Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Come Near |
Come NearVerb1. Almost do or experience something; "She came near to screaming with fear". 2. Move towards; "We were approaching our destination"; "They are drawing near"; "The enemy army came nearer and nearer". 3. Metaphorically, as in time; "Winter is approaching"; "approaching old age". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Come NearSynonyms: approach (v), come on (v), draw close (v), draw near (v), go up (v), near (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Approach | Verb: approach, approximate, appropinquate; near; get near, go near, draw near; come to close quarters, come near; move towards, set in towards; drift; make up to; gain upon; pursue; tread on the heels of; bear up; make the land; hug the shore, hug the land. |
Interjection: come hither! approach! here! come! come near! forward! | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Come Near |
| English words defined with "come near": approach ♦ border on ♦ To fall in with. (references) |
| Specialty definitions using "come near": Bed Fellow ♦ Salt on His Tail. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I would if it didn't give me a shock every time I come near it! (Driving Miss Daisy; writing credit: Alfred Uhry) You don't come near the girl, Doc. (Buffy the Vampire Slayer; writing credit: Doreen Spicer) I want you to leave right now, stay far away from me, and don't come near me again. (North by Northwest; writing credit: Ernest Lehman) When you come near a song let me know! (Animal Crackers; writing credit: George S. Kaufman; Morrie Ryskind) | |
Lyrics | Every time that I come near her (Every Little Thing She Does Is Magic; performing artist: The Police) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Title | Author | Quote |
Through the Looking-Glass | Carroll, Lewis | But not a single bee has come near it yet. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expressions using "come near": come near to doing smth. ♦ to come near ♦ To come near to. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "come near"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | málem nìco udìlat (come near to doing smth.). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | olla vähällä (narrowly escape). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | heranrücken (advance, approach, draw near, push up), herankommen (draw alongside, draw near). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | λίγο λείπω να (come near to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל'שת (approach, near, set to, start). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | megközelít (approach, gain on, gain up, to approach, to be near, to come near, to near, to near to), majdnem megtesz vmit (to come near to, to come near to doing sg), közelebb jön (to come near, to draw near), közel áll (to be near, to come near), hasonlít (look alike, to be near, to bear a resemblance, to come near, to resemble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | avvicinare (accost, approach, brign near, bring near, near), approssimarsi (approach, approximate, near, near at hand). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 近づける (to associate with, to bring near, to let come near, to put close), 近付ける (to associate with, to bring near, to let come near, to put close), 溺れ損なう (to come near being drowned), 差し掛かる (to approach, to come near to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おぼれそ"なう (to come near being drowned), さしかかる (to approach, to come near to), ちかづける (to associate with, to bring near, to let come near, to put close). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | omecay earnay aproximar-se (approach, approximate, come, come on, draw nearer). (various references) fi aproape sã. (various references) acercarse a (accost, advance on, approach, bear down on, border, gain on, gain upon, stand in to), acercarse (advance, approach, approximate, bear down upon, come close, come closer, come on, come up, draw near, draw on, go up, pop across, pop by, pop over, pop round, pull up, ride up, verge, verge on). (various references) yaklaşmak (approach, approximate, be pushing, bear down on, close, come close to, come on, come up, converge, draw, draw close, draw near, draw on, get hotter, get warmer, go on for, near, push, step up, verge, walk up, walk up to). (various references) наближатися (approach, appropinquate, approximate, be anear, draw, near, nigh, verge, wear). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | accedam, accedamus, accedant, accedas, accedat, accede, accedebant, accedemus, accedens, accedensque, accedent, accedente, accedentem, accedentes, accedentia, accedentibus, accedentque, accedere, accederent, accederet, accederetis, accedes, accedesque, accedet, accedetisque, accedit, accedite, accedo, accedunt, accesserint, accesseris, accesserit, accesserunt, accesseruntque, accessi, accessimus, accessissent, accessisset, accessisti, accessistis, accessit, accessitque, accessu, accessum, accessuri. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 5, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Makran poihson ap' authV shn odon mh eggishV proV quraiV oikwn authV |
| Latin | 405 | Vulgate | Longe fac ab ea viam tuam et ne adpropinques foribus domus eius |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Aferr mac fro hir thi weie, and ne neyhe thou to the doris of hir hous. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: |
| Victorian English | 1833 | Webster | Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: |
| Basic English | 1964 | Ogden | Go far away from her, do not come near the door of her house; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 5, Verse 8 |
| Cebuano | Ipahilayo ang imong dalan gikan kaniya, Ug ayaw pagpahaduol sa pultahan sa iyang balay; |
| Chinese | 所 行 的 " 要 離 他 、 不 可 就 近 他 的 房 門 . |
| Croatian | Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuæe, |
| Danish | Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær, |
| Dutch | Maak uw weg verre van haar, en nader niet tot de deur van haar huis; |
| Finnish | Pidä tiesi kaukana tuollaisesta äläkä lähesty hänen majansa ovea, |
| French | Éloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t`approche pas de la porte de sa maison, |
| German | Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Jauhkanlah jalanmu dari pada perempuan begitu, dan janganlah hampiri pintu rumahnya. |
| Italian | Tieni lontano da lei il tuo cammino e non avvicinarti alla porta della sua casa, |
| Maori | Kia matara tou ara i a ia, kaua hoki e tata ki te tatau o tona whare; |
| Norwegian | La din vei være langt fra henne, og kom ikke nær til døren på hennes hus, |
| Portuguese | Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa; |
| Rumanian | depqrteazq-te de drumul care duce la ea, wi nu te apropia de uwa casei ei, |
| Russian | дЕТЦЙ "БМШЫЕ ПФ ОЕЕ ХФШ ФЧПК Й ОЕ П"ИП"Й 'МЙЪЛП Л "ЧЕТСН "ПНБ ЕЕ, |
| Spanish | Aleja de ella tu camino y no te acerques a la puerta de su casa, |
| Swedish | Låt din väg vara fjärran ifrån henne, och nalkas icke dörren till hennes hus. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-e-m-n-o-r" | |
-1 letter: corneae, menacer, romance. | |
-2 letters: amerce, careen, carmen, cornea, enamor, encore, macron, meaner, menace, moaner, moreen, ocreae, raceme, recane, rename. | |
-3 letters: acorn, ameer, cameo, caner, canoe, carom, comae, comer, crane, cream, creme, crone, enema, enorm, macer, macon, macro, manor, morae, nacre, namer, narco, ocean, ocrea, racon, ramee, ramen, rance, ranee, recon, reman, roman. | |
-4 letters: acme. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-m-n-o-r" | |
+1 letter: geomancer. | |
+2 letters: camerlengo, ceremonial, cinemagoer, coenamored, commandeer, geomancers. | |
+3 letters: actinometer, amenorrheic, camerawomen, camerlengos, ceremonials, cinemagoers, commandeers, necromancer, performance, scaremonger. | |
+4 letters: accouterment, accoutrement, actinometers, adrenochrome, aeromagnetic, aeromedicine, cameraperson, ceremonially, commandeered, commanderies, commensurate, commentaries, conglomerate, counterimage, cytomembrane, enantiomeric, encroachment, geometrician, intercompare, necromancers, necromancies, nomenclature, nonmetameric, performances, predominance, remonstrance, scaremongers, servicewoman. | |
+5 letters: accouterments, accoutrements, actinometries, adrenalectomy, adrenochromes, aeromechanics, aeromedicines, camerapersons, ceremonialism, ceremonialist, commandeering, commensurable, compartmented, complementary, comradeliness, concertmaster, conglomerated, conglomerates, counterdemand, counterimages, countermanded, counterstream, craniometries, cytomembranes, documentaries, electromagnet, encephalogram, encouragement, encroachments, ferromagnetic, geometricians, intercompared, intercompares, laryngectomee, lowerclassmen, magnetometric, marchionesses, mercerization, neurochemical, nomenclatures, oneiromancies, overdominance, predominances, rapprochement, recommendable, recontaminate, remonstrances, semiporcelain, spermatogenic, thermonuclear. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Quotations: Fiction 6. Expressions 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.