Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Caul |
CaulNoun1. Part of the peritoneum attached to the stomach and to the colon and covering the intestines. 2. The inner embryonic membrane of higher vertebrates (especially when covering the head at birth). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "caul" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
Etymology: Caul \Caul\ (k[add]l), noun. [from Old English expression calle, kelle, probably from French cale; compare to Ir. calla veil.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Bible | Caul (Heb. yothe'reth; i.e., "something redundant"), the membrane which covers the upper part of the liver (Ex. 29:13, 22; Lev. 3:4, 10, 15; 4:9; 7:4; marg., "midriff"). In Hos. 13:8 (Heb. seghor; i.e., "an enclosure") the pericardium, or parts about the heart, is meant. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Caul The membrane on the heads of some new-born infants, supposed to be a charm against death by drowning. To be born with a caul was with the Romans tantamount to our phrase, "To be born with a silver spoon in one's mouth," meaning "born to good luck." M. Francisque-Michel, in his Philologie-Comparée, p. 83, 4, says: "Calle, espéce de coiffure, est synonyme de coiffé, " and quotes the proverb, "Ste. Migorce! nous sommes nées coiffées. " (La Comédie des Proverbes, act ii. 4.). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: CaulSynonyms: embryonic membrane (n), gastrocolic omentum (n), greater omentum (n), veil (n). (additional references) |
Crosswords: Caul |
| English words defined with "caul": Calle ♦ Kell ♦ Sillyhow. (references) |
| Specialty definitions using "caul": CLAMP REMOVER, CORE LAYER, PLYWOOD LAYUP LINE ♦ HOT-PLATE-PLYWOOD-PRESS OPERATOR, hot-plate-press operator ♦ premier jus ♦ veneer-press operator. (references) |
| Etymologies containing "caul": Calle, Cole. (references) |
| Non-English Usage: "Caul" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Welsh (curd, maw, rennet). |
| Domain | Title |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | To be born with a caul is everything. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Caul" is generally used as a noun (singular) -- approximately 77.78% of the time. "Caul" is used about 9 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 77.78% | 7 | 133,076 |
| Noun (proper) | 22.22% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 9 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "caul" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Caul | Last name | 300 | 24,832 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
caul | 35 |
birth caul | 9 |
born caul | 5 |
caul sandy | 2 |
caul fat | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "caul"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | këmishë (book jacket, shimmy, shirt, sleeve, wrapper). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | برقع الجنين. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | було (cloak, film, mesentery, shroud, veil, veiling), боне (bonnet, mob cap, mutch, nightcap). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | caput galeatum, trykfordelerplade (pressure equalising plate), presseplan, lykkehætte. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | caul, persplaat (hot plate, platen), laadbord (carrier, chain and slat conveyor), helm (common marram, common marramgrass, european beachgrass, helmet, marram grass), drukverdeelplaat (pressure equalising plate), drukkussen (pressure equalising plate), drukegalisator (pressure equalising plate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | نوعی روسری مشبک توری , غشاء پوششی , شبکه تارعنکبوت . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | paineentasauslaatta (pressure equalising plate), muottilevy (pressure equalising plate, sheathing, sheeting). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | coiffe (calyptra, cap, cap rock(1, capping). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Caput galeatum, Zulage (additional pay, allocation, allowance, allowanceadditional, bed, bench, bonus, danger money, extra pay, extra-pay, increase, increment, protraction, raise, rise, work bench), netz (grid, mains, net, net bag, netting, network, omentum, rack, string bag, system, tissue, web), Glückshaube, Druckkissen (pressure equalising plate), Druckausgleichsplatte (pressure equalising plate), Beschickbleche. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | μείζον επίπλουν, πλάκα ισοστάθμισης της πίεσης (pressure equalising plate), επικάλυμμα (coat, overlay), Τράπεζα πρέσσας, λαμαρίνα φόρτωσης. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | magzatburok (bag of waters). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | cuscino (anvil-cap, bolster, cushion, Hassock, pillow, pressure equalising plate, seat cushion, sow-block), retina (hair net, retina, screen), lamiera di pressa, lamiera (plate, rolled plate, rolled sheet metal, sheet, sheet metal, warp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | skiart (partition). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | aulcay coifa (calyptra, cap, coif, root-cap, sieve, stove hood). (various references) scufie (bonnet, hood, night cap), epiploon. (various references) чепчик (bonnet, mutch, pinner), большой сальник. (various references) posteljica (afterbirth, placenta), placenta (placenta). (various references) cofia (fairing, mob cap, nose cone, shroud), chapas de prensado, camiseta (camisole, chemisette, shirt, singlet, strip, t-shirt, undershirt, undervest, vest), placas para prensado, placa de carga, placa compensadora de presión (pressure equalising plate), matriz (array, cavity, die, forging die, former, mandrel, matrice, matrix, mold, mould, shape, stamper, womb), horma (bending jig, bending mould, block, boot tree, form, former, formfeed, last, mould, shape, tree), epiplón (omentum), almohada compensadora de presión (pressure equalising plate). (various references) tryckfördelarplatta (pressure equalising plate), fosterhinna (fetal membrane), bärskiva. (various references) сітка (lattice, net, netting, network, rack, reticle, reticule, string bag, web), сорочка (shirt), очіпок (cap, mob cap), перетинка (diaphragm, web). (various references) sinh ra đã tốt số. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Leviticus Chapter 9, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai to stear kai touV nefrouV kai ton lobon tou hpatoV tou peri thV amartiaV anhnegken epi to qusiasthrion on tropon eneteilato kurioV tw mwush |
| Latin | 405 | Vulgate | Adipemque et renunculos ac reticulum iecoris quae sunt pro peccato adolevit super altare sicut praeceperat Dominus Mosi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the talwy, and the litil reynes and the calle of the mawe that ben for synne, he brent vpon the auter, as the Lord comaundide to Moyses. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the fatt and the two kydneyes with the kall of the lyuer of the synneoffrynge, he burnt vppon the alter, as the Lorde commaunded Moses: |
| Jacobean English | 1611 | King James | But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Leviticus Chapter 9, Verse 10 |
| Cebuano | Apan ang tambok ug ang mga amimislon, ug ang habol-habol nga gikan sa atay sa halad-tungod-sa-sala, iyang gisunog kini sa ibabaw sa halaran: ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. |
| Croatian | A loj, bubrege i privjesak s jetre žrtve okajnice sažeže u kad na žrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. |
| Danish | Derpå bragte han Syndofferets Fedt, Nyrer og Leverlap som Røgoffer på Alteret, således som HERREN havde pålagt Moses; |
| Dutch | Maar het vet, en de nieren, en het net van de lever van het zondoffer heeft hij op het altaar aangestoken, gelijk als de HEERE Mozes geboden had. |
| Finnish | Mutta syntiuhriteuraan rasvan ja munuaiset ja maksanlisäkkeen hän poltti alttarilla, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. |
| French | Il brûla sur l`autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l`Éternel l`avait ordonné Moïse. |
| German | Aber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am Sündopfer zündete er an auf dem Altar, wie der HERR dem Mose geboten hatte. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lemak, ginjal dan bagian yang paling baik dari binatang itu dibakarnya di atas mezbah, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi segala lemaknya dan kedua buah punggung dan jala-jala yang pada hampedas korban karena dosa itu dibakarnya di atas mezbah, seperti firman Tuhan yang kepada Musa. |
| Maori | Ko te ngako ia, me nga whatukuhu, me te taupa i te ate o te whakahere hara, i tahuna e ia ki runga ki te aata; ko ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi. |
| Norwegian | Men fettet og nyrene og den store leverlapp av syndofferet brente han på alteret, således som Herren hadde befalt Moses. |
| Portuguese | mas a gordura, e os rins, e o redenho do fígado, tirados da oferta pelo pecado, queimou-os sobre o altar, como o Senhor ordenara a Moisés. |
| Rumanian | A ars pe altar grqsimea, rqrunchii, wi prapurul ficatului dela viyelul pentru jertfa de ispqwire, cum poruncise lui Moise Domnul. |
| Russian | Б ФХЛ Й ПЮЛЙ Й УБМШОЙЛ ОБ ЕЮЕОЙ ПФ ЦЕТФЧЩ ЪБ ЗТЕИ УЦЕЗ ОБ ЦЕТФЧЕООЙЛЕ, ЛБЛ ПЧЕМЕМ зПУ П"Ш нПЙУЕА; |
| Spanish | Hizo arder sobre el altar el sebo, los riñones y el sebo del hígado de la víctima por el pecado, como Jehovah había mandado a Moisés. |
| Swedish | Och syndoffersdjurets fett, njurar och leverfett förbrände han på altaret, såsom HERREN hade bjudit Mose. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "caul": cauld, cauldron, cauldrons, caulds, caules, caulicle, caulicles, cauliflower, caulifloweret, cauliflowerets, cauliflowers, cauline, caulis, caulk, caulked, caulker, caulkers, caulking, caulkings, caulks, cauls. (additional references) | |
Words ending with "caul": nudicaul. (additional references) | |
Words containing "caul": acaulescent, acauline, acaulose, acaulous. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "caul" (pronounced kÄ"l) |
| 2 | -Ä" l | banal, cabal, Dahl, Dol, doll, fall, loll, Moll, Nidal, Pall, reinstall, Sol. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-l-u" | |
-1 letter: lac. | |
-2 letters: al, la. | |
| Words containing the letters "a-c-l-u" | |
+1 letter: aulic, cauld, caulk, cauls, culpa, ducal. | |
+2 letters: abulic, actual, aculei, almuce, bacula, buccal, callus, calque, canful, canula, capful, carful, casual, caudal, caudle, caulds, caules, caulis, caulks, causal, cedula, claque, clause, clavus, copula, crural, cullay, culpae, cuneal, cupola, cupula, curial, curtal, cutlas, ductal, facula, faucal, fecula, fulcra, glucan, lacuna, lacune, launce, launch, lunacy, macula, macule, nuchal, ocular, oscula, sulcal, talcum, uncial, unclad, unlace, uracil. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 61 75 6C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .- ..- .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01100001 01110101 01101100 |
HTML Code (1990) (references)C a u l |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0061 0075 006C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)37678778 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Fiction 6. Usage Frequency 7. Names: Frequency 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.