Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Courageously |
CourageouslyAdverb1. In a courageous manner; "bravely he went into the burning house". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "courageously" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
Synonym: CourageouslySynonym: bravely (adv). (additional references) |
Crosswords: Courageously |
| English words defined with "courageously": desperate ♦ heroic ♦ To grapple with. (references) |
| Specialty definitions using "courageously": Wind. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Help him - to live right, to fight nobly, to face peril courageously Put the word of God in his pocket - and in his heart / / Mabel Halsey Woodrow 7-18. Credit: Library of Congress. | ![]() | Full of revolutionary determination, courageously climb the peaks of the world. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Ovid | Happy are those who dare courageously to defend what they love. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Jimmy Carter | 1977-1981 | All must be faced together, squarely and courageously. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Courageously" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Courageously" is used about 54 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 54 | 46,184 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "courageously"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | me guxim (bodily, boldly, bravely, daringly, doughtily, hardily, to one's face). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | بجرأة, بشجاعة (bravely). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | смело (boldly, bravely, gamely), решително (decidedly, decisively, firmly, flatly, plump, point blank, pronouncedly, strongly, thundering, unhesitatingly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 勇敢地 (Bravely). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | odvážnì (daringly, fearlessly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | courageusement. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | mutige (plucky). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | θαρραλέα (boldly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | באמץ לב (bravely, gamely). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | bátran (bravely, dauntlessly, gallantly, gamely, like a lion, valiantly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | coraggiosamente (bravely, gamely). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 용감하게 (Bravely, valiantly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ourageouslycay смело (boldly, hardily, pluckily), отважно (bravely, doughtily). (various references) hrabro (boldly, bravely, doughtily, manfully). (various references) valientemente (boldly, bravely, manfully), valerosamente. (various references) tappert, modigt (bravery, gamely). (various references) cesurca (boldly, bravely, dashingly, martially, valiantly), yiğitce, yüreklice. (various references) mertlerзe (bravely), merdana (bravely). (various references) сміливо (boldly, hardily), хоробро (gallantly, gamely), відважно (doughtily), мужньо (hardily, manfully). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | 2 Chronicles Chapter 19, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai idou amariaV o iereuV hgoumenoV ef' umaV eiV pan logon kuriou kai zabdiaV uioV ismahl o hgoumenoV eiV oikon iouda proV pan logon basilewV kai oi grammateiV kai oi leuitai pro proswpou umwn iscusate kai poihsate kai estai kurioV meta tou agaqou |
| Latin | 405 | Vulgate | Amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad Dominum pertinent praesidebit porro Zabadias filius Ismahel qui est dux in domo Iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros Levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit Dominus cum bonis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Amarias forsothe, preste and youre bischop, in thes thingis that to God pertenen, schal sytten vpon. Bot Zabadias, the sone of Ysmael, `the whiche is duyk in the hous of Juda, schal ben vpon tho werkis that pertenen to the office of the kyng; and ye han maistris and Leuytis before you; takith coumfort, and doith diligently, and the Lord schal ben with you in goodis. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the LORD will be with the good. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And now, Amariah, the chief priest, is over you in all questions to do with the Lord; and Zebadiah the son of Ishmael, the head of the family of Judah, in everything to do with the king's business; and the Levites will be overseers for you. Be strong to do the work; and may the Lord be with the upright. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Chronicles Chapter 19, Verse 11 |
| Cebuano | Ug, ania karon, si Amarias ang labawng sacerdote anaa sa ibabaw ninyo sa tanang mga hinungdan ni Jehova; ug si Sebadias ang anak nga lalake ni Ismael, ang magbubuot sa balay sa Juda, sa tanang mga hinungdan sa hari: ang mga Levihanon usab mahimong mga punoan sa atubangan ninyo. Pagmaisugon kamo, ug si Jehova magauban sa maayo. |
| Chinese | 凡 屬 耶 ' 華 的 事 、 有 大 祭 司 亞 瑪 利 雅 管 理 們 . 凡 屬 王 的 事 、 有 猶 大 " 派 的 族 長 以 實 瑪 利 的 ' 子 西 巴 第 雅 管 理 們 . 在 們 面 前 有 利 未 人 作 官 長 . 們 應 當 壯 膽 辦 事 、 願 耶 ' 華 與 善 人 同 在 。 |
| Croatian | I evo, sveæenièki æe poglavar Amarja biti nad vama u svim Jahvinim poslovima, a Jišmaelov sin Zebadja, nadstojnik Judina doma, u svim kraljevskim poslovima. Leviti æe vam služiti kao pisari. Budite jaki, i na posao! Jahve æe biti s onim tko je dobar." |
| Danish | I alle HERRENs Sager skal Ypperstepræsten Amarja være eders foresatte, i alle Kongens Sager Zebadja, Jisjmaels Søn, Fyrsten i Judas Hus; og Leviterne står eder til Tjeneste som Retsskrivere. Gå nu frimodigt til Værket, HERREN vil være med enhver, der gør sin Pligt." |
| Dutch | En ziet, Amarja, de hoofdpriester, is over u in alle zaak des HEEREN; en Zebadja, de zoon van Ismael, de vorst van het huis van Juda, in alle zaak des konings; ook zijn de ambtlieden, de Levieten, voor uw aangezicht; weest sterk en doet het, en de HEERE zal met den goede zijn. |
| Finnish | Ja katso, ylimmäinen pappi Amarja olkoon teillä esimiehenä kaikissa Herran asioissa ja Sebadja, Ismaelin poika, Juudan heimoruhtinas, kaikissa kuninkaan asioissa, ja olkoot leeviläiset teillä virkamiehinä. Olkaa lujat ja ryhtykää työhön; ja Herra olkoon sen kanssa, joka hyvä on." |
| French | Et voici, vous avez votre tête Amaria, le souverain sacrificateur, pour toutes les affaires de l`Éternel, et Zebadia, fils d`Ismaël, chef de la maison de Juda, pour toutes les affaires du roi, et vous avez devant vous des Lévites comme magistrats. Fortifiez-vous et agissez, et que l`Éternel soit avec celui qui fera le bien! |
| German | Siehe, Amarja, der oberste Priester, ist über euch in allen Sachen des HERRN, und Sebadja, der Sohn Ismaels, der Fürst im Hause Juda's, in allen Sachen des Königs, und als Amtleute habt ihr die Leviten vor euch. Seid getrost und tut's, und der HERR wird mit dem Guten sein. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Imam Agung Amarya kuberi kekuasaan tertinggi atas segala perkara yang menyangkut hukum-hukum agama. Zebaja anak Ismael, yaitu gubernur Yehuda, kuberi kekuasaan tertinggi atas segala perkara lain. Orang-orang Lewi bertanggung jawab menjaga agar keputusan-keputusan pengadilan dilaksanakan. Ikutilah petunjuk-petunjuk ini dan bertindaklah dengan tegas. Semoga TUHAN mendampingi orang yang berlaku adil!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwasanya Amarya, imam besar, adalah penghulu kamu dalam segala perkara Tuhan, dan Zebaja bin Ismail, penghulu suku Yehuda, dalam segala perkara raja; dan lagi adalah orang Lewi akan penyurat hukum di hadapanmu; hendaklah kamu bersungguh-sungguh hati dalam barang yang kamu perbuat itu, maka Tuhanpun menyertai kelak akan orang yang baik! |
| Italian | Ecco Amaria sommo sacerdote vi guider in ogni questione religiosa, mentre Zebadia figlio di Ismaele, capo della casa di Giuda, vi guider in ogni questione che riguarda il re; in qualit di scribi sono a vostra disposizioni i leviti. Coraggio, mettetevi al lavoro. Il Signore sar con il buono». |
| Maori | Nana, ko Amaria tino tohunga hei upoko mo koutou i nga mea katoa a Ihowa; ko Teparia hoki, tama a Ihimaera, rangatira o te whare o Hura, mo nga mea katoa a te kingi: ko nga Riwaiti ano hei rangatira i to koutou aroaro. Kia maia ki te mahi, a ko Ihowa hei hoa mo te pai. |
| Norwegian | I alle Herrens saker skal ypperstepresten Amarja være eders formann, og i alle kongens saker Sebadja, Ismaels sønn, fyrsten for Judas hus, og levittene skal være tilsynsmenn under eder. Vær nu frimodige og gjør dette, og Herren være med den som gjør hvad rett er! |
| Rumanian | Wi iatq cq aveyi kn frunte pe marele preot Amaria, pentru toate treburile Domnului, wi pe Zebadia, fiul lui Ismael, cqpetenia casei lui Iuda, pentru toate treburile kmpqratului, wi aveyi knainte ca dregqtori pe Leviyi. Kntqriyi-vq wi lucrayi, wi Domnul sq fie cu cel ce va face binele!`` |
| Spanish | He aquí que el sumo sacerdote Amarías será quien os presida en cualquier asunto de Jehovah. Zebadías hijo de Ismael, dirigente de la tribu de Judá, os presidirá en cualquier asunto del rey. Los levitas también actuarán delante de vosotros como oficiales. Esforzaos y actuad, y Jehovah esté con el bueno." |
| Swedish | Och se, översteprästen Amarja skall vara eder förman i alla HERRENS saker, och Sebadja, Ismaels son, fursten för Juda hus, i alla konungens saker; och leviterna skola vara tillsyningsmän under eder. Varen nu ståndaktiga i vad I gören, och HERREN skall vara med den som är god." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "courageously" (pronounced kerā"juslē) |
| 6 | -ā" j u s l ē | outrageously. |
| 5 | -j u s l ē | egregiously, prodigiously, religiously. |
| 4 | -u s l ē | aimlessly, ambitiously, anonymously, anxiously, assiduously, autonomously, breathlessly, callously, capriciously, carelessly, cautiously, ceaselessly, conscientiously, consciously, conspicuously, contemporaneously, contemptuously, continuously, curiously, dangerously, deliciously, disastrously, effortlessly, endlessly, enormously, enviously, erroneously, expeditiously, fabulously, facetiously, fallaciously, famously, ferociously, flawlessly, frivolously, fruitlessly, furiously, generously, gloriously, graciously, gratuitously, grievously, harmlessly, harmoniously, hellaciously, helplessly, hideously, hilariously, hopelessly, horrendously, humorously, incongruously, indigenously, ingeniously, instantaneously, intravenously, jealously, judiciously, laboriously, listlessly, ludicrously, maliciously, marvelously, mercilessly, meticulously, mindlessly, miraculously, mysteriously, needlessly, nervously, notoriously, obviously, ominously, ostentatiously, painlessly, perilously, piously, posthumously, precariously, precipitously, previously, purposely, recklessly, relentlessly, restlessly, ridiculously, righteously, rigorously, ruthlessly, scrupulously, seamlessly, seriously, shamelessly, simultaneously, spontaneously, strenuously, studiously, subconsciously, surreptitiously, suspiciously, synonymously, tediously, tenaciously, tirelessly, tremendously, tremulously, unambiguously, unanimously, unceremoniously, unconsciously, variously, vicariously, viciously, vigorously, vociferously, zealously. |
| 3 | -s l ē | adversely, closely, concisely, conversely, densely, expressly, falsely, fiercely, grossly, immensely, intensely, inversely, loosely, nicely, parsley, perversely, precisely, princely, profusely, scarcely, sparsely, tensely, tersely, thusly. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-g-l-o-o-r-s-u-u-y" | |
-2 letters: courageous. | |
-3 letters: raucously. | |
-4 letters: aerology, areology, caloyers, carousel, coarsely, courages, crousely, glaucous, guayules, orgulous, rouleaus, rugosely, rugulose, serology, ulcerous. | |
-5 letters: acerous, aculeus, aerosol, aerugos, argyles, caloyer, cargoes, carolus, carouse, claroes, closure, coalers, colours, colugos, colures, coolers, corsage, cougars, courage, creosol, ecology, elusory, escolar, galores, gaolers, glucose, goorals, guayule, oculars, oracles, oscular, raucous, recoals, recusal. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Speeches 8. Usage Frequency | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Rhymes 12. Anagrams | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.