Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Divorcement |
DivorcementNoun1. The legal dissolution of a marriage. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "divorcement" was first used in popular English literature: sometime before 1604. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Divorcement A writing, or bill of divorcement. "Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement" (Matt. v. 31). Adalet tells in the Nineteenth Century (July, 1892, p. 137): "A woman [in Turkey] divorced from her husband is not treated with contumely ... and often marries again ... A man simply states to his wife that he has divorced her, on which she will go away; and the man, having repeated the same to the cadi, will receive an act of divorce written, which he will send to her. If it is the first or second time that this has occurred, he may take her back again without any formality ensuing, but, after a third divorce, she will be lost to him for ever. Seeing the ease with which this may be done, it is not surprising if men abuse the licence, and sometimes divorce their wives for [a very small] fault ... as a badly-cooked dinner, or a button unsewed, knowing very well that if he repents of it he can have her back before evening. I know a lady who has been divorced from five husbands, and is now living with a sixth." Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonym: DivorcementSynonym: divorce (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Divorce | Noun: divorce, divorcement; separation; judicial separation, separate maintenance; separatio a mensa et thoro, separatio a vinculo matrimonii. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | A Bill of Divorcement (1940) Le Divorcement (1979) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
a bill of divorcement | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "divorcement"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | divorc (divorce, repudiation, separation), ndarje (allotment, bay, break, chamber, cleavage, compartment, detachment, differentiation, disjunction, dismemberment, dissociation, disunion, division, divorce, estrangement, fission, fissure, fragmentation, leave taking, outgiving, parceling, parcelling, parting, partition, schism, scission, secession, segmentation, segregation, separation, severance, share out, sorting, spacing, split, splitting). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | разрив (disruption, interruption, rent, rift), развод (divorce), развеждане, разединение (disaccord, dissociation, disunion, interruption), разделяне (disjunction, disseverance, dissociation, divarication, division, divorce, parting, partition, scission, section, segmentation, segregation, severance), отделяне (breakaway, detachment, disconnection, disconnexion, disengagement, disseverance, emanation, emission, evolution, excretion, exudation, generation, isolation, partition, release, scission, secession, secretion, separation, severance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Czech | rozvod (divorce, split up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | διάζευξη (demerge, disjunction, diverge). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | válás (breakup, break-up, divorce). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ivorcementday divórcio (divorce, repudiation), separação (ablation, abruption, abstraction, air-gap, apartness, avulsion, breach, breakdown, chasm, disconnexion, disengagement, disjunction, disseverance, dissolution, disunion, division, divorce, gap, parting, schism, scission, secession, severance, solution). (various references) разрыв (abruption, break, breaking, breakup, bursitis, burst, disruption, disturbance, fracture, gap, jump, laceration, rip, rupture, severance, split, tear, tearing), развод (divorce, separation). (various references) divorcio (divorce). (various references) розрив (avulsion, breach, breaking, bursting, chasm, denunciation, dissolution, divorce, estrangement, rip, rupture, severance, split, tear), розлучення (divorce, estrangement). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Mark Chapter 10, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oi de eipon mwshV epetreyen biblion apostasiou grayai kai apolusai |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui dixerunt Moses permisit libellum repudii scribere et dimittere |
| Old English | 990 | West Saxon | Hyo saigden. Moyses lyfde þt man writehiw-ge-dæles boc. & hyo for-leten. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei seiden, Moises suffride to write a libel of forsaking, and to forsake. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And they sayde: Moses suffred to wryte a testimoniall of devorsement and to put hyr awaye. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they said to him, Moses let us give her a statement in writing, and be free from her. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Mark Chapter 10, Verse 4 |
| Cebuano | Sila miingon, "Si Moises mitugot sa lalaki sa paghimog sulat-pamatuod sa pakigbulag, ug unya sa pagbulag kaniya." |
| Chinese | 他 們 說 、 摩 西 許 人 寫 了 休 書 便 可 以 休 妻 。 |
| Croatian | Oni rekoše: "Mojsije je dopustio napisati otpusno pismo i - otpustiti." |
| Danish | Men de sagde: "Moses tilstedte at skrive et Skilsmissebrev og skille sig fra hende." |
| Dutch | En zij zeiden: Mozes heeft toegelaten een scheidbrief te schrijven, en haar te verlaten. |
| Finnish | He sanoivat: "Mooses salli kirjoittaa erokirjan ja hyljätä vaimon". |
| French | Moïse, dirent-ils, a permis d`écrire une lettre de divorce et de répudier. |
| Gaelic | Thuirt iad: Thug Maois cead litir-dhealachaidh a sgriobhadh, `s a cur air falbh. |
| German | Sie sprachen; Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Musa mengizinkan orang menceraikan istrinya, asal menulis surat cerai dahulu," jawab mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata mereka itu, "Musa meluluskan orang membuat surat talak, lalu menceraikan dia." |
| Italian | Dissero: «Mosè ha permesso di scrivere un atto di ripudio e di rimandarla». |
| Maori | Ka ki ratou, I tukua e Mohi kia tuhituhia he pukapuka whakarere, ka whakarere ai. |
| Norwegian | De sa: Moses har gitt lov til å skrive et skilsmissebrev og skille sig fra henne. |
| Rumanian | ,,Moise``, au zis ei, ,,a dat voie ca bqrbatul sq scrie o carte de despqryire, wi s`o lase.`` |
| Russian | пОЙ УЛБЪБМЙ: нПЙУЕК ПЪЧПМЙМ ЙУБФШ ТБЪЧП"ОПЕ ЙУШНП Й ТБЪЧП"ЙФШУС. |
| Shuar | Tutai "Papíjiai iin ajapatniun tsankatramkamiaji" tiarmiayi. |
| Swahili | Nao wakasema, "Mose aliagiza mume kumpatia mkewe hati ya talaka na kumwacha." |
| Swedish | De sade: "Moses tillstadde att en man fick skriva skiljebrev åt sin hustru och så skilja sig från henne." |
| Uma | Ratompoi' to Parisi: "Musa mpiliu tomane mpogaa' -ki tobine-na, asala nababehi ncala' sura mpogaa'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "divorcement": divorcements. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-d-e-e-i-m-n-o-r-t-v" | |
-1 letter: entodermic. | |
-2 letters: contrived, converted, overmined, overtimed, recondite. | |
-3 letters: centroid, coderive, codriven, contrive, decemvir, denotive, divorcee, doctrine, domineer, dormient, ectoderm, endermic, entoderm, erection, evection, intercom, invected, inverted, mediocre, mentored, meteoric, morticed, neoteric, orective, oriented, overedit, overmine, overnice, overtime, recoined, reminted, revoiced, vectored, vomerine. | |
-4 letters: centime, centimo, centred, cervine, codeine, codrive, cointer, convert, cordite, corvine, coterie. | |
| Words containing the letters "c-d-e-e-i-m-n-o-r-t-v" | |
+1 letter: divorcements. | |
+3 letters: overmedicating, overmedication. | |
+4 letters: overdocumenting, overmedications. | |
+5 letters: overcommunicated. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 69 76 6F 72 63 65 6D 65 6E 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. .. ...- --- .-. -.-. . -- . -. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01101001 01110110 01101111 01110010 01100011 01100101 01101101 01100101 01101110 01110100 |
HTML Code (1990) (references)D i v o r c e m e n t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 0069 0076 006F 0072 0063 0065 006D 0065 006E 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3875888184697179718086 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.