Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Call Back |
Call BackVerb1. Cause to be returned; "recall the defective auto tires"; The manufacturer tried to call back the spoilt yoghurt". 2. Recall knowledge from memory; have a recollection: "I can't remember saying any such thing"; "I can't think what her last name was"; "can you remember her phone number?" "Do you remember that he once loved you?"; "call up memories". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definitions |
Slang | Verb. Source: Derives from the word call, which means to to speak to someone over the telephone. Definition: The term "call back" means to have a job to go to the following day. Context: One would use the term to describe a job that one would have the following day that they must attend. Social Source: Swingers. Source: Compiled by The University of Oregon. (additional references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: Call BackSynonyms: call in (v), call up (v), recall (v), recollect (v), remember (v), remind (v), retrieve (v), think (v), withdraw (v). (additional references) |
| Antonym: forget (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
The Past | Phrase: time was; the time has been, the time hath been; you can't go home again; fuimus Troes; fruit Ilium; hoc erat in more majorum; "O call back yesterday, bid time return"; tempi passati; "the eternal landscape of the past"; ultimus Romanorum; "what's past is prologue"; "whose yesterdays look backward with a smile". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Call Back |
| English words defined with "call back": absurd, Avoke ♦ call in, count off ♦ derisory ♦ huffily ♦ laughable, ludicrous ♦ nonsensical ♦ preposterous ♦ Re-, recall, Recheat, Revocate, ridiculous ♦ To call back ♦ withdraw. (references) |
| Specialty definitions using "call back": backronym ♦ callback, commercial at, conversion to iteration ♦ Real Programmers Don't Use Pascal ♦ send charging information, Sepharad ♦ TICKET PULLER, to shuttle ♦ virtual 86 mode ♦ Wall. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | They'll call back. (The Big Lebowski; writing credit: Ethan Coen; Joel Coen) When would be a good time to call back sir? (Seinfeld; writing credit: Andreas Lenze; Bea Schmidt) Please hang up and don't call back. (Digimon: Digital Monsters; writing credit: Dayna Barron) | |
Movie/TV Titles | The Call Back (1914) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
William Shakespeare | O, call back yesterday, bid time return. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | Patients and family members are encouraged to call back as often as needed to get their questions answered or express their point of view. OSHI receives approximately 1000 inquiries (phone and e-mail) from patients and family members annually requesting access to unapproved products. (references) | |
Business | This sub-sector includes toll-free services, call center services, telefax/e-mail transmission, outsourcing services, Internet services and miscellaneous services -- i.e., calling cards, call back and satellite services, technical maintenance and assistance. (references) | |
These include toll-free national and international services, including shared services; call center services for telecommunications operators, international call back services and pre-paid calling cards; outsourcing services, Internet access and related services; and satellite services. (references) | ||
Travel | Ghana | The Sprint access code is 01900. Call Back Services have also become popular. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "call back": call back to mind ♦ To call back. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
call back | 172 |
call back service | 81 |
international call back | 79 |
call back function | 15 |
web call back | 12 |
phone call back | 8 |
call back rate | 7 |
call back device | 6 |
call back services | 4 |
call back system | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "call back"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | marr mbrapsht (recall, take back, withdraw), i them të kthehet, e marr në telefon. (various references) | |
Bulgarian | отвръщам (avert, reciprocate, rejoin, replicate, reply, requite, return, say back). (various references) | |
Czech | zavolat zpìt (call off), odvolat (abolish, abrogate, annul, call, call away, call off, cancel, countermand, cry off, draw off, recall, recant, renounce, repeal, rescind, retract, reverse, revoke, swallow, take back, take off, undo, unsay, unswear, withdraw). (various references) | |
German | zurückrufen (callback, phone back, recall, ring back, to ring back, withdraw), zurücknehmen (bring back, cancel, go back on, recant, retract, reverse, revoke, take back, to take back, withdraw). (various references) | |
Greek | αναπλάθω (call back to mind, reform). (various references) | |
Hungarian | visszahív (recall, to call back, to countermand, to recall, to repeal). (various references) | |
Italian | richiamare (advertence, appeal, attract, call, call again, callback, phone back, recall, refer, retrieve, ring back). (various references) | |
Japanese Kanji | 呼び"す (to call back, to recall), 呼び戻す (to call back, to call home). (various references) | |
Japanese Katakana | よびかえす (to call back, to recall), よびもどす (to call back, to call home). (various references) | |
Manx | eamagh er ash (call off). (various references) | |
Pig Latin | allcay ackbay.(various references) | |
Portuguese | revogar (abjure, abolish, abrogate, annul, avoid, call off, cancel, countermand, deprive, determine, disaffirm, discharge from, quash, recall, remit, repeal, rescind, reverse, revoke), retribuir (give back, reciprocate, remunerate, render, repay, requite, return, reward, shuttle), ligar de volta. (various references) | |
Romanian | suna din nou, retracta (eat one's words, recant, retract, shrink, unsay, withdraw), rechema la viaţã, rechema (call off, recall, remand, repeal, reverse), lua înapoi (withdraw). (various references) | |
Russian | позвонить по телефону (в ответ на звонок). (various references) | |
Serbo-Croatian | pozivati nekoga da se vrati. (various references) | |
Spanish | volver a llamar (ring back), volver (abduce, come back, cut back, get back, get in, go back, hark back, put back, return, ride back, throw back, to return, turn, turn about, turn around, turn away, turn over, turn round, turning), regresar (come back, comeback, get back, get in, go back, put back, return, take back, throw back, to backtrack), llamar (appeal to, beckon, buzz, call, call in, call off, call over, call up, call upon, draw, engage, get, get on to, give a ring, have in, hit, hollo, holloa, invoke, knock, knock up, name, recall, ring, ring the bell, ring up, strike, summon, term, to call, touch off, whip in), hacer volver (lead back, recall, send back, turn back). (various references) | |
Swedish | ropa tillbaka (call off), ringa senare. (various references) | |
Turkish | caymak (back down, back down from, back out, back out of, change one's mind, cry off, deflect, depart, go back on, go without, leave, recant, retract, swallow, swerve, wangle, wangle out of), yalanlamak (belie, confute, contradict, controvert, deny, disavow, disclaim, disprove, give the lie to, impugn, kill, oppugn, refute), tekrar uğramak, geri çağırmak (recall, reclaim), dönmek (abjure, apostatize, bear, budge from, change one's mind, chop about, chop round, circle, come back, come home, deflect, face, front, get round, go back, go back on, gyrate, pivot, put about, recall, recant, reel, regress, renege, repass, return, return to, revert, revolve, rotate, round, screw, sheer from, slew, slue, spin, swallow, swerve, swim, swing, switch, switch to, tumble, turn, turn back, turn one's coat, turn over, turn round, turn up, twist, veer, veer round, wheel, wheel about, wheel around, whirl), arayan kimseyi geri aramak. (various references) | |
Ukranian | покликати назад. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | revoca, revocabit, revocabo, revocare, revocata, revocaveruntque, revocavit, revoces, revocet. (various references) |
| Old French | 900-1400 | rapeler. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 31, Verse 2 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai autoV sofoV hgen ep' autouV kaka kai o logoV autou ou mh aqethqh kai epanasthsetai ep' oikouV anqrwpwn ponhrwn kai epi thn elpida autwn thn mataian |
| Latin | 405 | Vulgate | Ipse autem sapiens adduxit malum et verba sua non abstulit et consurget contra domum pessimorum et contra auxilium operantium iniquitatem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | He forsothe wijs, broyte to euel, and his wrdis he toc not awey; and he shal rise ayen the hous of the werste men, and ayen the helpe of men wirkende wickidnesse. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evil-doers, and against the help of them that work iniquity. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Though he is wise, and able to send evil, and his purpose will not be changed; but he will go against the house of the evil-doers, and against those to whom they are looking for help. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 31, Verse 2 |
| Bulgarian | Но и Той е мъдър, И ще докара зло, и не ще оттегли словата Си; А ще стане против дома на нечестивите, И против помощта на ония, които вършат беззаконие. |
| Cebuano | Apan siya usab maalam man, ug magadala ug kadautan, ug 3 dili mobakwi sa iyang mga pulong, kondili motindog hinoon batok sa balay sa mga mamumuhat sa kadautan, ug batok sa panabang niadtong managhimo sa kasal-anan. |
| Chinese | 其 實 耶 ' 華 有 智 慧 . 他 必 降 災 禍 、 並 不 反 " 自 己 的 話 、 卻 要 興 起 " " 那 作 惡 之 家 、 又 " " 那 作 孽 幫 助 人 的 。 |
| Croatian | Al' i on je mudar i navalit æe zlo, i neæe poreæ' svojih prijetnja; on æe ustat' na dom zlikovaèki i na pomoæ zloèinaèku. |
| Danish | Men viis er og han, lader Ulykke komme og går ej fra sit Ord. Han står op mod de ondes Hus og mod Udådsmændenes Hjælp. |
| Dutch | Nochtans is Hij ook wijs, en Hij doet het kwaad komen, en trekt Zijn woorden niet terug; maar Hij zal Zich opmaken tegen het huis der boosdoeners, en tegen de hulp dergenen, die ongerechtigheid werken. |
| Finnish | Mutta myös hän on viisas, ja hän tuottaa onnettomuuden; hän ei peruuta sanojansa, vaan nousee pahantekijäin sukua vastaan ja väärintekijäin apuuntuloa vastaan. |
| French | Lui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, Et ne retire point ses paroles; Il s`élève contre la maison des méchants, Et contre le secours de ceux qui commettent l`iniquité. |
| German | Er aber ist weise und bringt Unglück herzu und wendet seine Worte nicht, sondern wird sich aufmachen wider das Haus der Bösen und wider die Hilfe der Übeltäter. |
| Haitian Creole | Men tou, Seyè a konn sa l'ap fè. L'ap voye malè sou mechan yo, li p'ap chanje pawòl. L'ap pini mechan yo ansanm ak moun k'ap pwoteje mechan yo. |
| Hungarian | De Õ is bölcs, és hoz veszedelmet, és beszédeit nem változtatja meg; hanem fölkel a gonoszoknak háza ellen és a bûnt cselekvõk segítsége ellen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | TUHAN bijaksana dan tahu apa yang Ia lakukan. Ia mendatangkan bencana dan melaksanakan ancaman-Nya untuk menghukum orang jahat dan orang yang menolong mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sungguhpun, Ia juga Hakim, didatangkan-Nya jahat itu kelak dan tiada diubahkan-Nya janji-Nya; melainkan Iapun akan bangkit melawan isi rumah segala orang yang berbuat jahat, dan melawan pembantu segala orang yang berbuat salah. |
| Italian | Eppure anch'egli è capace di mandare sciagure e non rinnega le sue parole. Egli si alzer contro la razza dei malvagi e contro l'aiuto dei malfattori. |
| Korean | 여 호 와 께 서 도 지 혜 로 우 즉 재 앙 을 내 리 실 것 이 라 그 말 을 변 치 아 니 하 시 일 어 나 사 악 행 하 " 자 의 집 을 치 시 며 행 악 을 돕 " 자 를 치 시 리 니 |
| Maori | Otiia he whakaaro nui ano ia, ka takina mai ano te kino e ia, e kore ano ana kupu e unuhia e ia: engari ka whakatika ia ki te whare o nga kaimahi i te kino, ki nga whakauru o nga kaimahi i te he. |
| Modern Greek | λην αυτος ειναι σοφος και θελει επιφερει κακα και δεν θελει ανακαλεσει τους λογους αυτου, αλλα θελει σηκωθη επι τους οικους των κακοποιων και επι την βοηθειαν των εργαζομενων την ανομιαν. |
| Norwegian | Men også han er vis, han lar ulykke komme, og sine ord tar han ikke tilbake; men han reiser sig mot de ondes hus og mot deres hjelp som gjør urett. |
| Portuguese | Todavia também ele é sábio, e fará vir o mal, e não retirará as suas palavras; mas levantar-se-á contra a casa dos malfeitores, e contra a ajuda dos que praticam a iniqüidade. |
| Rumanian | Dar wi El, este knyelept wi aduce nenorocirea, wi nu Kwi ia vorbele knapoi, ci Se ridicq kmpotriva casei celor rqi, wi kmpotriva ajutorului celor ce sqvkrwesc nelegiuirea. |
| Russian | оП ТЕНХ"Т пО; Й ОБЧЕ"ЕФ 'Е"УФЧЙЕ, Й ОЕ ПФНЕОЙФ УМПЧ уЧПЙИ; ЧПУУФБОЕФ ТПФЙЧ "ПНБ ОЕЮЕУФЙЧЩИ Й ТПФЙЧ ПНПЭЙ "ЕМБАЭЙИ 'ЕЪЪБЛПОЙЕ. |
| Spanish | No obstante, él también es sabio y traerá el desastre; no retirará sus palabras. Se levantará contra la casa de los malhechores y contra la ayuda de los que obran iniquidad. |
| Swedish | Också han är ju vis; han låter olyckan komma, och han ryggar icke sina ord. Han reser sig upp mot de ondas hus och mot den hjälp som ogärningsmännen sända. |
| Thai | แต่ถึงกระนั้น พระองค์ยังทรงเฉลียวฉลา"และจะนำ ัยพิบัติมาให้ พระองค์จะมิไ"้ทรงเรียกพระวจนะของพระองค์คืนมา แต่จะทรงลุกขึ้นต่อสู้กับวงศ์วานผู้กระทำความผิ" และต่อสู้กับผู้ช่วยเหลือของคนเหล่านั้นที่กระทำความชั่วช้า |
| Ukrainian | Та мудрий і 'ін, і спровадить лихе, і Своїх слів не відмінить, і підійметься 'ін проти дому безбожних, і проти помочі несправедливих. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: callback. | |
| Words within the letters "a-a-b-c-c-k-l-l" | |
-3 letters: aback, alack, bacca, black, cabal, calla, clack. | |
-4 letters: alba, baal, back, balk, ball, caca, calk, call, lack. | |
-5 letters: aal, aba, ala, alb, all, baa, bal, cab, kab, lab, lac. | |
| Words containing the letters "a-a-b-c-c-k-l-l" | |
+1 letter: callbacks. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 61 6C 6C      42 61 63 6B |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01100001 01101100 01101100 00100000 01000010 01100001 01100011 01101011 |
HTML Code (1990) (references)C a l l   B a c k |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0061 006C 006C      0042 0061 0063 006B |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)37677878236676977 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Non-fiction 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.