Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Cheerfully |
CheerfullyAdverb1. In a cheerful manner; "he cheerfully agreed to do it". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "cheerfully" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
| Domain | Definition |
Computing | Cheerfully adv.See happily. Source: Jargon File. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Antonym: cheerlessly (adv). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Cheerfulness | Adverb: cheerfully; Adjective: |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Cheerfully |
| English words defined with "cheerfully": bear up, buoyantly, Burden of proof ♦ carefree, chirpily ♦ devil-may-care ♦ freewheeling ♦ happy-go-lucky, harum-scarum, heartening ♦ inspiriting ♦ slaphappy. (references) |
| Specialty definitions using "cheerfully": Accordion ♦ HEAD ♦ -head ♦ Journey. (references) |
| Domain | Usage | |
Tongue Twisters | Chilly chipper children cheerfully chant. (references; author: unknown) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Blaise Pascal | Men never do evil so fully and cheerfully as when we do it out of conscience. |
Lydia M. Child | A reformer is one who sets forth cheerfully toward sure defeat. |
Seneca | We should give as we would receive cheerfully, quickly, and without hesitation; for there is no grace in a benefit that sticks to the fingers. |
Thomas p Kempis | Bear the Cross cheerfully and it will bear you. |
William James | The path to cheerfulness is to sit cheerfully and to act and speak as if cheerfulness were already there. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | Emma made no answer, and tried to look cheerfully unconcerned, but was really feeling uncomfortable and wanting him very much to be gone |
Les Miserables | Hugo, Victor | The sun succeeded to the chandelier, and entered cheerfully into the parlour |
Walden | Thoreau, Henry David | They were beans cheerfully returning to their wild and primitive state that I cultivated, and my hoe played the Ranz des Vaches for them |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Travel | Philippines | No matter what the final result, the discussions should always end cheerfully. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | HEAD-:MONEY:, n. A capitation tax, or poll-tax. In ancient times there lived a king Whose tax-collectors could not wring From all his subjects gold enough To make the royal way less rough. For pleasure's highway, like the dames Whose premises adjoin it, claims Perpetual repairing. So The tax-collectors in a row Appeared before the throne to pray Their master to devise some way To swell the revenue. "So great," Said they, "are the demands of state A tithe of all that we collect Will scarcely meet them. Pray reflect: How, if one-tenth we must resign, Can we exist on t'other nine?" The monarch asked them in reply: "Has it occurred to you to try The advantage of economy?" "It has," the spokesman said: "we sold All of our gray garrotes of gold; With plated-ware we now compress The necks of those whom we assess. Plain iron forceps we employ To mitigate the miser's joy Who hoards, with greed that never tires, That which your Majesty requires." Deep lines of thought were seen to plow Their way across the royal brow. "Your state is desperate, no question; Pray favor me with a suggestion." "O King of Men," the spokesman said, "If you'll impose upon each head A tax, the augmented revenue We'll cheerfully divide with you." As flashes of the sun illume The parted storm-cloud's sullen gloom, The king smiled grimly. "I decree That it be so -- and, not to be In generosity outdone, Declare you, each and every one, Exempted from the operation Of this new law of capitation. But lest the people censure me Because they're bound and you are free, 'Twere well some clever scheme were laid By you this poll-tax to evade. I'll leave you now while you confer With my most trusted minister." The monarch from the throne-room walked And straightway in among them stalked A silent man, with brow concealed, Bare-armed -- his gleaming axe revealed! G.J. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
James Monroe | 1817-1825 | Commodore Rodgers, with a promptitude which did him honor, cheerfully accepted that trust, and has discharged it in the manner anticipated from his skill and patriotism. |
John Quincy Adams | 1825-1829 | The institution is susceptible still of great improvement from benefactions proposed by several successive Boards of Visitors, to whose earnest and repeated recommendations I cheerfully add my own. |
Andrew Jackson | 1829-1837 | To any just system, therefore, calculated to strengthen this natural safeguard of the country I shall cheerfully lend all the aid in my power. |
Abraham Lincoln | 1861-1865 | I add, too, that all the protection which, consistently with the Constitution and the laws, can be given will be cheerfully given to all the States when lawfully demanded, for whatever cause--as cheerfully to one section as to another. |
Ronald Reagan | 1981-1989 | Therefore, I will work, I will save, I will sacrifice, I will endure, I will fight cheerfully and do my utmost, as if the issue of the whole struggle depended on me alone. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Cheerfully" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Cheerfully" is used about 585 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 585 | 10,828 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
cheerfully | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "cheerfully"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | me gëzim (cordially, gladly, joyfully, merrily), gëzueshëm (cheerly, gaily). (various references) | |
Chinese | 快乐地. (various references) | |
Finnish | ilomielin (gladly, with pleasure). (various references) | |
French | réjouie, gaiement (cheerily). (various references) | |
German | stillvergnügt (contented), heiter (alacritous, amusing, blithe, bright, brightly, buoyant, buoyantly, carefree, cheerful, cheery, clear, fair, fine, funny, gay, gayly, genially, glad, happily, happy, humorous, humorously, jocund, jovial, jovially, lighthearted, mellow, merry, mirthful, mirthfully, sanguine, serene, sunny, tranquil, untroubled), fröhliche (blithely, gladsomely, gleefully, lightheartedly). (various references) | |
Italian | allegramente (gaily, merrily). (various references) | |
Japanese Kanji | 元気良く (vigorously), いじり回す (excitedly, flirt, make out, to dally, to flirt with, to tinker with, to twist up), 快く (comfortably, gladly, willingly). (various references) | |
Japanese Katakana | いそいそ (excitedly), ""ろよく (comfortably, gladly, willingly), '"きよく (vigorously). (various references) | |
Korean | 쾌활하게 (friskily, jauntily, Playfully). (various references) | |
Pig Latin | eerfullychay.(various references) | |
Romanian | voios (cheerful, exhilarated, festival, genial, genially, glad, gleeful, jaunty, jocund, jolly, jovial, joyful, joyous, mellow, merrily, merry, mirthful, saucy), vesel (blithe, blithesome, boon, breezy, bright, cheerful, cheery, chirpy, convivial, crank, debonair, elastic, feastful, festal, frisky, frolic, frolicsome, full-blooded, gaily, gamesome, gay, genial, glad, gladsome, gleeful, happy, hilarious, in full feather, in high feather, jauntily, jaunty, jocund, jolly, jovial, joyful, joyfully, joyous, lively, mellow, merry, mirthful, playful, pleasant, riant, saucy, sprightly, tails up, wanton). (various references) | |
Russian | бодро (freshly). (various references) | |
Spanish | alegremente (airily, brightly, cheerily, gaily, gladly, happily, joyfully, lightly, lively, luckily, merrily, pertly, playfully). (various references) | |
Swedish | glatt (gaily, glossy, joyfully, merrily, slippery, smooth). (various references) | |
Turkish | neşeyle (cheery, cock-a-hoop, gaily, genially, in high spirits, jauntily, merrily, sprightly), neşeli (airy, animate, animated, blithe, boon, breezy, bright, bucked, buoyant, buoyed up, cheerful, cheery, chirpy, cock-a-hoop, debonair, debonaire, easygoing, eupeptic, exhilarated, fit as a fiddle, full of beans, gamesome, gay, genial, gleeful, high, hilarious, jocund, jolly, jovial, joyful, joyous, lively, merry, merrymaking, mirthful, perky, rambunctious, rollicking, slaphappy, spirited, sportive, sprightly, sunny, upbeat, vivacious), neşe saçan (cheerful, cheery), keyifli (blissful, bucked, cheerful, cheery, cosy, delighted, elevated, fit as a fiddle, gay, in a good mood, jolly, jovial, merry, pleasant, pleased, rejoicing, up), içten gelen (cheerful, heartfelt, spontaneous). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | benigne. (various references) |
| Old English | 450-1100 | rotlice. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 24, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Apekriqh de o pauloV neusantoV autw tou hgemonoV legein ek pollwn etwn onta se krithn tw eqnei toutw epistamenoV euqumoteron ta peri emautou apologoumai |
| Latin | 405 | Vulgate | Respondit autem Paulus annuente sibi praeside dicere ex multis annis esse te iudicem genti huic sciens bono animo pro me satisfaciam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Poul answeride, whanne the president grauntide hym to seie, Of mony yeeris Y knowe thee, that thou art domesman `to this folk, and Y schal do ynowy for me with good resoun. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then Paul (after that the rular him selfe had beckened vnto him that he shuld speake) answered: I shall with a moare quyet minde answere for my selfe for as moche as I vnderstonde yt thou hast bene of many yeares a iudge vnto this people |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself: |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then Paul, after the governor had beckoned to him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been for many years a judge to this nation, I do the more cheerfully answer for myself: |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then when the ruler had given him a sign to make his answer, Paul said, Because I have knowledge that you have been a judge over this nation for a number of years, I am glad to make my answer: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 24, Verse 10 |
| Albanian | Atëherë Pali, mbasi qeveritari i bëri shenjë të flasë, u përgjigj: ''Duke ditur se prej shumë vjetësh ti je gjykatësi i këtij kombi, flas edhe më me guxim në mbrojtje të vetes. |
| Cebuano | ¶ Ug sa gisinyasan siya sa gobernador aron sa pagsulti, si Pablo mitubag: |
| Croatian | Nato Pavao odvrati pošto mu upravitelj kimnu da govori: "Kako znam da si veæ mnogo godina sudac narodu ovomu, mirne se duše branim. |
| Danish | Og Paulus svarede, da Landshøvdingen gav ham et Vink, at han skulde tale: "Efterdi jeg ved, at du i mange År har været Dommer for dette Folk, vil jeg frimodigt forsvare min Sag, |
| Dutch | Maar Paulus, als hem de stadhouder gewenkt had, dat hij zou spreken, antwoordde: Dewijl ik weet, dat gij nu vele jaren over dit volk rechter zijt geweest, zo verantwoord ik mijzelven met des te beteren moed. |
| Finnish | Paavali vastasi, kun maaherra oli viitannut, että hän sai puhua: "Koska tiedän sinun monta vuotta olleen tämän kansan tuomarina, puhun luottamuksella asiani puolesta. |
| French | Après que le gouverneur lui eut fait signe de parler, Paul répondit: Sachant que, depuis plusieurs années, tu es juge de cette nation, c`est avec confiance que je prends la parole pour défendre ma cause. |
| German | Paulus aber, da ihm der Landpfleger winkte zu reden, antwortete: Dieweil ich weiß, daß du in diesem Volk nun viele Jahre ein Richter bist, will ich unerschrocken mich verantworten; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu gubernur itu memberi isyarat kepada Paulus bahwa ia boleh berbicara. Maka Paulus berkata, "Saya tahu Tuan sudah menjadi hakim negeri ini bertahun-tahun lamanya. Itu sebabnya saya merasa senang mengajukan pembelaan saya ini di hadapan Tuan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah pemerintah itu menggamit dia menyuruh berkata-kata, lalu Paulus pun menjawab demikian ini, "Sepanjang yang hamba ketahui, Tuan menjadi hakim di atas bangsa ini sudah beberapa tahun lamanya, maka dengan tetap hati hamba memberi jawaban hamba ini, |
| Italian | Quando il governatore fece cenno a Paolo di parlare, egli rispose: «So che da molti anni sei giudice di questo popolo e parlo in mia difesa con fiducia. |
| Maori | ¶ A, ka tohu atu te kawana ki a ia kia korero, ka whakahokia e Paora, E matau ana ahau, ka maha ou tau e whakawa nei koe i tenei iwi, koia i pai ai toku ngakau ki te tohe i te tika o aku mea: |
| Norwegian | Men Paulus svarte, da landshøvdingen gav ham et tegn at han kunde tale: Da jeg vet at du i mange år har vært dommer for dette folk, fører jeg frimodig mitt forsvar, |
| Portuguese | Paulo, tendo-lhe o governador feito sinal que falasse, respondeu: Porquanto sei que há muitos anos és juiz sobre esta nação, com bom ânimo faço a minha defesa, |
| Rumanian | Dupq ce i -a fqcut dregqtorul semn sq vorbeascq, Pavel a rqspuns: ,,Fiindcq wtiu cq de mulyi ani ewti judecqtorul neamului acestuia, voi rqspunde cu kncredere pentru apqrarea mea. |
| Russian | рБЧЕМ ЦЕ, ЛПЗ"Б ТБЧЙФЕМШ "БМ ЕНХ ЪОБЛ ЗПЧПТЙФШ, ПФЧЕЮБМ: ЪОБС, ЮФП ФЩ НОПЗЙЕ ЗП"Щ У ТБЧЕ"МЙЧП УХ"ЙЫШ ОБТП" УЕК, С ФЕН УЧП'П"ОЕЕ 'Х"Х ЪБЭЙЭБФШ НПЕ "ЕМП. |
| Shuar | ¶ Nuyá Píriks, uwejejai, Papru chichasat tusa iniaktusmiayi. Túram Papru Tímiayi "Amesha uunta, ju aentsu akupniuri ti Untsurí uwitin pujusuitme. Tuma asamtai nuikia shiir Enentáimsan Páchitsuk chichastatjai. |
| Swahili | Basi, mkuu wa mkoa alimwashiria Paulo aseme. Naye Paulo akasema, "Nafurahi kujitetea mbele yako nikijua kwamba umekuwa hakimu wa taifa hili kwa miaka mingi. |
| Swedish | Då landshövdingen nu gav tecken åt Paulus att han skulle tala, tog han till orda och sade: "Eftersom jag vet att du nu i många år har varit domare över detta folk, försvarar jag min sak med frimodighet. |
| Uma | ¶ Oti toe, Gubernur mpohuka' -ki Paulus bona mololita-i. Pololita-nami Paulus, na'uli': "Goe' mpu'u-a, apa' rawai' -a loga mpo'uli' noa' -ku hi Tuama Gubernur. Apa' ku'inca mompae-mpae-mi Gubernur jadi' topobotuhi hi rala ngata-kai. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Cheerfully" is suggested in spellcheckers for the following: Chearfullie, chearfully, cheerfull, cheerfuly, cherfully. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "cheerfully" (pronounced khi"rfulē or khi"rflē) |
| 6 | -i" r f u l ē | tearfully. |
| 5 | -r f u l ē | carefully. |
| 4 | -f u l ē | anencephaly, artfully, blissfully, delightfully, joyfully, lawfully, dreadfully, dutifully, faithfully, fitfully, forcefully, frightfully, gainfully, gleefully, gracefully, gratefully, helpfully, hopefully, manfully, masterfully, meaningfully, mercifully, painfully, peacefully, pitifully, playfully, purposefully, regretfully, respectfully, rightfully, ruefully, skillfully, successfully, tactfully, tastefully, thankfully, thoughtfully, truthfully, unlawfully, unsuccessfully, usefully, wilfully, willfully, wishfully, wistfully, woefully, wonderfully, wrongfully. |
| 3 | -u l ē | abysmally, accidentally, abnormally, actually, additionally, agriculturally, anecdotally, angrily, annually, anomaly, arbitrarily, architecturally, artificially, beneficially, bilaterally, bodily, botanically, broccoli, brutally, busily, casually, centrally, cerebrally, chronically, Cicely, circumstantially, civilly, clinically, clumsily, coincidentally, comically, commercially, conceptually, conditionally, confidentially, congressionally, conspiratorially, constitutionally, continentally, continually, contractually, contradictorily, conventionally, cordially, crazily, criminally, critically, culturally, customarily, cynically, developmentally, diagonally, diametrically, digitally, dismally, jauntily, journalistically, judicially, lazily, diurnally, dorsally, easily, editorially, educationally, eerily, electrically, electronically, emotionally, empirically, environmentally, equally, essentially, eternally, ethically, eventually, exceptionally, experimentally, exponentially, externally, extraordinarily, facsimile, factually, family, fanatically, fatally, federally, finally, financially, fiscally, florally, formally, fractionally, frantically, frugally, functionally, fundamentally, generally, generationally, geographically, giggly, globally, gloomily, governmentally, gradually, gravelly, gravitationally, greedily, habitually, handily, happily, hastily, haughtily, heartily, heavily, hermetically, historically, homily, horizontally, hungrily, icily, illegally, impartially, incidentally, incrementally, individually, industrially, informally, initially, institutionally, intellectually, intentionally, internally, internationally, intrinsically, involuntarily, irrationally, legally, liberally, literally, locally, loyally, luckily, magically, magnetically, majestically, manually, marginally, materially, mathematically, medicinally, mentally, merrily, methodically, metrically, mightily, militarily, mineralogically, minimally, momentarily, monetarily, monopoly, monumentally, morally, mortally, multifamily, multilaterally, municipally, mutually, nasally, nationally, nattily, naturally, necessarily, noisily, nominally, normally, novelly, nutritionally, occasionally, officially, oligopoly, operationally, optimistically, orally, orchestrally, ordinarily, originally, parenthetically, partially, pathetically, perennially, periodically, peripherally, perpetually, personally, phenomenally, philosophically, physically, politically, potentially, pragmatically, preferentially, preliminarily, presidentially, primarily, procedurally, professionally, proportionally, provincially, provisionally, quintessentially, racially, radially, rationally, readily, regally, regionally, ritualistically, romantically, royally, sardonically, satisfactorily, scantily, scientifically, seasonally, secondarily, semiannually, sequentially, serenely, severally, sexually, skeptically, sleepily, sloppily, socially, specially, speedily, spiritually, statistically, statutorily, steadily, steamily, structurally, subfamily, subliminally, substantially, subtly, summarily, supremely, surgically, symbolically, sympathetically, tactically, tangentially, technically, technologically, temperamentally, temporally, temporarily, terminally, territorially, testily, theatrically, theoretically, therapeutically, totally, traditionally, Tripoli, uncannily, unconditionally, unconstitutionally, uncritically, uneasily, unequivocally, unhappily, unilaterally, unintentionally, universally, unnaturally, unnecessarily, unofficially, unusually, usually, virtually, viscerally, visually, vitally, vocally, voluntarily, warily, wearily, wiggly, wittily, wobbly. |
| 3 | -f l ē | awfully, beautifully, briefly, chiefly, colorfully, medfly, powerfully, roughly, safely, stiffly. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-e-f-h-l-l-r-u-y" | |
-2 letters: cheerful. | |
-3 letters: cheerly, cruelly, fueller, fullery, hellery, lechery. | |
-4 letters: celery, cheery, culler, euchre, eyeful, feller, ferule, fleche, fleech, fleecy, fleury, freely, fueler, fuller, heller, huller, hurley, lecher, lychee, reechy, refell, refuel, yeller. | |
-5 letters: cheer, churl, chyle, creel, cruel, cully, curly, felly, ferly, feyer, fleer, flyer, fully, hurly, leech, leery, lucre, lurch, lycee, reefy, refel. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Fiction 7. Quotations: Non-fiction 8. Quotations: Speeches | 9. Usage Frequency 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.