Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Dole |
DoleNoun1. A share of money or food or clothing that has been charitably given. 2. (Great Britain) money received from the state. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "dole" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Dole lamentation, from the Latin doleo, to grieve. "He [the dwarf] found the dead bodies, wherefore he made great dole" - S. Lanier: King Arthur, book i. chap. xiv. Dole a portion allotted, is the Anglo Saxon dál, a portion. "Heaven has in store a precious dole." Keble: Christian Year (4th Sunday after Trinity). Happy man be his dole. May his share or lot be that of a happy or fortunate man. "Wherein, happy man be his dole, I trust that I Shall not speed worst, and that very quickly." Damon and Pythias, i. 177. Source: Brewer's Dictionary. |
Mining | A division of a parcel of ore. Also spelled dol. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Dole is a commune in the Jura département in France, of which it is a sous-préfecture.
See also:
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Dole."
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
DOLE | English | Department of Labour and Employment | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonyms: DoleSynonyms: pogey (n), pogy (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Apportionment | Verb: apportion, divide; distribute, administer, dispense; billet, allot, detail, cast, share, mete; portion out, parcel out, dole out; deal, carve. |
Dividend, portion, contingent, share, allotment, fair share, allocation, lot, measure, dose; dole, meed, pittance; quantum, ration; ratio, proportion, quota, modicum, mess, allowance; suerte. | |
Giving | Present, give away, dispense, dispose of; give out, deal out, dole out, mete out, fork out, squeeze out. |
Alms, largess, bounty, dole, sportule, donative, help, oblation, offertory, honorarium, gratuity, Peter pence, sportula, Christmas box, Easter offering, vail, douceur, drink money, pourboire, trinkgeld, bakshish; fee; (recompense); consideration. | |
Greatness | Greatly; Adjective: much, muckle, well, indeed, very, very much, a deal, no end of, most, not a little; pretty, pretty well; enough, in a great measure, richly; to a large extent, to a great extent, to a gigantic extent; on a large scale; so; never so, ever so; ever so dole; scrap, shred, tag, splinter, rag, much; by wholesale; mighty, powerfully; with a witness, ultra, in the extreme, extremely, exceedingly, intensely, exquisitely, acutely, indefinitely, immeasurably; beyond compare, beyond comparison, beyond measure, beyond all bounds; incalculably, infinitely. |
Insufficiency | Dole, mite, pittance; short allowance, short commons; half rations; banyan day. |
Pain | Care, anxiety, solicitude, trouble, trial, ordeal, fiery ordeal, shock, blow, cark, dole, fret, burden, load. |
Parsimony | Verb: be parsimonious; Adjective: grudge, begrudge, stint, pinch, gripe, screw, dole out, hold back, withhold, starve, famish, live upon nothing, skin a flint. |
Right | Phrase: Dieu et mon droit;" in equal scale weighing delight and dole "; justitia cuum cuique distribuit; justitiae soror incorrupta fides; justitia virtutem regina; " thrice is he armed that hath his quarrel just ". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Dole |
| English words defined with "dole": Doled, Doling, Doole ♦ Sportule. (references) |
| Specialty definitions using "dole": Dole-fish, Doll Money ♦ Strap Oil. (references) |
| Etymologies containing "dole": Dolent, Doole. (references) |
| Non-English Usage: "Dole" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Czech (below, down, downstairs, under, underneath), Latin (be afflicted, cause pain, cunning, deceit, device, feel, fraud, grief, grieve, hurt, pained, sorry, suffer pain, treachery, trick, trickery), Serbo-Croatian (below, down, downstairs, off, under, underneath). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Senator Dole, why should people vote for you? (The Simpsons; writing credit: Artur Brauner; Paul Hengge) Well, a refreshing bit of candor from Senator Bob Dole! (The Simpsons; writing credit: Artur Brauner; Paul Hengge) You can't feed a dog on the dole, and you can't feed a family either. (Lassie Come Home; writing credit: Eric Knight; Hugo Butler) I don't see Bob Dole complaining about it. (NewsRadio; writing credit: Scott Bank; Jenny Banks) | |
Movie/TV Titles | Ole dole doff (1968) Lift dole Lift gore (1967) Love on the Dole (1966) Dodging the Dole (1936) Off the Dole (1935) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
References | |||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | The face of presidential candidate Bob Dole shown as a coffee pot and Bill Clinton's face as a tea kettle] / Oliphant. Credit: Library of Congress. | ![]() | Ford [and] Dole. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Bob Dole | We know [smoking tobacco] is not good for kids, but a lot of other things aren't good. Drinking's not good. Some would say milk's not good. |
| Those who cultivate moral confusion for profit should understand this: we will name their names and shame them as they deserve to be shamed. | |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Guinea-Bissau | On January 27, Amnesty International reported that Bacar Tcherno Dole, a journalist for the national radio and for the weekly newspaper No Pintcha, was arrested and held without charge for a report on an attack in the Sao Domingos area of the country by Casamancais rebels. (references) |
Economic History | Philippines | These exporters are large processors such as Del Monte and Dole. (references) |
Costa Rica | Well over half of that investment has come from the U.S. Dole and Chiquita have a large presence in the banana industry. (references) | |
Worker Rights | Philippines | The DOLE manages enforcement of workweek hours through sporadic inspections. (references) |
Philippines | The POEA, as part of the DOLE, continued its efforts to end illegal recruiting. (references) | |
Philippines | However, according to the DOLE, there never has been a conviction under this provision. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Bill Clinton | Well, I give Andy and Scott and Joe a lot of credit, but the truth is I've always really liked and admired Bob Dole. |
Robert Novak | Mrs. Dole, there's a lot of worries about a double-dip recession. The president is having an economic forum in Texas, coming up. |
Rush Limbaugh | A lot of people did not fall away from the issue on the campaign trail, including Elizabeth Dole, Jim Talent, Norm Coleman, and Saxby Chambliss. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Bill Clinton | 1993-2001 | Dole and a bipartisan congressional delegation. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Dole" is generally used as a noun (singular) -- approximately 92.57% of the time. "Dole" is used about 551 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 92.57% | 510 | 11,877 |
| Noun (proper) | 7.25% | 40 | 54,274 |
| Noun (common) | 0.18% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 551 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "dole" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Dole | Last name | 1,000 | 8,306 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| Country | Name |
| USA | Dole Food Inc |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
Expressions using "dole": be on the dole ♦ Dole beer ♦ Dole bread ♦ Dole meadow ♦ dole out ♦ go on the dole ♦ on the dole ♦ the dole. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "dole": dole-light, dole-money, dole-queue, dole-scroungers. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
dole | 268 | dole institute | 7 |
elizabeth dole | 112 | dole valve | 7 |
bob dole | 83 | dole fresh flower | 7 |
dole pineapple | 54 | dole pineapple recipe | 7 |
dole food | 41 | dole philippine | 6 |
dole plantation | 31 | dole signature theater | 6 |
dole food company | 30 | bob dole picture | 6 |
dole elizabeth senator | 29 | cannery dole theater | 6 |
5 day dole | 25 | amanda dole | 6 |
banana dole | 17 | bayh dole | 5 |
chester dole | 16 | dole salad | 5 |
cannery dole | 13 | biography dole elizabeth | 5 |
dole fruit | 13 | dole flow regulator | 5 |
dole whip | 13 | day dole five | 4 |
senator dole | 12 | dole iraq | 4 |
robert dole | 11 | cannery dole signature theater | 4 |
dole pineapple plantation | 10 | dole hawaii plantation | 4 |
act bayh dole | 10 | chile dole | 4 |
dole juice | 9 | dole fresh vegetable | 4 |
dole recipe | 8 | dole sanford | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "dole"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | ua ndaj të varfërve (dole out), shpërndaj në porcione të vogla, sasi e vogël (drachm, dram, dribblet, handful, modicum, smack, smattering, sprinkle, trifle), rrisk, ndihmë papunësie (unemployment benefit), ndihmë (aid, assistance, backstop, bee, boon, charity, endowment, facilitation, help, relief, stay, subsidy, subvention, succor, succour, support), lëmoshë (alms, bone, charity, pittance), fat (chance, circumstance, cup, destiny, doom, fate, fortune, hap, happiness, hit, kismet, lot, lottery, luck, mercy, portion, predetermine, share, spouse, weird), bamirësi (beneficence, charity, philanthropy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | حسنة (alms, charity), تصدق, صدقة (alms, baksheesh, benevolence, bounty, charity, handout, philanthropy), التصدق على الفقراء, إعانة حكومية (bonus). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | раздавам неохотно (dole out), горест (sorrow, tribulation), милостиня (alms, charity, handout), помощ при безработица, помощ (aid, assistance, benefit, favour, help, leg up, lift, subvention, support), подаяние (alms, charity, handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 施舍物, 多爾 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | podpora v nezamìstnanosti (unemployment compensation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | ماتم , کمک هزینه دولتی به بیکاران , قسمت (Arm, Canto, Chapter, Compartment, Department, Detachment, Division, Flat, Grist, Internode, Leg, Lot, Parcel, Party, Percentage, Piece, Plank, Portion, Proportion, Rasher, Ratio, Sect, Section, Segment, Share, Slice), حق بیمه ایام بیکاری , حصه (Share), تقسیم پول یاغذادرفواصل معین , سرنوشت (Destination, Destiny, Fate, Lot, Portion), صدقه (Alms, Charity), اندوه (Chagrin, Distress, Dolor, Grief, Heartache). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | donation (donating, donation), dividende, indemnité de chômage, faire des aumônes, aumône, allocation de chômage. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | stütze (aid, bastion, brace, help, linchpin, mainstay, pillar, prop, rest, support, sustainer, welfare), arbeitslosenunterstützung (unemployment benefit, unemployment compensation), almosen (alms, charity, handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | βοήθημα ανεργίασ, μοιράζω φειδωλά, επίδομα σε απόρουσ. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לחלק בקמצ ות, קצב" (allotment, allowance, limit, pension, stipend). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | munkanélküli segély (lay-off pay, unemployment benefit), alamizsna (alms, charity, handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | derma (alms, donation), sedekah (alms, appropriation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | sussidio (aid, grant, handout, subsidy, subvention, welfare), ripartizione (apportionment, compartment, distribution, division, share out), elemosina (alms, charity, handout, pittance), carit (alms, charity, Favor, favour, kindness, mercy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | ドーナツ現象 (Doberman, Dobermann Pinscher, dole queue, dome, domesday, doomsday, dope check, dope test, doping, Doria, dormer window, dormie, dormie hole, dormitory, dormy, doughnut phenomenon, drug test). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ドールキュー (dole queue). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | jee-chosnee. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | arbeidsledighetstrygd. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | oleday doação (bequest, bestowal, bounty, donation, donative, endowment), destino (address, billet, burden, destiny, die, doom, draw, fate, fortune, future, hap, karma, kismet, lines, lot, luck, portion, star, weirdy, whither), dádiva (boon, box, gift, godsend, keepsake, largess, largesse, offer, testimonial), subsídio (aid, bounty, subsidy, subvention), sorte (chance, destiny, die, draw, fate, fluke, fortune, hap, haphazard, happiness, hazard, hit, lot, lottery, luck, prise, prize, sort, speed, star, swat), repartir (allocate, allot, apportion, deal, deal out, dish out, dispense, distribute, divide, mete, part, portion, separate, share, slice, whack), porção (allotment, collection, dip, dose, lot, parcel, piece, portion, potion, quantum, section, share, slice), oferta (bid, bidding, donative, gift, oblation, offer, offering, overture, present, presentation, proffer, proposal, proposition, quotation, sale, tender), lamento (complaint, howl, lament, lamentation, moan, regret, wail, yawl). (various references) distribuire de daruri pentru nevoiaş, destin (chance, destiny, doom, fatality, fate, fortune, hap, line, lot, luck), da de pomanã (relieve), soartã (chance, destiny, doom, fatality, fate, fortune, future, hap, kismet, line, lot, luck, portion, Rede, weird), pomanã (alms), binefacere (advantage, benevolence, boon, charity, humanity), alocaţie (allocation, allotment, allowance, appropriation, assignment, benefit, grant, grant-in-aid, gratuity), ajutor de şomaj (unemployment benefit), împãrţi (admeasure, allot, apportion, assign, branch, cast, comminute, deal, distribute, divide, go snacks, impart, lay on, measure out, mete, mete out, parcel out, partake of, partition, pass out, portion, retail, section, share, slice, split). (various references) раскладывать (put around), горе (distress, dolour, grief, misery, mourning, pain, sorrow, teen, tribulation, woe), пособие по безработице (relief, unemployment benefit), доля (allotment, content, cup, fraction, lobe, moiety, portion, quanta, quota, quotum, share, share of). (various references) dar (gift, offering, talent), socijalna pomoć (welfare), razdeliti (disjoin, divide, dole out, fractionate, give out, hand out, part, pass out, piece out, portion, split), poklon (bounty, donative, gift, handout, handsel, obeisance, offering, present). (various references) subsidio de desempleo. (various references) arbetslöshetsunderstöd (unemployment benefit, unemployment compensation). (various references) เงินที่รัฐบาลแจกให้คนว่างงานทุกๆ เ"ือน, บริจาคเพื่อการกุศล. (various references) yoksulluk yardımı, yardım (aid, alms, assist, assistance, backing, backup, booster, comfort, contribution, cooperation, donation, donative, Favor, favour, furtherance, hand, help, helpfulness, lift, relief, rescue, shot, stand by, succor, succour, support, sustenance, welfare), keder (damp, dolefulness, dolor, dolour, dreariness, gloominess, grief, heartbreak, low spirits, plaintiveness, ruefulness, sadness, shadow, sorrow, unhappiness, woe), işsizlik parası (unemployment benefit), hüzün (blues, doldrums, dolefulness, dreariness, gloom, gloominess, melancholy, ruefulness, sadness, shadow, somberness, sombreness, spleen). (various references) роздавання, неохоче роздавати, благодійна подачка, подавати благодійну допомогу, допомога по безробіттю. (various references) sự phát chẩn, sự bố thí (charity), của phát chẩn. (various references) cardod (alms, charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Micah Chapter 4, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Wdine kai andrizou kai eggize qugater siwn wV tiktousa dioti nun exeleush ek polewV kai kataskhnwseiV en pediw kai hxeiV ewV babulwnoV ekeiqen rusetai se kai ekeiqen lutrwsetai se kurioV o qeoV sou ek ceiroV ecqrwn sou |
| Latin | 405 | Vulgate | Dole et satage filia Sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad Babylonem ibi liberaberis ibi redimet te Dominus de manu inimicorum tuorum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thou douyter of Syon, make sorewe, and tyse, or do ynewy, as a womman berynge chijld; for now thou shalt go out of the cyte, and thou shalt dwelle in cuntre, and thou shalt cum vn to Babiloyne; there thou shalt be delyuered, there the Lord shal ayein bye thee, of the hond of thin enmyes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth from the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thy enemies. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Be in pain, make sounds of grief, O daughter of Zion, like a woman in childbirth: for now you will go out of the town, living in the open country, and will come even to Babylon; there you will have salvation; there the Lord will make you free from the hands of your haters. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Micah Chapter 4, Verse 10 |
| Cebuano | Magpasakit ka, ug pakigbisog sa pagpagula, Oh anak nga babaye sa Sion, ingon sa babaye nga magaanak; kay karon mogula ka gayud sa ciudad, ug magapuyo ka sa kaumahan, ug moadto ka bisan ngani sa Babilonia: didto pagaluwason ka; didto si Jehova magalukat kanimo gikan sa kamot sa imong mga kaaway. |
| Croatian | Savijaj se od boli i krièi, Kæeri sionska, kao žena koja poraða, jer æeš sada iz grada iziæi i stanovati na polju. Do Babilona ti æeš otiæi, ondje æeš se osloboditi, ondje æe te Jahve otkupiti iz šaka tvojih dušmana. |
| Danish | Vrid dig og vånd dig som i Barnsnød, Zions Datter! Thi nu skal du ud af Byen og bo på Marken, og du skal komme til Babel; der skal du frelses, der vil HERREN genløse dig af dine Fjenders Hånd. |
| Dutch | Lijd smart en arbeid om voort te brengen, o dochter Sions! als een barende vrouw; want nu zult gij wel uit de stad henen uitgaan, en op het veld wonen, en tot in Babel komen, maar aldaar zult gij gered worden; aldaar zal u de HEERE verlossen uit de hand uwer vijanden. |
| Finnish | Vääntelehdi vain kouristuksissasi, tytär Siion, niinkuin synnyttäjä, sillä nyt sinun on lähdettävä ulos kaupungista ja asuttava kedolla ja mentävä Baabeliin asti: siellä sinut pelastetaan; siellä lunastaa sinut Herra vihamiestesi käsistä. |
| French | Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche! Car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, Et tu iras jusqu` Babylone; L tu seras délivrée, C`est l que l`Éternel te rachètera de la main de tes ennemis. |
| German | Leide doch solch Weh und kreiße, du Tochter Zion, wie eine in Kindsnöten. Denn du mußt nun zur Stadt hinaus und auf dem Felde wohnen und gen Babel kommen; aber daselbst wirst du errettet werden, daselbst wird dich der HERR erlösen von deinen Feinden. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Hai penduduk Yerusalem, menggeliatlah dan mengeranglah seperti wanita yang sedang melahirkan! Sebab, sekarang kamu harus meninggalkan kota dan tinggal di padang. Kamu harus pergi ke Babel, tapi di sana TUHAN akan melepaskan kamu dari musuh-musuhmu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Rasailah sakit, hai puteri Sion! seperti seorang perempuan yang menyakiti hendak beranak, tegal tidak dapat tiada engkau meninggalkan negeri lalu duduk di padang dan pergi sampai ke Babil! Maka di sana juga engkau akan ditolong dan di sanapun Tuhan akan menebus engkau dari pada tangan segala musuhmu! |
| Italian | Spasima e gemi, figlia di Sion, come una partoriente, perché presto uscirai dalla citt e dimorerai per la campagna e andrai fino a Babilonia. L sarai liberata, l il Signore ti riscatter dalla mano dei tuoi nemici. |
| Maori | Whakamamae, e ngana kia puta ki waho, e te tamahine a Hiona, kia rite ki te wahine e whanau ana: no te mea ko aianei koe puta ai i roto i te pa, a ka noho ki te parae, a ka tae ki Papurona ra ano; hei reira koe ka whakaorangia; hei reira a Ihowa hoko ai i a koe i te ringa o ou hoariri. |
| Norwegian | Vri dig og jamre dig, Sions datter, som en fødende kvinne! For nu må du dra ut av byen og bo ute på marken, og du skal komme like til Babel. Der skal du bli utfridd, der skal Herren løse dig ut av dine fienders hånd. |
| Rumanian | Sufere, fiica Sionului, wi gemi ca o femeie la nawtere! Cqc acum vei iewi din cetate wi vei locui kn ckmp, wi te vei duce pknq la Babilon! Acolo vei fi izbqvitq, acolo te va rqscumpqra Domnul din mkna vrqjmawilor tqi. |
| Russian | уФТБ"БК Й НХЮШУС 'ПМСНЙ, "ЭЕТШ уЙПОБ, ЛБЛ ТПЦ"БАЭБС, Й'П ОЩОЕ ФЩ ЧЩК"ЕЫШ ЙЪ ЗПТП"Б Й 'Х"ЕЫШ ЦЙФШ Ч ПМЕ, Й "ПК"ЕЫШ "П чБЧЙМПОБ: ФБН 'Х"ЕЫШ У БУЕОБ, ФБН ЙУЛХ ЙФ ФЕ'С зПУ П"Ш ПФ ТХЛЙ ЧТБЗПЧ ФЧПЙИ. |
| Spanish | Sufre dolor y gime como una mujer que da a luz, oh hija de Sion, porque ahora saldrás de la ciudad, habitarás en el campo y llegarás hasta Babilonia. Allí serás librada, y allí te redimirá Jehovah de la mano de tus enemigos. |
| Swedish | Ja, väl må du vrida dig i födslosmärtor såsom en barnaföderska, du dotter Sion; ty nu måste du ut ur staden, du måste bo på öppna fältet; ja, du skall komma ända till Babel -- där skall du finna räddning, där skall HERREN förlossa dig ur dina fienders hand. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "dole": doled, doleful, dolefuller, dolefullest, dolefully, dolefulness, dolefulnesses, dolerite, dolerites, doleritic, doles, dolesome. (additional references) | |
Words ending with "dole": condole, farandole, girandole, indole. (additional references) | |
Words containing "dole": adolescence, adolescences, adolescent, adolescently, adolescents, bandoleer, bandoleers, condoled, condolence, condolences, condoler, condolers, condoles, farandoles, girandoles, indolence, indolences, indolent, indolently, indoles, postadolescent, postadolescents, preadolescence, preadolescences, preadolescent, preadolescents, redolence, redolences, redolent, redolently, subadolescent, subadolescents. (additional references) | |
| |
"Dole" is suggested in spellcheckers for the following: adole, dalee, dalek, dalen, delem, Delme, delqe, Dhoble, dhole, dholuo, dile, Dileo, dilex, dilge, Dioclea, Dioula, dla, dle, dler, dloe, dlog, dloge, dlom, dlon, doae, doal, dobe, dobler, Doclea, Doelen, dofe, dogle, d'oie, doil, d'oil, doje, doke, Dokle, dol, Do'l, Dolbec, dold, doleb, dolen, doler, doley, dolez, dolg, dolge, dolh, doli, dolie, dollea, dollei, dolley, dolli, doln, dolo, doloe, dols, dolse, dolte, dolup, dolv, doly, dooe, dool, doolb, Doole, Dorli, doul, Doula, Doulce, D'oulx, Dowlen, Dowley, Dowlie, doxe, dozl, drole, dula, dule, Duleek, dulep, duley, duli, dulle, Dullea, dulse, dyle, dylle, Eole, idole, iole, odel, Odkolek, odle, odyle, yole, zole. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "dole" (pronounced dō"l) |
| 3 | d ō" l | dhole. |
| 2 | -ō" l | bole, Boll, bowl, cajole, coal, Cole, control, decontrol, droll, enroll, espanol, extol, foal, goal, hole, knoll, Kohl, mole, ole, parole, patrol, pistole, pole, poll, role, roll, scroll, skoal, sole, soul, stole, stroll, thole, tole, toll, troll, whole. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: lode. | |
| Words within the letters "d-e-l-o" | |
-1 letter: del, doe, dol, eld, led, ode, old, ole. | |
-2 letters: de, do, ed, el, lo, od, oe. | |
| Words containing the letters "d-e-l-o" | |
+1 letter: coled, dhole, dolce, doled, doles, dowel, holed, lobed, loden, lodes, lodge, looed, loped, loved, lowed, loxed, model, odyle, ogled, oiled, olden, older, oldie, poled, soled, toled, voled, yodel, yodle. | |
+2 letters: albedo, aldose, behold, blonde, blowed, boiled, bolder, bolide, bolled, bolted, boodle, bordel, bowled, cloned, closed, cloyed, coaled, coddle, coiled, colder, colead, cooled, cowled, deploy, dewool, dholes, dildoe, diploe, dipole, doable, docile, dogleg, doiled, dolled, dolmen, dongle, donzel, doodle, doolee, doolie, dorsel, dossel, dottel, dottle, double, dowels, doyley, duello, eidola, elodea, eloped, enfold, flowed, foaled, fodgel, foiled, folded, folder, fondle, fooled, fouled, fowled, gaoled, globed, gloved, glowed, glozed, goaled, golden, golder, golfed, haloed, holden, holder, holked, hondle, howled, indole, jolted, jowled, keloid, loaded, loader, loafed, loamed, loaned, lobbed, locked, locoed, lodens, lodged, lodger, lodges, lofted, logged, lolled, longed, looked, loomed, looped, loosed, looted, lopped, lorded, lotted, louden, louder, louped, loured, loused, louted, melody, meloid, mobled, models, module, moiled, molded, molder, molted, noddle, nodule, noodle, odyles, oldest, oldies, oodles, ordeal, pedalo, plowed, ployed, polder, polled, poodle, pooled, refold, reload, remold, resold, retold, roiled, rolfed, rolled, rondel, seldom, siloed, sloped, slowed, soiled, solder, soloed, solved, souled, stoled, tholed, toddle, toiled, toledo, tolled, tooled, weldor, wolfed, wooled, yodels, yodled, yodler, yodles, yolked, yowled. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 6F 6C 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. --- .-.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01101111 01101100 01100101 |
HTML Code (1990) (references)D o l e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 006F 006C 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)38817871 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Familiar | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Spoken 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Names: Frequency 14. Names: Company Usage 15. Expressions 16. Expressions: Internet | 17. Translations: Modern 18. Bible Trace 19. Abbreviations 20. Acronyms | 21. Derivations 22. Rhymes 23. Anagrams 24. Orthography | 25. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.