Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Derision |
DerisionNoun1. Contemptuous laughter. 2. The act of deriding or treating with contempt. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "derision" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonym: DerisionSynonym: ridicule (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Contempt | Contemptuousness; Adjective: scornful eye; smile of contempt; derision; (disrespect). despisedness. |
Disrespect | Vilipendency, vilification, contumely, affront, dishonor, insult, indignity, outrage, discourtesy; practical joking; scurrility, scoffing, sibilance, hissing, sibilation; irrision; derision; mockery; irony; (ridicule); sarcasm. |
Have in derision; hold in derision; deride, scoff, barrack, sneer, laugh at, ridicule, gibe, mock, jeer, hiss, hoot, taunt, twit, niggle, gleek, gird, flout, fleer; roast, turn into ridicule; burlesque; laugh to scorn; (contempt); smoke; fool; make game of, make a fool of, make an April fool of; play a practical joke; lead one a dance, run the rig upon, have a fling at, scout; mob. | |
Rejoicing | Risibility; derision. |
Ridicule | Noun: ridicule, derision; sardonic smile, sardonic grin; irrision; scoffing; (disrespect); mockery, quiz, banter, irony, persiflage, raillery, chaff, badinage; quizzing; Verb: asteism. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Derision |
| English words defined with "derision": Aha ♦ befooling, Bogtrotter ♦ Deridingly ♦ Flear, flouter ♦ Geck ♦ Hoker ♦ Irrision ♦ jeer, jeerer, jeering ♦ Ludificatory ♦ mock, mocker, mockery, Mockingstock ♦ scoff, scoffer, scoffing, Splaymouth, Stargaser, stultification, Subsannation ♦ To clap hands, To hear well, To make up a face, Tubulated retort. (references) |
| Specialty definitions using "derision": Black-guards ♦ Chambermaid, content-free ♦ Lake School ♦ munchkin ♦ Save the Mark, Snow King ♦ Ventre-saint-Gris! ♦ Wig. (references) |
| Etymologies containing "derision": nickel. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
A. C. Swinburne | Time turns the old days to derision, our loves into corpses or wives; and marriage and death and division make barren our lives. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | Serious recklessness of a great man, to turn the future into derision. |
Walden | Thoreau, Henry David | I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Derision" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Derision" is used about 139 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 139 | 26,913 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "derision": be an object of derision ♦ be in derision ♦ be the derision of smb. ♦ bring into derision ♦ hold in derision. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
derision | 12 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "derision"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | tallje (banter, dig, fleer, flout, gibe, gird, jeer, jesting, jibe, joke, mock, mockery, pleasantry, quiz, ridicule, satire, scoff, sneer, snook, Snoot, spoof, sport, taunt, twit), përqeshje (flout, mock, mockery, mop, scoff, sneering, taunt). (various references) | |
Arabic | موضوع سخرية (game), سخرية (burlesque, fling, gibe, humor, humour, irony, jeer, lampoon, laughter, mockery, persiflage, quip, ridicule, rub, sarcasm, scoff, scorn, shy, snap, sneer, spoof, taunt, tee-hee, tehee, twit, wit). (various references) | |
Bulgarian | присмех (fling, hoot, jeer, laugh, mockery, ridicule, rub, scoff, scorn, taunt), присмиване (mock, mockery), посмешище (joke, laughingstock, mock, mockery, ridicule, scoff, sight, sport). (various references) | |
Chinese | 愚弄 (mock, ridicule). (various references) | |
Czech | výsmìch (mockery, ridicule), posmìch (jeer, mock, ridicule, scoff, sneer, taunt). (various references) | |
Dutch | persiflage (mockery, ridicule), bespotting (mockery, ridicule). (various references) | |
Esperanto | mokado (mockery, ridicule). (various references) | |
Farsi | مایه خنده وتمسخر, تمسخر (Irony, Scoff, Scorn, Sneer), استهزاء (Jeer, Mockery, Scoff, Sneer). (various references) | |
Finnish | pilkka (blaze, dump, fun, jest, mockery, ridicule, scoffing, target), iva (irony, mockery). (various references) | |
French | dérision. (various references) | |
German | Verspottung (jeer, jeering, mockery, mocking), Hohn (contumely, mockery, scoff, scorn, taunt), Verhöhnung (gibe, mocking, ridiculing), spott (derisiveness, fleer, gibe, jeer, jibe, mockery, ridicule, sarcasm, scoff, sneer, taunt). (various references) | |
Greek | περίγελοσ (jest, scorn), χλευασμόσ (jeer, taunt), χλευασμός (mockery, sneer). (various references) | |
Hebrew | לעו' (bake a cake, mockery, scorn), לע' ות (mockery), לע' (mockery, ridicule, scorn), ל'לו' (irony, jeer, laugh at, mock, mockery, ridicule, sneer, taunt), שמצ" (defamation, disgrace, shame), שחוק (crushed, ground, laughter, mockery, pounded, ragged, tacky, tattered, worn), קלס" (mockery, scorn), קלס (mockery, scorn), זלזול (contempt, disparagement, disregard, disrespect, flippancy, irreverence, negligence, scorn), "תלוצצות (jesting, joking, mockery), "תול (mockery). (various references) | |
Hungarian | kicsúfolás (mockery, rallying), kinevetés, kigúnyolás (mock, mockery, persiflage, rallying, satire, send-up), gúny tárgya (flouting-stock, mockery, scoff, taunt). (various references) | |
Indonesian | ejekan (hooting, irony, mockery, ridicule), cerca (disdain, scorn). (various references) | |
Italian | derisione (jeer, mock, mockery, ridicule), scherno (jeer, mockery, scoff, scorn, sneer, taunt), sarcasmo (lash, mordacity, sarcasm). (various references) | |
Japanese Kanji | "視 (contempt, slight), 漫罵 (revilement), 愚弄 (mockery, ridicule), 冷笑 (derisive laughter, scornful laugh). (various references) | |
Japanese Katakana | ぐろう (mockery, ridicule), べっし (another messenger, contempt, enclosure, slight, special messenger), ま"ば (revilement), れいしょう (derisive laughter, example, exemplification, illustration, scornful laugh). (various references) | |
Manx | gannidys (banter, buffoonery, mockery, scorn), fannidys (mockery, ridicule, scorn), faghid (contempt, distain, insult, mockery, ridicule, scorn, sneer), craidaght (burlesque), craid (irony, jeer, mockery, scoffing). (various references) | |
Norwegian | hån. (various references) | |
Pig Latin | erisionday.(various references) | |
Portuguese | irrisão, escárnio (fleer, fling, flout, gibe, gird, jeer, jibe, mock, mockery, ridicule, scoff, sneer, taunt). (various references) | |
Romanian | derâdere (jeer, mock, ridicule), zeflemisire, batjocorire (flouting), bãtaie de joc (banter, flout, mockery, sport). (various references) | |
Russian | высмеивание, осмеяние (jesting, mock, mockery), насмешка (dig, flout, gibe, gird, jeer, jest, jibe, piss-take, quiz, scoff, scorn, taunt, twit). (various references) | |
Scottish | sgeig (deride, jeering, mockery), fanaid (mockery). (various references) | |
Serbo-Croatian | ruganje (gibe, jape, jeer, mockery), poruga (jest, mockery, opprobrium, ridicule, scoff, taunt). (various references) | |
Spanish | mofas (mockery), mofa (jeer, mockery, ridicule, taunt), ludibrio (scoff, scorn), irrisión (ridicule), escarnio (jeer, jibe), charla (babble, causerie, chat, chatter, chitchat, clack, gab, gabble, gossip, natter, prate, rattle, small talk, talk, tattle, tittletattle, yap), burla (circumvention, gag, gibe, jape, jeer, jest, jibe, joke, persiflage, ragging, scoff, scoffing, skit, sneer, takeoff, trick). (various references) | |
Swedish | hån (contumely, gibe, jeer, mockery, outrage, ridicule, scorn, sneer, taunt), åtlöje (laughing stock, laughter, ridicule). (various references) | |
Turkish | alay etme (jeering, making fun of, send up, shy), alay (banter, cortege, fleet, fun, gag, gibe, irony, jape, jeer, jest, jibe, joke, leg pull, mock, mockery, parade, persiflage, procession, quiz, regiment, regimental, ridicule, rub, scoff, sneer, taunt, teasing, troops in line, wipe). (various references) | |
Ukrainian | глум (scoff), висміювання (caricature), осміяння (barracking, mock, mockery, ridicule), посміховище (joke, laughingstock, mock, mockery, pillory, ridicule, scoff, target). (various references) | |
Vietnamese | trò cười (laughing-stock, sport), tình trạng bị nhạo báng, sự nhạo báng (gird, girt, mock, ridicule), sự chế nhạo (game, gibe, gird, girt, ridicule, sarcasm), sự chế giễu tình trạng bị chế nhạo. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Lamentations Chapter 3, Verse 14 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Egenhqhn gelwV panti law mou yalmoV autwn olhn thn hmeran |
| Latin | 405 | Vulgate | HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Hee. Y am mad in to scorne to al puple, the song of them al dai. |
| Jacobean English | 1611 | King James | I was a derision to all my people; and their song all the day. |
| Victorian English | 1833 | Webster | I was a derision to all my people; and their song all the day. |
| Basic English | 1964 | Ogden | I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Lamentations Chapter 3, Verse 14 |
| Cebuano | Ako nahimong kataw-anan sa tibook ko nga katawohan, ug ilang alawiton sa tibook nga adlaw. |
| Croatian | Postao sam smiješan svome narodu, rugalica svakidašnja. |
| Danish | hvert Folk lo mig ud og smæded mig Dagen lang, |
| Dutch | He. Ik ben al mijn volk tot belaching geworden, hun snarenspel den gansen dag. |
| Finnish | Minä olen joutunut koko kansani nauruksi, heidän jokapäiväiseksi pilkkalauluksensa. |
| French | Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l`objet de leurs chansons. |
| German | Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein. |
| Haitian Creole | Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen. |
| Hungarian | Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sepanjang hari aku menjadi suatu sindiran dan permainan bagi segenap bangsaku. |
| Italian | Son diventato lo scherno di tutti i popoli, la loro canzone d'ogni giorno. |
| Maori | Kua waiho ahau hei katanga ma toku iwi katoa; hei waiata ma ratou a pau noa te ra. |
| Norwegian | Jeg er blitt til latter for alt mitt folk, til en spottesang for dem hele dagen. |
| Portuguese | Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo. |
| Rumanian | Am ajuns de rksul poporului meu, wi toatq ziua sknt pus kn ckntece de batjocurq de ei. |
| Russian | с УФБМ ПУНЕЫЙЭЕН "МС ЧУЕЗП ОБТП"Б НПЕЗП, ЧУЕ"ОЕЧОПА ЕУОША ЙИ. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "derision": derisions. (additional references) | |
| |
"Derision" is suggested in spellcheckers for the following: derasion, Deresan, deriction, derisine, derisio, derison, derridian, Derrinstown, derrision, dersion, Derson, desision, devision, dirision, disision, dorision, drision, Drizhon, Terisio, verision. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "derision" (pronounced deri"zhun) |
| 4 | -i" zh u n | circumcision, collision, decision, division, envision, excision, incision, indecision, misprision, precision, provision, recision, rescission, revision, supervision, vision. |
| 3 | -zh u n | abrasion, allusion, aspersion, aversion, cohesion, collusion, conclusion, confusion, contusion, conversion, corrosion, delusion, diffusion, disillusion, dispersion, diversion, equation, erosion, evasion, exclusion, excursion, explosion, extrusion, fusion, illusion, immersion, implosion, inclusion, incursion, infusion, intrusion, invasion, inversion, lesion, occasion, occlusion, persuasion, perversion, preclusion, profusion, reversion, seclusion, suasion, subdivision, submersion, subversion, television, transfusion, version. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: ironside, resinoid. | |
| Words within the letters "d-e-i-i-n-o-r-s" | |
-1 letter: dineros, indorse, insider, iodines, ionised, ironies, noisier, ordines, rosined, sordine, sordini. | |
-2 letters: dinero, diners, donsie, dories, drones, indies, indris, inside, iodine, iodins, iodise, ionise, irides, irised, ironed, irones, noised, nosier, onside, redons, rinsed, senior, snider, snored, sonder, sorned. | |
-3 letters: diner, dines, doers, doser, dries, drone, eidos, eosin, indie, indri, iodin, irids, irone, irons. | |
| Words containing the letters "d-e-i-i-n-o-r-s" | |
+1 letter: derisions, disorient, diversion, ironsides, resinoids, retinoids. | |
+2 letters: deionizers, detritions, digression, directions, discretion, disorients, dispersion, diversions, eruditions, imprisoned, iridosmine, ironfisted, isoprenoid, misjoinder, ordinaries, perditions, redivision, reeditions, renditions, soldiering. | |
+3 letters: arabinoside, considering, derivations, description, diachronies, digressions, discovering, discretions, disordering, disorganize, disoriented, dispersions, disrelation, dominickers, hemosiderin, iridosmines, meridionals, misinformed, misjoinders, misordering, misoriented, modernising, modernistic, modernities, ordinariest, personified, predictions, prehominids, previsioned, provisioned, pyridoxines, readmission, redigestion, redisposing, redivisions, rotundities, soldierings, tyrocidines. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.