Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Caul

Definitions: Caul

Caul

Noun

1. Part of the peritoneum attached to the stomach and to the colon and covering the intestines.

2. The inner embryonic membrane of higher vertebrates (especially when covering the head at birth).

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "caul" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references)

Etymology: Caul \Caul\ (k[add]l), noun. [from Old English expression calle, kelle, probably from French cale; compare to Ir. calla veil.]. (Websters 1913)


Specialty Definitions: Caul

DomainDefinitions

Bible

Caul (Heb. yothe'reth; i.e., "something redundant"), the membrane which covers the upper part of the liver (Ex. 29:13, 22; Lev. 3:4, 10, 15; 4:9; 7:4; marg., "midriff"). In Hos. 13:8 (Heb. seghor; i.e., "an enclosure") the pericardium, or parts about the heart, is meant. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Literature

Caul The membrane on the heads of some new-born infants, supposed to be a charm against death by drowning.
To be born with a caul was with the Romans tantamount to our phrase, "To be born with a silver spoon in one's mouth," meaning "born to good luck." M. Francisque-Michel, in his Philologie-Comparée, p. 83, 4, says: "Calle, espéce de coiffure, est synonyme de coiffé, " and quotes the proverb, "Ste. Migorce! nous sommes nées coiffées. " (La Comédie des Proverbes, act ii. 4.). Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Caul

Synonyms: embryonic membrane (n), gastrocolic omentum (n), greater omentum (n), veil (n). (additional references)

Top     

Crosswords: Caul

English words defined with "caul": CalleKellSillyhow. (references)
Specialty definitions using "caul": CLAMP REMOVER, CORE LAYER, PLYWOOD LAYUP LINEHOT-PLATE-PLYWOOD-PRESS OPERATOR, hot-plate-press operatorpremier jusveneer-press operator. (references)
Etymologies containing "caul": Calle, Cole. (references)
Non-English Usage: "Caul" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Welsh (curd, maw, rennet).

Top     

Commercial Usage: Caul

DomainTitle

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Use in Literature: Caul

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

To be born with a caul is everything.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Caul

"Caul" is generally used as a noun (singular) -- approximately 77.78% of the time. "Caul" is used about 9 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)77.78%7133,076
Noun (proper)22.22%2245,945
                    Total100.00%9N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Caul

The following table summarizes the usage of "caul" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
CaulLast name30024,832
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Caul

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  caul

35

  birth caul

9

  born caul

5

  caul sandy

2

  caul fat

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Caul

Language Translations for "caul"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

këmishë (book jacket, shimmy, shirt, sleeve, wrapper). (various references)

   

Arabic 

  

‏برقع الجنين. (various references)

   

Bulgarian 

  

було (cloak, film, mesentery, shroud, veil, veiling), боне (bonnet, mob cap, mutch, nightcap). (various references)

   

Danish

  

caput galeatum, trykfordelerplade (pressure equalising plate), presseplan, lykkehætte. (various references)

   

Dutch

  

caul, persplaat (hot plate, platen), laadbord (carrier, chain and slat conveyor), helm (common marram, common marramgrass, european beachgrass, helmet, marram grass), drukverdeelplaat (pressure equalising plate), drukkussen (pressure equalising plate), drukegalisator (pressure equalising plate). (various references)

   

Farsi 

  

نوعی روسری مشبک توری , غشاء پوششی , شبکه تارعنکبوت . (various references)

   

Finnish

  

paineentasauslaatta (pressure equalising plate), muottilevy (pressure equalising plate, sheathing, sheeting). (various references)

   

French

  

coiffe (calyptra, cap, cap rock(1, capping). (various references)

   

German

  

Caput galeatum, Zulage (additional pay, allocation, allowance, allowanceadditional, bed, bench, bonus, danger money, extra pay, extra-pay, increase, increment, protraction, raise, rise, work bench), netz (grid, mains, net, net bag, netting, network, omentum, rack, string bag, system, tissue, web), Glückshaube, Druckkissen (pressure equalising plate), Druckausgleichsplatte (pressure equalising plate), Beschickbleche. (various references)

   

Greek 

  

μείζον επίπλουν, πλάκα ισοστάθμισης της πίεσης (pressure equalising plate), επικάλυμμα (coat, overlay), Τράπεζα πρέσσας, λαμαρίνα φόρτωσης. (various references)

   

Hungarian

  

magzatburok (bag of waters). (various references)

   

Italian

  

cuscino (anvil-cap, bolster, cushion, Hassock, pillow, pressure equalising plate, seat cushion, sow-block), retina (hair net, retina, screen), lamiera di pressa, lamiera (plate, rolled plate, rolled sheet metal, sheet, sheet metal, warp). (various references)

   

Manx

  

skiart (partition). (various references)

   

Pig Latin

  

aulcay

   

Portuguese

  

coifa (calyptra, cap, coif, root-cap, sieve, stove hood). (various references)

   

Romanian

  

scufie (bonnet, hood, night cap), epiploon. (various references)

   

Russian 

  

чепчик (bonnet, mutch, pinner), большой сальник. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

posteljica (afterbirth, placenta), placenta (placenta). (various references)

   

Spanish

  

cofia (fairing, mob cap, nose cone, shroud), chapas de prensado, camiseta (camisole, chemisette, shirt, singlet, strip, t-shirt, undershirt, undervest, vest), placas para prensado, placa de carga, placa compensadora de presión (pressure equalising plate), matriz (array, cavity, die, forging die, former, mandrel, matrice, matrix, mold, mould, shape, stamper, womb), horma (bending jig, bending mould, block, boot tree, form, former, formfeed, last, mould, shape, tree), epiplón (omentum), almohada compensadora de presión (pressure equalising plate). (various references)

   

Swedish

  

tryckfördelarplatta (pressure equalising plate), fosterhinna (fetal membrane), bärskiva. (various references)

   

Ukranian 

  

сітка (lattice, net, netting, network, rack, reticle, reticule, string bag, web), сорочка (shirt), очіпок (cap, mob cap), перетинка (diaphragm, web). (various references)

   

Vietnamese 

  

sinh ra đã tốt số. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Caul

LanguageDateSourceLeviticus Chapter 9, Verse 10
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai to stear kai touV nefrouV kai ton lobon tou hpatoV tou peri thV amartiaV anhnegken epi to qusiasthrion on tropon eneteilato kurioV tw mwush
Latin405VulgateAdipemque et renunculos ac reticulum iecoris quae sunt pro peccato adolevit super altare sicut praeceperat Dominus Mosi
Middle English1395WyclifAnd the talwy, and the litil reynes and the calle of the mawe that ben for synne, he brent vpon the auter, as the Lord comaundide to Moyses.
Renaissance English1526TyndaleAnd the fatt and the two kydneyes with the kall of the lyuer of the synneoffrynge, he burnt vppon the alter, as the Lorde commaunded Moses:
Jacobean English1611King JamesBut the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
Victorian English1833WebsterBut the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
Basic English1964OgdenBut the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Caul

LanguageLeviticus Chapter 9, Verse 10
CebuanoApan ang tambok ug ang mga amimislon, ug ang habol-habol nga gikan sa atay sa halad-tungod-sa-sala, iyang gisunog kini sa ibabaw sa halaran: ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises.
CroatianA loj, bubrege i privjesak s jetre žrtve okajnice sažeže u kad na žrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju.
DanishDerpå bragte han Syndofferets Fedt, Nyrer og Leverlap som Røgoffer på Alteret, således som HERREN havde pålagt Moses;
DutchMaar het vet, en de nieren, en het net van de lever van het zondoffer heeft hij op het altaar aangestoken, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
FinnishMutta syntiuhriteuraan rasvan ja munuaiset ja maksanlisäkkeen hän poltti alttarilla, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut.
FrenchIl brûla sur l`autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l`Éternel l`avait ordonné Moïse.
GermanAber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am Sündopfer zündete er an auf dem Altar, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariLemak, ginjal dan bagian yang paling baik dari binatang itu dibakarnya di atas mezbah, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi segala lemaknya dan kedua buah punggung dan jala-jala yang pada hampedas korban karena dosa itu dibakarnya di atas mezbah, seperti firman Tuhan yang kepada Musa.
MaoriKo te ngako ia, me nga whatukuhu, me te taupa i te ate o te whakahere hara, i tahuna e ia ki runga ki te aata; ko ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi.
NorwegianMen fettet og nyrene og den store leverlapp av syndofferet brente han på alteret, således som Herren hadde befalt Moses.
Portuguesemas a gordura, e os rins, e o redenho do fígado, tirados da oferta pelo pecado, queimou-os sobre o altar, como o Senhor ordenara a Moisés.   
RumanianA ars pe altar grqsimea, rqrunchii, wi prapurul ficatului dela viyelul pentru jertfa de ispqwire, cum poruncise lui Moise Domnul.
RussianБ ФХЛ Й ПЮЛЙ Й УБМШОЙЛ ОБ ЕЮЕОЙ ПФ ЦЕТФЧЩ ЪБ ЗТЕИ УЦЕЗ ОБ ЦЕТФЧЕООЙЛЕ, ЛБЛ ПЧЕМЕМ зПУ П"Ш нПЙУЕА;
SpanishHizo arder sobre el altar el sebo, los riñones y el sebo del hígado de la víctima por el pecado, como Jehovah había mandado a Moisés.
SwedishOch syndoffersdjurets fett, njurar och leverfett förbrände han på altaret, såsom HERREN hade bjudit Mose.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Caul

Derivations

Words beginning with "caul": cauld, cauldron, cauldrons, caulds, caules, caulicle, caulicles, cauliflower, caulifloweret, cauliflowerets, cauliflowers, cauline, caulis, caulk, caulked, caulker, caulkers, caulking, caulkings, caulks, cauls. (additional references)

Words ending with "caul": nudicaul. (additional references)

Words containing "caul": acaulescent, acauline, acaulose, acaulous. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Caul"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "caul" (pronounced kÄ"l)
2-Ä" lbanal, cabal, Dahl, Dol, doll, fall, loll, Moll, Nidal, Pall, reinstall, Sol.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Caul

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-l-u"

-1 letter: lac.

-2 letters: al, la.

 Words containing the letters "a-c-l-u"
 

+1 letter: aulic, cauld, caulk, cauls, culpa, ducal.

 

+2 letters: abulic, actual, aculei, almuce, bacula, buccal, callus, calque, canful, canula, capful, carful, casual, caudal, caudle, caulds, caules, caulis, caulks, causal, cedula, claque, clause, clavus, copula, crural, cullay, culpae, cuneal, cupola, cupula, curial, curtal, cutlas, ductal, facula, faucal, fecula, fulcra, glucan, lacuna, lacune, launce, launch, lunacy, macula, macule, nuchal, ocular, oscula, sulcal, talcum, uncial, unclad, unlace, uracil.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Caul


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 61 75 6C

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    .-    ..-    .-..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01100001 01110101 01101100

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#97 &#117 &#108

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 0061 0075 006C

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

37678778

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Fiction
6. Usage Frequency
7. Names: Frequency
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Rhymes
13. Anagrams
14. Orthography
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.