Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Castaway |
CastawayAdjective1. Suffering the misfortune of shipwreck; "shipwrecked sailors"; "castaways marooned on a desert island". 2. Cast off as valueless. Noun1. A person who is rejected (from society or home). 2. A shipwrecked person. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "castaway" was first used in popular English literature: sometime before 1594. (references) |
| Domain | Definitions |
Bible | Castaway Gr. adokimos, (1 Cor. 9:27), one regarded as unworthy (R.V., "rejected"); elsewhere rendered "reprobate" (2 Tim. 3:8, etc.); "rejected" (Heb. 6:8, etc.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: CastawaySynonyms: castaway(a) (adj), rejected (adj), shipwrecked (adj), outcast (n), pariah (n), shipwreck survivor (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Bad Man | Rou_, rake; Sadist; skeesicks, skeezix; limb; one who has sold himself to the devil, fallen angel, ame damnee, vaurien, mauvais sujet, loose fish, sad dog; rounder; lost sheep, black sheep; castaway, recreant, defaulter; prodigal. |
Seclusion Exclusion | Recluse, hermit, eremite, cenobite; anchoret, anchorite; Simon Stylites; troglodyte, Timon of Athens, Santon, solitaire, ruralist, disciple of Zimmermann, closet cynic, Diogenes; outcast, Pariah, castaway, pilgarlic; wastrel, foundling, wilding. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Castaway |
| Specialty definitions using "castaway": Philip Quarl. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Just a castaway, an island lost at sea, oh (Message In A Bottle; performing artist: The Police) | |
Movie/TV Titles | The Castaway Cowboy (1974) Castaway Dick (2001) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Bahamas | The Ferry House, a small 69-room hotel, recently opened and the Castaway Resort is under a $2.75 million renovation and will reopen as the Best Western Hotel. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Castaway" is generally used as a noun (singular) -- approximately 90.00% of the time. "Castaway" is used about 30 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 90% | 27 | 66,962 |
| Noun (proper) | 10% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 30 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
castaway | 425 | castaway screensaver | 16 |
johnny castaway | 260 | castaway johny | 16 |
castaway travel | 94 | castaway tom hanks | 16 |
castaway restaurant | 90 | castaway island fiji | 15 |
johnny castaway screensaver | 72 | castaway chicago | 14 |
castaway cay | 69 | castaway resort | 12 |
castaway rod | 47 | burbank castaway in restaurant | 11 |
castaway hotel | 43 | castaway lv.com | 10 |
castaway hotel and casino | 41 | castaway fishing rod | 10 |
burbank castaway | 40 | in search of castaway | 9 |
castaway restaurant burbank | 33 | castaway beach resort | 9 |
castaway las vegas | 30 | burbank castaway in | 8 |
castaway movie | 29 | castaway sanibel | 8 |
johnny castaway screen saver | 27 | castaway cosmic | 8 |
castaway casino | 24 | beach castaway daytona | 8 |
castaway island | 24 | castaway joe | 7 |
castaway kennys | 23 | castaway swim wear | 7 |
castaway jonny | 21 | castaway island resort | 7 |
castaway hotel las vegas | 20 | castaway hanks summary | 6 |
castaway wilson | 16 | castaway motel | 6 |
castaway screen saver | 6 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "castaway"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | i humbur në det, i hedhur (active, alive, energetic, frisky, mercurial, refuse, skittish), i flakur (cast off, off-cast, outcast), i dëbuar (deportee, excommunicate, exile, expellee, outlaw, overcast), i braktisur (cast off, derelict, desolate, forgotten, forlorn, forsaken, godforsaken, lorn, love-lorn, neglected, odd, stand empty, untrodden, waste), anije mbytur. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | منبوذ (abandoned, cast off, discarded, dismissed, dropped, eliminated, forsaken, ostracized, outcast, pitched, rejected, removed, renounced, thrown away), المنبوذ (outcast, unfortunate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | корабокрушенец, изхвърлен (cast off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | ztroskotanec (dropout, loser), vyvrhel (pariah), troseèník. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | skibbruden (shipwrecked person). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | schipbreukeling (shipwrecked person). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | مطرود (Abject, Despicable, Outcast, Rejcet), مردود (Reprobate, Washout), کشتی شکسته , رانده (Outcast). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | haaksirikkoinen (shipwrecked person, wrecked). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | naufragé. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Schiffbrüchiger (shipwrecked person), schiffbrüchige (shipwrecked person). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | ναυαγός (shipwrecked person). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | kitaszított (abject, he is beyond the pale, outcast, reprobate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | tak berguna (needless, useless), orang yang kapalnya karam. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | naufrago (shipwreck victim, shipwrecked person). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 漂流者 (person adrift on the sea). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ひょうりゅうしゃ (person adrift on the sea). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | skibbrudden. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | astawaycay náufrago (shipwrecked person). (various references) paria (cast off, outcast, pariah, wager), nefolositor (Duff, futile, idle, of no avail, piddling, profitless, unfit, unsuitable, useless, waste), naufragiat (by the board, shipwrecked, stranded, wrecked). (various references) отверженный (cast off, excommunicate, off-cast, outlaw, pariah, reprobate), пария (pariah). (various references) koji je pretrpeo brodolom, brodolomnik. (various references) náufrago (shipwrecked person). (various references) utstött (outcast, pariah), skeppsbruten (shipwrecked, wrecked), bortkastad sak. (various references) reddedilmiş kimse, reddedilmiş şey, reddedilmiş, kazazede (sufferer, survivor), atılmış (thrown), çürüğe çıkarılmış. (various references) той, хто зазнав корабельної аварії, викинутий, вигнанець (exile, offcast, outcast, outlaw, overcast, proscript), нікому не потрібний, нечестивець (reprobate), нечестивий (godless, impious, irreligious, nefarious, profane, reprobate, unholy, unrighteous, wicked), некорисний (dud, fiddling, fruitless, inutile, needless, nugatory, of no avail, of no use, otiose, unavailing, valueless, without avail), неприкаяний, знедолений (derelict, offcast, outcast, outcaste, outlaw, pariah). (various references) người bị đắm t u trôi giạt v o bờ, kẻ sống bơ vơ. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | 1 Corinthians Chapter 9, Verse 27 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | All upwpiazw mou to swma kai doulagwgw mhpwV alloiV khruxaV autoV adokimoV genwmai |
| Latin | 405 | Vulgate | Sed castigo corpus meum et in servitutem redigo ne forte cum aliis praedicaverim ipse reprobus efficiar |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But Y chastise my bodi, and bryng it in to seruage; lest perauenture whanne Y preche to othere, Y my silf be maad repreuable. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But I tame my body and bringe it into subieccio lest after that I have preached to other I my silfe shuld be a castawaye. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But I keep under my body, and bring it into subjection: lest by any means when I have preached to others, I myself should be a cast-away. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But I give blows to my body, and keep it under control, for fear that, after having given the good news to others, I myself might not have God's approval. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Corinthians Chapter 9, Verse 27 |
| Cebuano | hinonoa ginabun-og ko ang akong lawas ug ginapanton ko kini, basi unya nga sa tapus ako makasangyaw ngadto sa uban, ako pagahukman na hinoon nga dili diay takus sa pag-apil sa bangga. |
| Croatian | nego krotim svoje tijelo i zarobljavam da sam ne budem iskljuèen pošto sam drugima propovijedao. |
| Danish | men jeg bekæmper mit Legeme og holder det i Trældom, for at ikke jeg, som har prædiket for andre, selv skal blive frkastet. |
| Dutch | Maar ik bedwing mijn lichaam, en breng het tot dienstbaarheid, opdat ik niet enigszins, daar ik anderen gepredikt heb, zelf verwerpelijk worde. |
| Finnish | vaan minä kuritan ruumistani ja masennan sitä, etten minä, joka muille saarnaan, itse ehkä joutuisi hyljättäväksi. |
| French | Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d`être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres. |
| German | sondern ich betäube meinen Leib und zähme ihn, daß ich nicht den andern predige, und selbst verwerflich werde. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Saya membiarkan badan saya digembleng dengan keras sampai saya dapat menguasainya. Saya berbuat begitu, sebab saya tidak mau sampai terjadi bahwa setelah saya mengajak orang lain turut dalam perlombaan itu, saya sendiri ditolak. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | melainkan aku menyiksa tubuhku, dan aku memperhambakan dia, supaya jangan aku, yang sudah mengajar orang lain itu, sendiri akan terbuang. |
| Latvian | Bet es ðaustu savu miesu un lieku tai sev kalpot, lai kâdreiz, citiem sludinot, pats netiktu atmests. |
| Maori | Engari e pehia ana e ahau toku tinana, meinga ana hoki hei pononga maku; kei kauwhau pea ahau ki etahi atu, ko ahau ia ka akiritia atu. |
| Norwegian | men jeg undertvinger mitt legeme og holder det i trældom, forat ikke jeg som preker for andre, selv skal finnes uverdig. |
| Portuguese | Antes subjugo o meu corpo, e o reduzo submissão, para que, depois de pregar a outros, eu mesmo não venha a ficar reprovado. |
| Rumanian | Ci mq port aspru cu trupul meu, wi -l yin kn stqpknire, ca nu cumva, dupqce am propovqduit altora, eu knsumi sq fiu lepqdat. |
| Russian | ОП ХУНЙТСА Й ПТБ'ПЭБА ФЕМП НПЕ, "Б'Щ, ТП ПЧЕ"ХС "ТХЗЙН, УБНПНХ ОЕ ПУФБФШУС ОЕ"ПУФПКОЩН. |
| Shuar | Antsu winia ayashrun awatinia aitkiasnak umimtikiajai. Túrachkunka chikichan unuiniariatan winiasha awakmakun Súsatniua Nú shiirmachin Yus surustinian nakitrurainti. |
| Spanish | Más bien, pongo mi cuerpo bajo disciplina y lo hago obedecer; no sea que, después de haber predicado a otros, yo mismo venga a ser descalificado. |
| Swahili | Naupa mwili wangu mazoezi magumu na kuutia katika nidhamu kamili, nisije mimi mwenyewe nikakataliwa baada ya kuwahubiria wengine. ic |
| Swedish | Fastmer tuktar jag min kropp och kuvar den, för att jag icke, när jag predikar för andra, själv skall komma till korta vid provet. |
| Uma | Mpolati-a woto-ku, mpokuasai-a konoa-ku moto. Nee-neo' mpai' ka'oti-ku mpopalele Kareba Lompe' hi tau ntani' -na, aku' lau-mi to uma mporatai parasee. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "castaway": castaways. (additional references) | |
| |
"Castaway" is suggested in spellcheckers for the following: Cactaeae, Castanar, cataway, Catway, Cetaweyo, Chataway, Chattaway, coastway, eastaway, Kasrawan. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "castaway" (pronounced ka"stuwā') |
| 4 | -t u w ā' | getaway, straightaway. |
| 3 | -u w ā' | breakaway, caraway, giveaway, hideaway, rockaway, runaway, throwaway. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-c-s-t-w-y" | |
-3 letters: satay. | |
-4 letters: acta, acts, away, casa, cast, cats, caws, cays, cyst, scat, staw, stay, swat, sway, taws, twas, wast, wats, ways, yaws. | |
-5 letters: aas, act, awa, ays, cat, caw, cay, sac, sat, saw, say, sty, tas, taw, twa, was, wat, way, yaw. | |
| Words containing the letters "a-a-a-c-s-t-w-y" | |
+1 letter: castaways. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 61 73 74 61 77 61 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .- ... - .- .--. .- -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01100001 01110011 01110100 01100001 01110111 01100001 01111001 |
HTML Code (1990) (references)C a s t a w a y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0061 0073 0074 0061 0077 0061 0079 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3767858667896791 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.