Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Dim |
DimAdjective1. Lacking in light; not bright or harsh; "a dim light beside the bed"; "subdued lights and soft music". 2. Lacking clarity or distinctness; "a dim figure in the distance"; "only a faint recollection"; "shadowy figures in the gloom"; "saw a vague outline of a building through the fog"; "a few wispy memories of childhood". 3. Made dim or less bright; "the dimmed houselights brought a hush of anticipation"; "dimmed headlights"; "we like dimmed lights when we have dinner". 4. Offering little or no hope; "the future looked black"; "prospects were bleak"; "Life in the Aran Islands has always been bleak and difficult"- J.M.Synge; "took a dim view of things". 5. Slow to learn or understand; lacking intellectual acuity; "so dense he never understands anything I say to him"; "never met anyone quite so dim"; "although dull at classical learning, at mathematics he was uncommonly quick"- Thackeray; "dumb officials make some really dumb decisions"; "he was either normally stupid or being deliberately obtuse"; "worked with the slow students". Verb1. Switch a car's headlights from a higher to a lower beam. 2. Become or make darker; "The screen darkend"; "He darkened the colors by adding brown". 3. Become dim or lusterless; "the lights dimmed and the curtain rose". 4. Make dim or lusterless; "Time had dimmed the silver". 5. Make dim by comparison or conceal. 6. Become vague or indistinct; "The distinction between the two theories blurred". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "dim" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Note: Dim \Dim\, adjective. [Comparative Dimmer; superlative Dimmest.]. (references) |
| Domain | Definition |
Computing | DIM DIM statement. Source: The Free On-line Dictionary of Computing. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
DIM | English | Dimension | N/A |
DIM | French | Débit inspiratoire maximal | Medicine |
DIM | German | Dosis infectiosa media fuer ein embryoniertes Ei | Medicine |
DIM | Greek | δομοστοιχείο διεπαφής ψηφιακής γραμμής και ψηφικού ζευκτικού κυκλώματος | Electrical Engineering |
DIM | Portuguese | Linha digital/módulo interface de tronca | Electrical Engineering |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonyms: DimSynonyms: black (adj), bleak (adj), dense (adj), dimmed (adj), dull (adj), dumb (adj), faint (adj), obtuse (adj), shadowy (adj), slow (adj), subdued (adj), vague (adj), wispy (adj), blind (v), blur (v), darken (v), dip (v), slur (v). (additional references) |
| Antonyms: undimmed (adj), brighten (v), focus (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Unintelligibility | Obscure, dark, muddy, clear as mud, seen through a mist, dim, nebulous, shrouded in mystery; opaque, dense; undiscernible; (invisible); misty; (opaque); hidden; latent. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Dim |
| English words defined with "dim": auroral, aurorean ♦ bedimmed, black, bleak, blear, blind, Blinkard, blur, bright ♦ crepuscular, cryptic, cryptical ♦ deep, dimly, dimmed, Dimming, Dimmy, dimness, Dissolving view, dusk ♦ faint, faintly, faintness ♦ half-light ♦ indistinctly, inscrutable ♦ moon blindness, murk, mysterious, mystifying ♦ night blindness, nyctalopia ♦ Obscure rays ♦ pale, pallid, Paly ♦ retinal rod, rod, rod cell ♦ shadowy, subdued ♦ twilight ♦ undimmed, Utopian ♦ vague ♦ wan, wispy. (references) |
| Specialty definitions using "dim": Angurvadel ♦ Carmelite, collecting area ♦ Dim and Distant Future, DIM statement ♦ Editor ♦ Gunpowder ♦ LASERIST, Light ♦ Moon ♦ Rod cells, Rods. (references) |
| Etymologies containing "dim": Varlet. (references) |
| Non-English Usage: "Dim" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. German (dim), Portuguese (digital line/trunk interface module), Serbo-Croatian (aerosol, smoke), Welsh (any, anything, aught, no, none, nothing, something). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | When he is aroundit's like the lights dim everywhere else (Buffy the Vampire Slayer; writing credit: Doreen Spicer) Yet all the suns that light the corridors of the universe shine dim before the blazing of a single thought - (Fantastic Voyage; writing credit: Jerome Bixby; David Duncan) Now, well it's still kind of dim our there, but I can see the golden glow of Apollo's chariot waiting in the wings, about to make its entrance (Northern Exposure; writing credit: Khadijah Hashim) There was me, that is Alex and my three droogs, that is Pete, Georgie and Dim. And we sat in the Korova milkbar trying to make up our razoodocks what to do with the evening (A Clockwork Orange; writing credit: Stanley Kubrick) I am the Supreme Being, I'm not entirely dim. (Time Bandits; writing credit: Terry Gilliam; Michael Palin) | |
Lyrics | My head grew heavy and my sight grew dim (Hotel California; performing artist: EAGLES) Don't let the world dim my sight (Bailamos; performing artist: ENRIQUE IGLESIAS) The dim light hides the years (Broadway; performing artist: Goo Goo Dolls) From within, the dim light cast two silhouettes on the shade (Silhouettes; performing artist: Herman's Hermits) And then the teardrops made my eyes grow dim (I Don't Wanna Play House; performing artist: Tammy Wynette) | |
Tongue Twisters | A dozen dim ding-dongs. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | All in Dim Cold Night (1974) Dim (1967) The Dim Little Island (1949) Dim Sum Take Out (1988) Choh dim yuen yeung (1985) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Digital Image Model (DIM) of Mars. Reproduced from Volume 7 of theMars Digital Image Model (MDIM) CD-ROM set. Credit: NASA. | ![]() | One dim out we can't have. Credit: Library of Congress. |
![]() | Startingly white against the fog and shadow-darkened background of Sugar Loaf and Corcovado mountains and the dim shoreline of Rio, three Martin Mariners are snapped from a sister ship as they wing in from sea / Official U.S. Navy photo. Credit: Library of Congress. | ![]() | Dim sianel=dim trywydded : mynnwn fod Llundain yn cadw'i gair. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() |
| "Translucent decoration" by Paul Fris Commentary: "Christmas tree decoration, translucent sphere with dim lights in the background." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. |
| Play | Caption | Play | Caption |
| Ashen; balmy; bland; caressing; comfortable; cool; cushy; delicate; diffuse; dim; dimmed; dulcet; dull; dusky; faint; gentle; gravy; hazy; lenient; light; low; low-key; mellifluous; mellow; melodious; mild; misty; murmured; muted; pale; pallid; pastel; pl. | Clink; dull; jingle; jingling; muffled; muted; toned-down; dim. | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Longfellow | What seem to us but dim funereal tapers, may be heaven's distant lamps. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Tangled Tale | Carroll, Lewis | She handed the tablets to Clara, who gazed at them with eyes so dim with tears that she did not at first notice that she was holding them upside down |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | A ray of humour, now and then, would make its way through the veil of dim obstruction, and glimmer pleasantly upon our faces |
Les Miserables | Hugo, Victor | The candle was on the mantel, and gave but a dim light |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | Only the morning pained him with its dim memory of dark orgiastic riot, its keen and humiliating sense of transgression |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | And they crawled the jagged ramparts in the night, and their dim lights flickered on the pale stone walls of the road |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Your vision will dim while the suction ring is on and you may feel the pressure and experience some discomfort during this part of the procedure. (references) | |
The lights in the office will be dim. As you sit facing the laser machine, your doctor will hold a special lens to your eye. During the procedure, you may see flashes of light. (references) | ||
In 1872, the American physician George Huntington wrote about an illness that he called "an heirloom from generations away back in the dim past." He was not the first to describe the disorder, which has been traced back to the Middle Ages at least. (references) | ||
Business | Although labor and other costs have begun to increase (they are now 15 percent over Monterrey) U.S., Asian and European investment will continue to open new factories, as witnessed by the new Thompson facility, at least on the short and medium term. On the long run, however, neglected environmental problems, inflation caused by a partial dolarization of the border economy and looming infrastructural bottlenecks may dim Baja California’s lure to foreign investors. (references) | |
Economic History | Sri Lanka | Prospects for an early revival of the Colombo Stock market remain dim. (references) |
Sri Lanka | In the current scenario, economic prospects continue to be dim through at least early 2002. (references) | |
Political Economy | Venezuela | The Defense Ministry controls the General Directorate for Military Intelligence (DIM), which is responsible for collecting intelligence related to national security and sovereignty. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | EDITOR, n. A person who combines the judicial functions of Minos, Rhadamanthus and Aeacus, but is placable with an obolus; a severely virtuous censor, but so charitable withal that he tolerates the virtues of others and the vices of himself; who flings about him the splintering lightning and sturdy thunders of admonition till he resembles a bunch of firecrackers petulantly uttering his mind at the tail of a dog; then straightway murmurs a mild, melodious lay, soft as the cooing of a donkey intoning its prayer to the evening star. Master of mysteries and lord of law, high-pinnacled upon the throne of thought, his face suffused with the dim splendors of the Transfiguration, his legs intertwisted and his tongue a-cheek, the editor spills his will along the paper and cuts it off in lengths to suit. And at intervals from behind the veil of the temple is heard the voice of the foreman demanding three inches of wit and six lines of religious meditation, or bidding him turn off the wisdom and whack up some pathos. O, the Lord of Law on the Throne of Thought, A gilded impostor is he. Of shreds and patches his robes are wrought, His crown is brass, Himself an ass, And his power is fiddle-dee-dee. Prankily, crankily prating of naught, Silly old quilly old Monarch of Thought. Public opinion's camp-follower he, Thundering, blundering, plundering free. Affected, Ungracious, Suspected, Mendacious, Respected contemporaree! J.H. Bumbleshook |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Rush Limbaugh | Bush being a frat boy, a dim light bulb, a man who couldn't lead anyone anywhere, will now be able to mislead you with a freer hand. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Dim" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 84.78% of the time. "Dim" is used about 807 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 84.78% | 684 | 9,677 |
| Lexical Verb (base form) | 7.18% | 58 | 44,427 |
| Lexical Verb (infinitive) | 5.07% | 41 | 53,521 |
| Noun (proper) | 2.97% | 24 | 71,196 |
| Total | 100.00% | 807 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "dim": a dim prospect ♦ be dim ♦ dim fiber ♦ dim fibre ♦ dim light ♦ dim lights ♦ dim one's headlights ♦ dim one's lights ♦ dim out ♦ dim pattern ♦ dim statement ♦ dim sum ♦ dim witted ♦ grow dim ♦ have a dim recollection of it ♦ in the dim and distant past ♦ look dim ♦ take a dim view of ♦ take a dim view of smth.. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "dim": dim-blue, dim-dip, dim-discerned, dim-discovered, dim-eyed, dim-lit, dim-looking, dim-seen, Dim-sighted, Dim-sightedness, dim-sum, dim-tinted, dim-wit, dim-witted, dim-wittedness, dim-yellow. | |
Ending with "dim": anti-dim, nice-but-dim. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "dim"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | duister (dark), donker (bleak, dark, dismal, dreary). (various references) | |
Albanian | dobësoj (attenuate, debilitate, depauperate, depress, devitalize, dilute, diminish, dull, emaciate, emasculate, enervate, enfeeble, impair, reduce, use up, weaken), zbehem (blench, grow pale, pale, turn green, turn pale), zbeh (dull, lighten, pale), vagëlluar, vagëlloj, turbullohem (be troubled, become agitated, cloud, thicken), pa shkëlqim (ground, lacklustre, mat), misterioz (arcane, deep, delphian, mysterious), i zbehtë (anaemic, anemic, ashy, cadaverous, dingy, ghastly, light, livid, pale, pallid, paly, peaked, wan), i turbullt (blank, cloudy, dimmish, dreamy, dull, dusky, feculent, foggy, indistinct, lax, misty, muddy, obscure, shadowy, thick, turbid, turbulent, vague, woozy), i paqartë (abstract, dark, doubtful, dubious, dusky, evasive, inarticulate, indefinite, indeterminate, indistinct, muddy, nebulous, obscure, out of focus, recondite, shadowy, uncertain, unclear, undistinguishable, undistinguished, unknowable, unreadable, vague), i marrtë, i errët (abstruse, addle, ambiguous, arcane, black, blind, cloudy, dark, darkling, darksome, deep, delphian, delphic, dingy, dusky, foggy, fuscous, gloomy, indeterminate, inky, low-browed, mirk, misted, muddy, murk, murky, nebulous, nigrescent, obscure, opaque, recondite, sable, sad, secret, shady, somber, sombre, tenebrous), i dobët (anaemic, anemic, bad, cachectic, characterless, cheesy, delicate, Dickey, dicky, Dotty, enervate, faint, fainting, feeble, flabby, flaccid, gone, ill-conditioned, impaired, indolent, inferior, infirm, insubstantial, knock kneed, lame, lamentable, languid, languorous, lax, lean, low, meager, meagre, mean, measly, milk and water, nerveless, pale, pimping, pithless, poky, poor, puny, queasy, reckling, remiss, remote, rotten, rundown, scraggy, scrannel, scrawny, scrofulous, seared, shoddy, skinny, slack, sleazy, slender, slight, slim, soft, spare, squeamish, tender, thin, third rate, Twiggy, weak, weakly, woozy), errësoj (adumbrate, becloud, bedim, black out, blur, darken, dusk, eclipse, fog, obfuscate, obscure, overshadow, shadow). (various references) | |
Arabic | غامض (abstruse, ambiguous, cloudy, deep, double faced, dreamy, enigmatic, evasive, fuzzy, grave, hazy, impenetrable, incomprehensible, indecisive, indefinite, indeterminate, indistinct, indistinguishable, inscrutable, intangible, lax, magic, magical, misty, mysterious, mystic, nebulous, obscure, occult, opaque, puzzling, recondite, secret, shady, sketchy, slippery, sloppy, uncertain, unintelligible, vague, woolly), بليد (bovine, doltish, dopey, dull, inanimate, lethargic, light minded, lumpish, obtuse, passive, silly, sleepy, slow, slow moving, sluggish, stupid, thick-headed, torpid, unworkable), بهت (fade, faint, pale), أصبح ضعيف, أصبح معتما, الضوء الخافت في السيارة, جعله معتما (overshadow), باهت (dull, faint, indistinct, lank, pale, pallid, wan, washed out), ضعيف (atonic, cold, crazy, deficient, delicate, emaciated, enervate, faint, feckless, feeble, flabby, flagging, fragile, frail, haggard, helpless, impotent, inaudible, infirm, invertebrate, lame, languid, languorous, lank, lean, limp, little, low, lower, nerveless, pale, powered, powerless, puny, rickety, run down, scant, scrawny, slender, slight, slim, small, soft, softy, streaked, supine, tenuous, thin, thready, toothless, unsubstantial, wan, weak, weakened, weakling, weakly, wimp, wishy washy), متشائم (biliousness, black, cynic, cynical, gloomy, pessimistic), حفض الضوء, قاتم (black, cloudy, dark, deep, dusky, gloomy, murky, overcast, sable), مبهم (abstruse, ambiguous, cryptic, dark, enigmatic, equivocal, hazy, impenetrable, incomprehensible, inscrutable, misty, mysterious, mystic, obscure, recondite, unclear, unfathomable, unintelligible, vague), مظلم (black, dark, dun, dusk, gloomy, mirk, murk, murky, obscure, overcast, tenebrous), مضجر (annoying, boring, dull, humdrum, irksome, iterative, pest, ponderous, prosy, slow, tedious, tiresome, uninteresting, vapid, weariful, wearisome, weary), معتم (cloud-capped, cloudy, dark, dusk, dusky, gloomy, murky, obscure, overcast), خافت (faint, low, soft, subdued). (various references) | |
Bulgarian | матов (dead, dull, lustreless, mat, muddy, opaque), избелял (faded, rusty, washed out, weather-stained, yellowing), помрачавам (alloy, bedim, cloud, darken, dull, dusk, eclipse, nip, obfuscate, obscure, overshadow, shade, shadow, trouble), повяхвам (decay, droop, fade, wither), потъмнял (dark, discolored, discoloured, dull, lacklustre, tarnished), премрежен, блед (bloodless, colorless, colourless, faint, lunar, pale, pallid, paly, thin, wan, washy, watery), безинтересен (characterless, chippy, frumpish, incurious, languid, milk and water, mousey, sapless, soulless, stupid, unamusing, uninteresting, unreadable, vegetable, vegetal, warmed-over), безцветен (achromatic, bleak, colorless, colourless, toneless, white), замъглявам (bedim, befog, blur, dull, film, fog, muddy, skim), избледнявам (fade, pale, recede, whiten), малко вероятен (off, remote, unlikely), скептичен (incredulous, sceptic, sceptical), мрачен (black, bleak, cheerless, comfortless, darksome, dejected, depressing, dingy, dismal, drab, drear, dumpish, dusky, forbidding, gaunt, gloomy, glum, grave, grey, grim, grisly, heavy, inhospitable, joyless, low-browed, lowering, melancholy, mirk, morbid, morose, murk, murky, obscure, sad, saturnine, somber, sombre, sullen, sunless, tenebrous, thick, tristful), мъждив, мътен (cloudy, dreggy, feculent, fishy, muddy, roily, sludgy, thick, turbid, unclear), намалявам (abate, abbreviate, allay, attenuate, bring down, clip, contract, curtail, cut back, cut down, decline, decrease, deduct, deflate, degrade, deplete, detract, diminish, ebb, extenuate, fine, impair, knock off, lessen, lighten, lull, minify, minimize, moderate, modify, pare down, prejudice, put back, put down, reduce, remit, run down, scant, shorten, shrink, sink, slacken, subdue, take from, thin, thin away, thin down, understate, wane, work down), глух (dead, deaf, flat, hollow, impervious, inward, outlandish, tuneless), гасна (die down, diminish, ebb, fail, sink), къси светлини (dimmers), тъп (asinine, blunt, bovine, cloddish, crass, dense, dim witted, dopey, dopy, dull, dumb, gross, hollow, impenetrable, lumpish, muddle-headed, obtuse, opaque, puddingy, purblind, slow, sodden, stupid, thick, thick-headed, thick-witted, torpid, unpointed, wooden-headed), слаб (defective, effeminate, faint, feeble, flabby, flaccid, flat, flimsy, impotent, irretentive, lame, lean, light, limp, liny, low, meager, meagre, mean, mild, nerveless, off, pale, poor, puny, queasy, rickety, scanty, scrannel, sick, sinewless, slack, sleazy, slender, slight, slim, slow, sluggish, small, soft, spare, spineless, tender, tenuous, thin, thready, unable, washy, watery, weak, weakish, weakly), засенчвам (adumbrate, blanket, efface, obscure, outshine, out-top, overcast, overcloud, overshadow, shade, show up, upstage). (various references) | |
Catalan | fosc (dark). (various references) | |
Chinese | 陰暗 (somber), 瞀 (indistinct vision, name of a tribe), 暗淡 (dismal, faint, gloomy), 昏暗. (various references) | |
Czech | ztlumit (cushion, damp down, deaden, dip, hush, soften, tone down, turn down), zeslábnout (fade, grow dim, grow feeble, slacken), zbavit lesku (tarnish), zamlžit (bedim), vyblednout (Discolor, discolour, fade, loose colour, lose colour), vágní (hazy, impressionistic, lax, sloppy, vague), prostoduchý (simple, simple minded), poblednout, přitlumit (subdue), přitlumený, nejasný (abstruse, ambiguous, dimmish, equivocal, faint, fuzzy, hazy, indeterminate, indistinct, misty, obscure, stolid, tenuous, unclear, vague, woolly), mlhavý (foggy, hazy, indefinite, misty, nebulous, vague, vapoury), matný (dull, frosted, lacklustre, opaque, vague), kalný (bleary, cloudy, dull, murky, thick, turbid), šerý (dusky, lacklustre, murky, shadowy). (various references) | |
Danish | mørk (bleak, dark, dismal, dreary). (various references) | |
Dutch | schemerig. (various references) | |
Esperanto | duonluma, nebuligi (befog, cloud), nebrila, malluma (dark), krepuska, kondenskovriĝi (get blurred). (various references) | |
Farsi | مبهم (Ambiguous, Dusky, Enigmatic, Esoteric, Imprecise, Misty, Mysterious, Obscure, Opaque, Vague), تیره کردن (Blur, Dark, Fog, Gloom, Mud, Obscure, Overcast, Shade, Tarnish), تاریک (Blind, Caliginous, Dark, Dusky, Gloomy, Lackluster, Somber), تار (Caliginous, Chord, Fiber-Fibre, Filament, Nebulous, Obscure). (various references) | |
Finnish | sumentaa (cloud, darken, obscure, shroud in mist), pimittää (cheat, darken, obscure, withhold information on one's income), himmenntää (blur, darken, dip the lights, eclipse, obscure, outshine, screen off, stop down), himmeä (dull, lustreless, matt, obscure, tarnished), hämyinen (dusky), hämärä (dark, dusk, dusky, hazy, obscure, the grey dawn, twilight). (various references) | |
French | sombre (dingy, dirty, dismal), obscur. (various references) | |
Frisian | tsjuster (dark), skimmerich, jûnich. (various references) | |
German | trübe (bleak, blear, blearly, bleary, cheerless, cloudy, dark, dimly, dismal, drab, dreary, dull, filmy, gloomy, grey, grim, indistinct, lackluster, lacklustre, misty, muddy, murky, somberly, turbid), dunkel (abstruse, black, bleak, dark, darkness, dingy, dismal, dreamy, dreary, dubious, dusky, gloomy, grave, lightless, murky, obscure, obscurely, obscureness, obscurity, opaque, recondite, shadily, shady, somber, somberly, sombre, swarthily, swarthy, tenebrous, vague, vaguely), dämmerig (crepuscular, dusky, faint, twilight). (various references) | |
Greek | κάνω αμυδρό, σκοτεινόσ (black, dark, dingy, dusk, murky, obscure, opaque, recondite, shady, somber, sombre), αμυδρόσ (crepuscular, hazy, twilight), αμυδρός (faint, vague), θαμπός (dusty), θολός (blurred, clouded, turbid), θολωμένος (blurred, clouded). (various references) | |
Hebrew | מעומעם, מעורפל (filmy, foggy, fuzzy, hazy, misty, nebulous, shadowy), לעמום (darken, obscure), לעמעם (blur, darken, mute, obscure, overlook, tarnish), לעמם (dull, fade), להתעמעם (become dimmed), עמום (abstruse, faint, frosting, fuzzy, muzzy, obscure, obtuse, opaque, tarnish, vague), אפלולי (darkish, dusky, murky), אפל (black, dark, gloomy, leaden, obscure, somber), כהוי (dark), כהה (dark, deep, dull, faint, obscure). (various references) | |
Hungarian | tompa (blunt, dull, have a blunt edge, hollow, lustreless, matt, muffled, obscure, obtuse, pastel shades, thick-headed), sötétes, sötét (black, black as night, collied, dark, dark-skinned, doldrums, dun, dusky, funereal, gloomy, gray, grey, grim, louring, loury, mirk, murk, murky, obscure, of evil omen, puke, saturnine, shady, somber, sombre, stygian, tenebrous), sápadt (anaemic, blank, chalky, light, pale, pallid, pasty-faced, sallow, tallow-faced, to look green about the gills, wan, white), nem valami előkelő, homályosít (to adumbrate, to dim), homályos (abstruse, apocalyptic, bleary, blurred, cloudy, darksome, dusk, dusky, equivocal, foggy, frosted, fuzzy, gloomy, hazy, indistinct, indistinctive, lustreless, misty, murky, nebulous, oblique, obscure, recondite, shadowy, shady, shape, stygian, transcendental, twilit, unclear, vague), halvány (blanch, bloodless, distant, faint, light, pale, pallid, sickly, vague, wan, white), gyenge (anaemic, anemic, crazy, decrepit, Dickey, dicky, extenuate, faint, feckless, feeble, flabby, flimsy, fragile, frail, impotent, inferior, infirm, light, low, meagre, mild, nerveless, palsied, reedy, scrannel, semi-invalid, sickly, slack, slender, slight, small voice, soft, weak, weakly), fakó (colorless, colourless, doughy, flat, lack-lustre, livid, lustreless, mat, Matt, muddy, pale, pallid, paly, rusty, sallow, washed-out, whitey), félhomályos (dimmish, half-lighted), borús (cloudy, dingy, gloomy, louring, lowering, obscure, overcast), bizonytalan (choppy, cranky, dicey, dubious, elusive, equivocal, faint, faltering, fickle, have cold feet, hazy, hesitating, indefinite, indeterminate, insecure, irresolute, nondescript, obscure, pennky, precarious, questionable, sandy, scratchy, shaky, speculative, suspensive, to be in the air, to hang in the air, to hang in the balance, transcendental, uncertain, unsettled, unsteady, unsure, vague, woozy). (various references) | |
Indonesian | taram, suram (bleak, dismal, dreary, gloom, grim), redam (faint, hushed, muffled, vague), guram (chicken flea, dull, hazy, insignificant), berasap (misty, smoke). (various references) | |
Italian | oscuro (black, dark, gloomy, humble, murky, obscure, somber, sombre). (various references) | |
Japanese Kanji | 薄暗い (gloomy), 蒼然 (blue, bluish), 朦朧たる (hazy, obscure, vague), 朦朧 (ambiguous, faint, hazy, indistinct, vague), 朦朦 (dense, thick), 濛濛たる (dense, thick, vague), 濛々たる (dense, thick, vague), 幽微 (indistinct), 幽か (faint, hazy, indistinct, poor, weak, wretched), 微か (faint, hazy, indistinct, poor, weak, wretched), ぼろ布 (absent-minded, absentmindedly, block-head, dripping water, faint, flabbergasted, gaping, old rag, penis, slowly and lazily, the sound of beating someone, vague, warmth throughout your body, with a whack), 小暗い (dusky, shady). (various references) | |
Japanese Katakana | おぐらい (dusky, shady), そうぜん (binocular, blue, bluish, both eyes, confused, noisy, uproarious), ぼんやり (absent-minded, block-head, faint, vague), うすぐらい (gloomy), かすか (faint, hazy, indistinct, poor, weak, wretched), こぐらい (dusky, shady), ゆうび (elegance, grace, indistinct, refinement), もうろうたる (hazy, obscure, vague), もうろう (ambiguous, faint, hazy, indistinct, vague), もうもうたる (dense, thick, vague), もうもう (dense, thick). (various references) | |
Korean | 희미한. (various references) | |
Manx | moal (backward, belated, decrepit, deliberate, deplorable, disappointing, dull, enfeebled, feeble, flimsy, gradual, ill, laggard, late, late of fruit, listless, meagre, overdue, pithless, poor, poorly, scraggy, slack, slow, sorry, tardy, tawdry, unimpressive, weak, weak as faith, wretched, wretched of thing), lhaggaghey (abate, abatement, bate, depress, drop away, ease, ease off, fade, fade out, flag, mitigate; flagging, mitigation, reduce, reduction, relax, relaxation, write down), lhag (baggy, dent, depressed, easy fitting, faltering, feeble, flaccid, flagging, frail in health, ineffective), jannoo dullyr (befog, blear, blur vision), dullyragh (opaqueness), dullyr (black, black as outlook, blear, blear of outline, dimness, dingy, dusky, fuzzy, gloom, gloomy, lowering, muzzy, opaque), cur kay er (blur, cloud, fog). (various references) | |
Norwegian | matt (dull, faint). (various references) | |
Papiamen | skur (dark). (various references) | |
Pig Latin | imday.(various references) | |
Portuguese | deslustrar (sully), turvo (blear, cloudy, dimmish, dreggy, feculent, foul, milky, muddy, roily, thick, troubled), turvar (blear, cloud, muddy, obscure, puddle, roil, thicken), sombrio (abstruse, adust, bleak, bowery, cheerless, cloudy, dark, darkling, darksome, dingy, dismal, doleful, dreary, dun, dusk, dusky, ebon, funereal, fuscous, gaunt, gloomily, gloomy, glum, grave, hard-headed, lowering, mirk, miserable, misty, morose, murk, murky, obscure, opaque, overcast, sable, sad, saturnine, shadowy, somber, sombre, stygian, umbrageous), pouco perceptível, opaco (mat, matted), ofuscar (bedazzle, bedim, blear, blur, daze, dazzle, obfuscate, outshine, overshadow, sadden), obscuro (abstruse, blur, dusk, fameless, foggy, hazy, humble, inexplicit, inglorious, misty, mysterious, nameless, obscure, oracular, transcendental, unclear, unnoted), obscurecer (befog, blot, blur, cloud, darken, dusk, fog, gloom, haze, lour, obfuscate, obscure, overcast, overshadow, sadden, shadow, thicken), não ofuscante, indistinto (fuzzy, hazy, inarticulate, incompact, indistinct, lax, misty, mum, nebulous, thick, tight-lipped), escuro (abstruse, blackish, bock, dark, darkling, deep, dimness, dismal, dusk, dusky, fuscous, gloomy, inky, mirk, moonless, muddy, murk, murky, obscure, opaque, overcast, sable, somber, sombre, swart, umber), escurecer (cloud, darken, darkle, dusk, gloom, overcloud), embaraçar (abash, astonish, astound, blur, clog, cumber, derange, detain, disconcert, embarrass, embroil, encumber, entangle, puzzle, quiz, straiten, trammel), baço (brown, dingy, ill humor, ill humour, lacklustre, lustreless, swarthy, tarnished). (various references) | |
Romanian | deveni vag, şterge (abrade, annex, annihilate, annul, blot out, bunk, cancel, clean, cop, crib, decamp, deface, delete, do a bunk, dry, dull, efface, erase, expunge, filch, guy, make away, make off, mop, obliterate, pack off, pack one's traps, pop off, quit, raze, remove, scratch, shrink away, strike out, sweep, vanish, wipe), împânzi (stud), confuz (abashed, addle, bewildered, blurred, chaotic, confused, crabbed, embarrassed, faint, gloomily, hazy, hugger mugger, misty, muddy, muzzy, nebulous, stodgy, turbid, vague, washy, wrongheaded), chior (blind, boss-eyed, one eyed), cernit (black, blackened, clouded, cloudy, dark, darkened, dull, dusky, gloomy, sad, somber, sombre, sullen), neclar (blind, cloudy, confused, dark, darkly, difficult, diffuse, dull, feeble, foggy, gloomily, hazy, inarticulate, indistinct, inexplicit, lax, muddy, obscurely, vague, vaguely), şters (colorless, colourless, dingy, dull, Gray, grey, low-pitched, pale, sad, wan, washy, wiped, wiping), obscur (abstruse, cloudy, confused, dark, darksome, dull, entangled, foggy, gloomy, indistinct, murk, obscure, obscurely, recondite, tenebrous, unknown, unnoticed), amurgi (droop, fade, get dark), aburi (exhale, fumigate, mist, smoke, steam, sweat), întunecos (dark, darkish, dingy, gloomy, murkily, murky, obscure, shadowy, twilight), întuneca (bedim, cloud, darken, gloom, muddy, obfuscate, obscure, overcloud, overshadow, sadden, tarnish), înnegura (darken), înceţoşat (blear, filmy, foggy, misty), ceţos (brumous, dull, filmy, foggy, hazy, misty, nebulous, vague, vaporous), spãlãcit (colorless, colourless, dull, pale, wan, washed out, washy), vag (distant, dull, dusty, evasive, evasively, faint, general, hazy, indefinable, indefinite, indeterminate, indistinct, lax, loose, loosely, misty, muddy, nebulous, remote, shadowy, sketchy, slight, vague, washy), umbri (adumbrate, blur, cloud, darken, eclipse, obfuscate, screen, shade, worsen), tulbure (cloudy, feculent, filmy, muddy, thick, troubled, turbid, unquiet, unsettled, vaguely), tulburat (anxious, confused, crazy, distempered, distracted, excited, keyed, ruffled, stormy, turbid, uneasy, worried), tont (addle-brained, blockhead, brain-hampered, chump, dull-witted, dummy, dunderhead, goofy, nitwit, noodle, oaf, oafish, sap, thick-headed), face vag, stins (departed, extinct, extinguished, faded, faint, ghastly, out, sickly, withered), zãpãcit (confounded, confused, dawdler, distracted, dizzy, flighty, giddy, hare-brained, headless, light-headed, madcap, muddle-headed, mused, muzzy, off one's dot, perplexedly, rash, reckless, scatterbrain, scatterbrained, scatterbrains, silly, thoughtless, topsy turvy, woolly-headed, wronghead, wrongheaded), slab (adynamic, angular, bad, cold, cranky, crazy, dicky, Dotty, dull, faint, faintly, feckless, feeble, feebly, female, flabby, flaccid, flat, fleshless, flimsy, footless, forceless, frail, gaunt, groggy, helpless, impotent, inner, jaded, jejune, languid, languishing, languorous, lax, lean, Lenten, light, loose, low, meager, meagre, mean, mild, milk and water, namby-pamby, nerveless, one horse, pale, peaked, penny-a-line, pimping, poor, poorly, powerless, quiet, remotely, rickety, scraggy, scrawny, shaky, sickly, silly, skinny, slack, slight, small, soft, sorry, spare, squeal, stringent, tender, thin, washy, weak, weakly), slãbi vederea, semiobscur (dusky, gloomy), se şterge (fade, vanish), potolit (becalmed, calm, mellow, quiet, relieved, sedate, sober, still, undisturbed), orb (blind, crazy, headlong, reckless, sightless, unenlightened, unseeing), tâmpit (addle, addle-brained, awfully, blunt, brain-hampered, chucklehead, clod, crass, daft, dense, donkey, Dotty, duffer, dull, dumb, dumb bell, fiddling, fool, idiot, imbecile, jay, lubber-head, lunkhead, mutt, piffling, pillock, sap, squarehead, stupid, sucker). (various references) | |
Russian | смутный (foggy, hazy, indistinct, nebulous, shadowy), слабый (characterless, cold, cranky, delicate, dicky, effeminate, enervate, faint, faint sound, faintish, feeble, fragile, frail, knock kneed, languishing, lax, limp, loosely-coupled, mild, nerveless, pale, pimping, reckling, remiss, slack, slight, soft, tender, unbacked, weak, weakly, wishy washy), тусклый (blear, bleary, dingy, dull, faint, fishy, glazy, lackluster, lacklustre, mat, muddy, obscure, pale, sad, sunless, wan), тёмный (dark), матовый (antiglare, frostywhite, mat, matt, matted, opaque), затемнять тусклый, затемнять (adumbrate, becloud, bedim, black out, blind, darken, dim out, eclipse, obfuscate, obscure, overcast, overshadow), запотелый (misted). (various references) | |
Scottish | dorcha (dark, dusky, obscure : an dorcha, the dark). (various references) | |
Serbo-Croatian | zamutiti (bedim, grow dim, mix, roil, stir), zamagliti (befog, blur, fog, mist), taman (dark, just, just right, mirk, mirky, murk, murky, narrow, near, opaque, tenebrous), sumračan (crepuscular, dusky, somber, sombre), nejasan (abstruse, bleary, blurred, fuzzy, hazy, indistinct, indistinctive, nebulous, obscure, recondite, unclear, undetermined, vague), mutan (bleary, dingy, feculent, lacklustre, mat, matted, muddy, roily, thick, troubled, turbid), mračan (bleak, dark, darksome, dusky, gloomy, mirk, mirky, murk, murky, obscure, somber, sombre, tenebrous), mat (checkmate, mate, misted). (various references) | |
Spanish | oscuro (abstruse, cimmerian, dark, darkling, darksome, deep, dingy, dissolute, dusk, dusky, eery, gloomy, insignificant, mirk, murk, murky, obscure, pitchy, shadowy, twilight, vat), turbio (cloudy, dimly, mirk, muddy, murk, murky, roily, shady, thick, troubled, underhand). (various references) | |
Sranan | dungru (dark). (various references) | |
Swahili | -enye giza (dark), enye giza (dark). (various references) | |
Swedish | oklar (cloudy, fuzzy, incoherent, indefinite, indistinct, misty, nebulous, obscure, opaque, sketchy, unclear, woolly). (various references) | |
Tagalog | madilím (dark). (various references) | |
Thai | โง่ (คำไม่เป็นทางการ), สลัว, ทำให้สลัว, หมดหวัง, มัว (dull, opaque). (various references) | |
Turkish | donuklaştırmak (bedim, deaden, dull, fog, scumble), donuk (blear, blurred, clouded, colourless, dead, diaphanous, dull, dullish, frosty, glassy, inanimate, mat, Matt, opaque, toneless), sönükleşmek, sönük (dead pan, extinct, extinguished, faint, lifeless, spiritless, stagnant, unimpassioned, uninspired, uninspiring, vapid), karartmak (becloud, bedim, befog, black, blacken, blackout, cloud, darken, dim out, fade, fade out, fog, lour, lower, obfuscate, obscure, shadow), kararmak (blacken, darken, get dark, grow dark, lour, tarnish), kalın kafalı (bonehead, bone-headed, chucklehead, dense, dull, fat-headed, mutton head, numskull, obtuse, slow on the uptake, slow witted, thick, thickheaded, thick-headed, thickskulled, thickwitted, wooden, woodenheaded), bulanmak (blur, film over), bulandırmak (blur, cloud, darken, muddy, trouble, turn, upset), bulanık (blurred, blurry, clouded, cloudy, cloudyly, filmy, foggy, hazy, indistinct, mackled, misty, muddy, murky, out of focus, troubled, turbid), anlayışsız (blind, blunt, inconsiderate, insensitive, purblind, undiscerning, unsympathetic). (various references) | |
Turkmen | ьmezlemek (grow foggy), яitigsi (dead, dull). (various references) | |
Ukrainian | слабий (asthenic, asthenical, dicky, dilute, unmanly, weak), робити тьмяним (tarnish), тьмяніти (darkle, dull, glaze, glaze over, pale, tarnish, wan), тьмяний (crepuscular, dingy, dull, glaucous, glazed, glazy, lacklustre, obscure, opaque, sad, wan, waterish), невиразний (chancy, characterless, elusive, expressionless, faint, featureless, foggy, hazy, indecisive, ineffective, inexpressive, milk and water, nebulose, nebulous, neutral, obscure, toneless, weak, wishy washy, woolly, wooly), затінювати (deface, obfuscate, obscure). (various references) | |
Vietnamese | tối mờ mờ, mập mờ (ill-defined, indefinite, indeterminate, misty, muddy, unprecise, woolly), mờ (mat, obscure, twilight), lờ mờ xỉn, lờ mờ (adumbration, dreamy, dubious, dusty, indeterminate, indistinct, vague), không tươi. (various references) | |
Welsh | pw+l (blear, blunt, dull, obtuse), cymylu (cloud, obscure). (various references) | |
Yucatec | e'hoch'e'en (dark). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | dara. (various references) |
| Old French | 900-1400 | obscur. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 48, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oi de ofqalmoi israhl ebaruwphsan apo tou ghrouV kai ouk hdunato blepein kai hggisen autouV proV auton kai efilhsen autouV kai perielaben autouV |
| Latin | 405 | Vulgate | Oculi enim Israhel caligabant prae nimia senectute et clare videre non poterat adplicitosque ad se deosculatus et circumplexus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The eyen forsothe of Yrael weren derke for greet eelde, and cleerli he myyte not se; and hem put to hym, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the eyes of Israell were dymme for age so that he coude not see. And he broughte them to him ad he kyssed the and embraced them. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them. |
| Victorian English | 1833 | Webster | (Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see:) And he brought them near to him; and he kissed them, and embraced them. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now because Israel was old, his eyes were no longer clear, and he was not able to see. So he made them come near to him, and he gave them a kiss, folding them in his arms. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 48, Verse 10 |
| Cebuano | Ug ang mga mata ni Israel lubog na tungod sa katigulangon, mao nga halap na siya. Ug sila gipaduol kaniya, ug mihalok siya kanila ug iyang gigakus sila. |
| Croatian | Izraelu oèi oslabile od starosti, nije vidio. Zato mu privede sinove, a on ih poljubi i zagrli. |
| Danish | Men Israels Øjne var svækkede af Alderdom, så at han ikke kunde se. Da førte han dem hen til ham. og han kyssede og omfavnede dem. |
| Dutch | Doch de ogen van Israel waren zwaar van ouderdom; hij kon niet zien; en hij deed hen naderen tot zich; toen kuste hij hen, en omhelsde hen. |
| Finnish | Mutta Israelin silmät olivat vanhuudesta hämärät, niin ettei hän voinut nähdä. Niin Joosef toi heidät hänen luokseen, ja hän suuteli heitä ja syleili heitä. |
| French | Les yeux d`Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa. |
| German | Denn die Augen Israels waren dunkel geworden vor Alter, und er konnte nicht wohl sehen. Und er brachte sie zu ihm. Er aber küßte sie und herzte sie |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yakub tidak dapat melihat dengan terang karena sudah tua dan matanya sudah kabur. Yusuf mendekatkan anak-anak itu kepada Yakub, dan ia memeluk serta mencium mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kedua belah mata Israel telah kaburlah oleh sebab tuanya, sehingga tiada ia nampak baik-baik. Maka dihampirkannyalah keduanya kepadanya, lalu diciumnya serta dipeluknya. |
| Maori | Na he atarua nga kanohi o Iharaira, na te koroheke hoki, kihai ia i ahei te kite atu. Na ka whakatata ia i a raua ki a ia; a ka kihi ia i a raua, ka wahi hoki i a raua. |
| Norwegian | Men Israels øine var sløve av alderdom, han kunde ikke se; og Josef førte dem bort til ham, og han kysset dem og tok dem i favn. |
| Portuguese | Os olhos de Israel, porém, se tinham escurecido por causa da velhice, de modo que não podia ver. José, pois, fê-los chegar a ele; e ele os beijou e os abraçou. |
| Rumanian | Ochii lui Israel erau kngreuiayi de bqtrkneyq, awa cq nu mai putea sq vadq. Iosif i -a apropiat de el; wi Israel i -a sqrutat, wi i -a kmbrqyiwat. |
| Swedish | Och Israels ögon voro skumma av ålder, så att han icke kunde se. Så förde han dem då fram till honom, och han kysste dem och tog dem i famn. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "dim": dime, dimenhydrinate, dimenhydrinates, dimension, dimensional, dimensionalities, dimensionality, dimensionally, dimensioned, dimensioning, dimensionless, dimensions, dimer, dimercaprol, dimercaprols, dimeric, dimerism, dimerisms, dimerization, dimerizations, dimerize, dimerized, dimerizes, dimerizing, dimerous, dimers, dimes, dimeter, dimeters, dimethoate, dimethoates, dimethyl, dimethylhydrazine, dimethylhydrazines, dimethylnitrosamine, dimethylnitrosamines, dimethyls, dimethyltryptamine, dimethyltryptamines, dimetric, diminish, diminishable, diminished, diminishes, diminishing, diminishment, diminishments, diminuendo, diminuendos, diminution, diminutions. (additional references) | |
Words ending with "dim": bedim, melamdim. (additional references) | |
Words containing "dim": acidimeter, acidimeters, acidimetric, acidimetries, acidimetry, bedimmed, bedimming, bedimple, bedimpled, bedimples, bedimpling, bedims, condiment, condimental, condiments, embodiment, embodiments, hardiment, hardiments, impediment, impedimenta, impediments, multidimensional, multidimensionalities, multidimensionality, nondimensional, nonsedimentable, pediment, pedimental, pedimented, pediments, rudiment, rudimental, rudimentarily, rudimentariness, rudimentarinesses, rudimentary, rudiments, sediment, sedimentable, sedimentary, sedimentation, sedimentations, sedimented, sedimenting, sedimentologic, sedimentological, sedimentologically, sedimentologies, sedimentologist, sedimentologists. (additional references) | |
| |
"Dim" is suggested in spellcheckers for the following: cim, da, Dacm, daim, daj, damm, danm, daum, dawm, dbm, dci, deam, Deim, deium, dem, Dfi, dhm, digm, dih, diim, dij, dik, dima, dimb, dimbo, Dimdi, dimi, dimm, dimmi, dimo, Dimov, dimp, Dimu, Dimx, dimy, dio, diom, diq, dium, Diuma, diw, diy, djin, Dlimi, Dlimy, dmi, Dmin, dmt, doim, dpm, Dpmi, drim, driom, dtm, Duhm, duim, dum, dumm, dvin, dwin, dxi, dxm, dyk, dym, dyn, edim, eim, fimm, iddm, iiim, jm, odim, oim, tim, Udizma, Uim. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | < |