency 8. Names: Derived from | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.