Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Day Of Rest |
Day Of RestNoun1. A day set aside for rest. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonym: Day Of RestSynonym: rest day (n). (additional references) |
| Antonym: workday (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Repose | Day of rest, dies non, Sabbath, Lord's day, holiday, red-letter day, vacation, recess. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Day Of Rest |
| English words defined with "day of rest": Lord's Day ♦ Sabbath, sun, Sunday. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Papa's Day of Rest (1951) The Day of Rest (1939) A Day of Rest (1924) Mr. Fuller Pep's Day of Rest (1917) Gussle's Day of Rest (1915) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | The day of rest. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Business | Government offices are closed on Thursday and Friday, the day of rest in the Arab world. (references) | |
Some companies in the private sector have a five-day week, the trend being Fridays and Saturdays off. All government business must be accomplished during the five working days. No offices are open on Friday, the day of rest in the Arab world. (references) | ||
Political Economy | NICARAGUA | The standard legal workweek is a maximum of 48 hours, with one day of rest. (references) |
Sudan | The workweek is limited by law to six 8-hour days, with a day of rest on Friday, which usually is respected. (references) | |
KUWAIT | The Civil Service Law, which also pertains to the public sector, limits the standard workweek to 48 hours with one full day of rest per week, and provides for a minimum of 14 workdays of leave per year and a compensation schedule for industrial accidents. (references) | |
Travel | Qatar | Friday is a day of rest for all sectors, including all Embassies. (references) |
Worker Rights | Indonesia | The law also requires 1 day of rest weekly. (references) |
Philippines | The law mandates a full day of rest weekly. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "day of rest": a day of rest ♦ sunday is a day of rest. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
a day of rest | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "day of rest"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Arabic | يوم الراحة (rest day). (various references) | |
Finnish | lepopäivä. (various references) | |
French | jours de grâce. (various references) | |
German | Ruhetag (a day of rest, closing day, day off, rest day). (various references) | |
Hungarian | vasárnap (first day, on Sunday, sabbath, Sunday), szünnap, pihenőnap, munkaszüneti nap (holiday, legal holiday). (various references) | |
Pig Latin | ayday ofay estray.(various references) | |
Romanian | duminica este o zi de odihnã (sunday is a day of rest). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Esther Chapter 2, Verse 18 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai epoihsen o basileuV poton pasi toiV filoiV autou kai taiV dunamesin epi hmeraV epta kai uywsen touV gamouV esqhr kai afesin epoihsen toiV upo thn basileian autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et iussit convivium praeparari permagnificum cunctis principibus et servis suis pro coniunctione et nuptiis Hester et dedit requiem in universis provinciis ac dona largitus est iuxta magnificentiam principalem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he comaundide a ful glorious feste to be maad redi to alle the princis and to his seruauns, for the coupling and the bridalis of Ester; and he yaf reste to alle prouyncis, and grauntide large yiftis aftir principal gret doing. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then the king made a great feast to all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then the king gave a great feast for all his captains and his servants, even Esther's feast; and he gave orders through all the divisions of his kingdom for a day of rest from work, and gave wealth from his store. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Esther Chapter 2, Verse 18 |
| Albanian | Pastaj mbreti shtroi një banket të madh për tërë princat dhe shërbëtorët e tij, banketin e Esterit; përveç kësaj ai u dha një ditë pushimi krahinave dhe bëri dhurata me bujari mbretërore. |
| Cebuano | Unya ang hari naghimo ug usa ka dakung combira sa tanan niyang mga principe ug sa iyang mga alagad, bisan kang Ester nga combira; ug iyang gihimo ang usa ka pagpahulay sa mga lalawigan, ug naghatag ug mga gasa sumala sa pagkamadagayaon sa hari. |
| Croatian | Nakon toga priredi kralj u èast Estere veliku gozbu za svoje knezove i službenike; svim pokrajinama odredi odmor i razda darove kraljevski darežljivo. |
| Danish | Derpå gjorde Kongen et stort Gæstebud for alle sine Fyrster og Folk til Ære for Ester, og han eftergav Straf i sine Lande og uddelte Gaver, som det sømmede sig en Konge. |
| Dutch | Toen maakte de koning een groten maaltijd al zijn vorsten en zijn knechten, den maaltijd van Esther; en hij gaf den landschappen rust, en hij gaf geschenken naar des konings vermogen. |
| Finnish | Ja kuningas laittoi suuret pidot kaikille ruhtinailleen ja palvelijoilleen, pidot Esterin kunniaksi, ja myönsi maakunnille veronhuojennusta ja jakelutti lahjoja, kuninkaalliseen tapaan. |
| French | Le roi donna un grand festin tous ses princes et ses serviteurs, un festin en l`honneur d`Esther; il accorda du repos aux provinces, et fit des présents avec une libéralité royale. |
| German | Und der König machte ein großes Mahl allen seinen Fürsten und Knechten, das war ein Mahl um Esthers willen, und ließ die Länder ruhen und gab königliche Geschenke aus. |
| Haitian Creole | Lèfini, li voye envite tout chèf li yo ak moun pa l' yo, li fè yon gwo resepsyon pou Estè. Li bay yon jou vakans nan tout peyi a nèt. Apre sa, li bay kado adwat agoch jan wa yo konn fè l' la. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Setelah itu, raja mengadakan pesta besar sebagai penghormatan kepada Ester dan mengundang semua pegawai serta pembesarnya. Ia mengumumkan hari libur di seluruh kerajaan dan membagi-bagikan hadiah dengan berlimpah-limpah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka bagindapun membuat suatu perjamuan yang besar akan segala penghulu dan pegawainya, yaitu perjamuan karena Ester, maka diringankan baginda upeti yang dibayar oleh segala negeri itu, dan dikaruniakan baginda anugerah sekadar kebesarannya. |
| Italian | Poi il re fece un gran banchetto a tutti i principi e ai ministri, che fu il banchetto di Ester; concesse un giorno di riposo alle province e fece doni con munificenza regale. |
| Manx Gaelic | Eisht ren y ree cuirraghyn mooar da ooilley e phrinceyn, as e ir-oik, eer cuirraghyn Esther, as ren eh mial keeshyn ny rheamyn, as hug eh giootyn, cordail rish stayd y ree. |
| Maori | Katahi ka tukua e te kingi he hakari nui ma ana rangatira katoa ratou ko ana tangata, ara te hakari o Ehetere; whakangawaritia ano hoki e ia nga mea ki nga kawanatanga, a hoatu ana etahi hakari e ia, he mea i rite ki ta te kingi tikanga. |
| Norwegian | Og kongen gjorde et stort gjestebud for alle sine fyrster og tjenere til ære for Ester, og han tilstod landskapene eftergivelse av skatter og delte ut gaver, som det høvde for en konge. |
| Portuguese | Então o rei deu um grande banquete a todos os seus príncipes e aos seus servos; era um banquete em honra de Ester; e concedeu alívio s províncias, e fez presentes com régia liberalidade. |
| Rumanian | Kmpqratul a dat un mare ospqy tuturor domnitorilor wi slujitorilor lui, un ospqy kn cinstea Esterei. Cu prilejul acesta a uwurat sarcinile yinuturilor, wi a kmpqryit daruri cu o dqrnicie kmpqrqteascq. |
| Swedish | Och konungen gjorde ett stort gästabud för alla sina furstar och tjänare, ett gästabud till Esters ära; och han beviljade skattelindring åt sina hövdingdömen och delade ut skänker, såsom det hövdes en konung. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-f-o-r-s-t-y" | |
-1 letter: forestay. | |
-2 letters: defrays, defrost, destroy, fedoras, feodary, forayed, frosted, roasted, strafed, strayed, stroyed, torsade. | |
-3 letters: adores, afters, dafter, daters, defats, defray, derats, derays, doters, drafts, drafty, dryest, estray, faders, fasted, faster, fedora, fetors, forays, forest, fortes, foster, foyers, frayed, frosty, oaters, orated, orates, oreads, oyster, rafted, safety, sarode, soared, softer, sorted, stared, stayed. | |
| Words containing the letters "a-d-e-f-o-r-s-t-y" | |
+4 letters: softheartedly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Non-fiction 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Anagrams 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.