Come Into Being

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Come Into Being

Definition: Come Into Being

Come Into Being

Verb

1. Be born or come into existence; "All these flowers come to life when the rains come".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonym: Come Into Being

Synonym: come to life (v). (additional references)

Top     

Crosswords: Come Into Being

English words defined with "come into being": appear, arisebob up, breakcome along, come uphappenmaterialise, materializenew. (references)

Top     

Familiar Quotations: Come Into Being

AuthorQuotation

Augusto Roa Bastos

The things that have come into being change continually. The man with a good memory remembers nothing because he forgets nothing.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Modern Translation: Come Into Being

Language Translations for "come into being"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

lind (arrive, be born, bear, beget, begin, break, bring forth, engender, generate, give birth, have, produce, rise, see the light, spring up), dal (appear, arise, beetle, brush off, come out, come up, creep out, develop, egress, emerge, erupt, exhaust, exit, flow out, get out, get out of, go out, leave, let out, open, run out, sprout, stand out, stick up, turn out, turn up). (various references)

   

Bulgarian 

  

възниквам (arise, emerge, rise, stir). (various references)

   

Chinese 

  

"" (to bring about, to cause, to come into being, to engender, to generate, to produce, to yield). (various references)

   

Czech

  

vzniknout (begin, develop, form, originate), vyvstat (arise, emerge), objevit se (appear, arise, come along, come up, crop up, develop, emerge, peer, rise up, supervene). (various references)

   

Finnish

  

syntyä (arise, be born, be brought forth, be produced, originate, spring up). (various references)

   

German

  

entstehen (accrue, arise, be born, be produced, birth, build up, come, derive, develop, emerge, grow, originate, result, spring, to accrue, to arise, to come into being, to come into existence). (various references)

   

Hungarian

  

létrejön (come about, come to be, engender, to come into being, to come into existence, to come off). (various references)

   

Pig Latin

  

omecay intoay eingbay

   

Russian 

  

нарождаться (arise). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

ostvariti se (come off smth., come to be, come true). (various references)

   

Spanish

  

nacer (arise, be born, litter, originate, rise, see the light). (various references)

   

Swedish

  

komma till (come to, visit). (various references)

   

Turkish

  

var olmak (be, consist, exist, subsist). (various references)

   

Ukrainian

  

з'явитися на світ. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Come Into Being

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

proveniet, proveniunt, proventum. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Come Into Being

LanguageDateSourceHebrews Chapter 9, Verse 15
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai dia touto diaqhkhV kainhV mesithV estin opwV qanatou genomenou eiV apolutrwsin twn epi th prwth diaqhkh parabasewn thn epaggelian labwsin oi keklhmenoi thV aiwniou klhronomiaV
Latin405VulgateEt ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditatis
Middle English1395WyclifAnd therfor he is a mediatour of the newe testament, that bi deth fallinge bitwixe, in to redempcioun of tho trespassyngis that weren vndur the formere testament, thei that ben clepid take the biheest of euerlastinge eritage.
Renaissance English1526TyndaleAnd for this cause is he the mediator of ye newe testament that thorow deeth which chaunsed for the redempcion of those transgressions that were in ye fyrst testamet) they which were called myght receave the promes of eternall inheritaunce.
Jacobean English1611King JamesAnd for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
Victorian English1833WebsterAnd for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they who are called may receive the promise of eternal inheritance.
Basic English1964OgdenAnd for this cause it is through him that a new agreement has come into being, so that after the errors under the first agreement had been taken away by his death, the word of God might have effect for those who were marked out for an eternal heritage.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Come Into Being

LanguageHebrews Chapter 9, Verse 15
Cebuano¶ Busa siya mao ang tigpataliwala sa usa ka bag-ong pakigsaad, aron ang mga gipanawag makadawat sa gisaad nga panulondong dayon, sanglit nahitabo man ang usa ka kamatayon nga nagatubos kanila gikan sa mga kalapasan nga nahimo ilalum sa nahaunang pakigsaad.
CroatianA radi ovoga je Posrednik novoga Saveza: da po smrti za otkupljenje prekršaja iz starog Saveza pozvani zadobiju obeæanu vjeènu baštinu.
DanishOg derfor er han Mellemmand for en ny Pagt, for at de kaldede, da der har fundet Død Sted til Genløsning fra Overtrædelserne under den første Pagt, må få den evige Arvs Forjættelse.
DutchEn daarom is Hij de Middelaar des nieuwen testaments, opdat, de dood daartussen gekomen zijnde, tot verzoening der overtredingen, die onder het eerste testament waren, degenen, die geroepen zijn, de beloftenis der eeuwige erve ontvangen zouden.
FinnishJa sentähden hän on uuden liiton välimies, että, koska hänen kuolemansa on tapahtunut lunastukseksi ensimmäisen liiton aikuisista rikkomuksista, ne, jotka ovat kutsutut, saisivat luvatun iankaikkisen perinnön.
FrenchEt c`est pour cela qu`il est le médiateur d`une nouvelle alliance, afin que, la mort étant intervenue pour le rachat des transgressions commises sous la première alliance, ceux qui ont été appelés reçoivent l`héritage éternel qui leur a été promis.
GermanUnd darum ist er auch ein Mittler des neuen Testaments, auf daß durch den Tod, so geschehen ist zur Erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten Testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige Erbe empfangen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariItulah sebabnya Kristus menjadi Pengantara untuk suatu perjanjian yang baru, supaya orang yang sudah dipanggil oleh Allah dapat menerima berkat-berkat abadi yang telah dijanjikan oleh Allah. Semuanya itu dapat terjadi karena sudah ada yang mati, yaitu Kristus; dan kematian-Nya itu membebaskan orang dari kesalahan-kesalahan yang mereka lakukan pada waktu perjanjian yang pertama masih berlaku.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka itulah sebabnya Ia menjadi pengantara suatu Perjanjian yang baharu, supaya orang yang dipanggil itu boleh memegang janji dari hal menerima warisan yang kekal, tatkala berlaku suatu kematian bagi menebus kesalahan orang yang termasuk perjanjian yang lama itu.
ItalianPer questo egli è mediatore di una nuova alleanza, perché, essendo ormai intervenuta la sua morte per la redenzione delle colpe commesse sotto la prima alleanza, coloro che sono stati chiamati ricevano l'eredit eterna che è stata promessa.
Maori¶ Mo konei ano ia i meinga ai hei Takawaenga mo te kawenata hou, kia mate ai ia hei utu mo nga he i raro i te kawenata tuatahi, kia riro ai i te hunga e karangatia ana te wahi tuturu mo ratou i korerotia i mua.
NorwegianOg derfor er han mellemmann for en ny pakt, forat de kalte skal få den evige arv som var lovt, efterat en død har funnet sted til forløsning fra overtredelsene under den første pakt.
PortugueseE por isso é mediador de um novo pacto, para que, intervindo a morte para remissão das transgressões cometidas debaixo do primeiro pacto, os chamados recebam a promessa da herança eterna.   
RumanianWi tocmai de aceea este El mijlocitorul unui legqmknt nou, pentru ca, prin moartea Lui pentru rqscumpqrarea din abaterile fqptuite supt legqmkntul dintki, cei ce au fost chemayi, sq capete vecinica mowtenire, care le -a fost fqgqduitq.
Shuar¶ Nu asamtai Jesukrístu Yamaram Chichaman shiir takarniuiti. Yaunchu Chichamjai Tunáa nekas tsankurachma asamtai Kristu jaka nu tunaancha tsankurarmiayi. Nujai Ashí Yus-shuarti Yus achikma asar Yus tsankatramajnia nu Wáinkiar tuke wararsattaji.
SwahiliKwa hiyo, Kristo ndiye aliyeratibisha agano jipya ili wale walioitwa na Mungu wazipokee baraka za milele walizoahidiwa. Watazipata, kwani kifo kimetokea ambacho huwakomboa watu kutoka yale makosa waliyofanya wakati wa lile agano la kale.
SwedishSå är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet.
Uma¶ Bula-na ria-pidi pojanci to lomo' -na to naparata Musa, manusia' mpotiboki Atura Pue'. Toe pai' Kristus mate mpotolo' manusia' ngkai petibokia-ra toe, pai' -i jadi' topetauntongoi' to mpoparata Pojanci to bo'u, to mpoposidai' manusia' hante Alata'ala. Nababehi toe bona hawe'ea tauna to nakio' Alata'ala mporata rasi' to tida duu' kahae-hae-na, hewa to najanci Alata'ala hi ana' -ana' -na.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Come Into Being

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-c-e-e-g-i-i-m-n-n-o-o-t"

-2 letters: monogenetic.

-3 letters: biogenetic.

-4 letters: cementing, coenobite, cognition, combining, conominee, entombing, incognito, intombing, mitogenic, monogenic, motioning, oogenetic.

-5 letters: becoming, biogenic, bionomic, botonnee, cenobite, cognomen, cooeeing, enticing, gnomonic, incoming, monition, neotenic, nicotine, noontime, noticing, oncogene, oncoming.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Quotations: Familiar
5. Translations: Modern
6. Translations: Ancient
7. Bible Trace
8. Anagrams
9. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.