Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Bury |
BuryVerb1. Cover from sight. 2. Place in a grave or tomb; "Stalin was buried behind the Kremlin wall on Red Square"; "The pharaos were entombed in the pyramids"; "My grandfather was laid to rest last Sunday". 3. Place in the earth and cover with soil; "They buried the stolen goods". 4. Enclose or envelop completely, as if by swallowing; "The huge waves swallowed the small boat and it sank shortly thereafter". 5. Embed deeply; "She sank her fingers into the soft sand"; "He buried his head in her lap". 6. Dismiss from the mind; stop remembering; "i tried to bury these unpleasant memories". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "bury" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Synonyms: BurySynonyms: eat up (v), engross (v), entomb (v), forget (v), immerse (v), inter (v), lay to rest (v), sink (v), swallow (v), swallow up (v). (additional references) |
| Antonym: remember (v). (additional references) |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Bury is a metropolitan district in Greater Manchester in North West England. The borough consists of six towns, Bury, Ramsbottom, Tottington, Radcliffe, Whitefield and Prestwich. The borough has an area of 24,511 acres and serves a population of 181,900.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Bury."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Circumscription | Enfold, bury, encase, incase, pack up, enshrine, inclasp; wrap up; (invest); embay, embosom. |
Concealment | Keep from; keep back, keep to oneself; keep snug, keep close, keep secret, keep dark; bury; sink, suppress; keep from, keep from out of view, keep from out of sight; keep in the shade, throw into the shade, throw into background; stifle, hush up, smother, withhold, reserve; fence with a question; ignore. |
Keep a secret, keep one's own counsel; hold one's tongue; (silence); make no sign, not let it go further; not breathe a word, not breathe a syllable about; not let the right hand know what the left is doing; hide one's light under a bushel, bury one's talent in a napkin. | |
Insertion | Bury; (inter). |
Interment | Verb: inter, bury; lay in the grave, consign to the grave, lay in the tomb, entomb, in tomb; inhume; lay out, perform a funeral, embalm, mummify; toll the knell; put to bed with a shovel; inurn. |
Pacification | Raise a siege, lift a siege; put up the sword, sheathe the sword; bury the hatchet, lay down one's arms, turn swords into plowshares; smoke the calumet of peace, close the temple of Janus; keep the peace; (concord); be pacified; come round. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Bury |
| English words defined with "bury": Begrave ♦ cavity ♦ Embowel, Enwomb ♦ forget, Funerate ♦ Inditch, Infuneral, Ingrave, Inhumate, Inhume, Intomb, Inurn ♦ pit ♦ rebury ♦ sheathe ♦ trench, Tumulate. (references) |
| Specialty definitions using "bury": bury one's head in the sand/to, Bury the Hatchet ♦ Clipping Pace, Cloridano ♦ Fairy ♦ Grave ♦ HATCHET ♦ MANAGER, SOLID-WASTE-DISPOSAL ♦ PUBLIC HEALTH REGISTRAR ♦ SHORE HAND, DREDGE OR BARGE, superintendent, landfill operations ♦ Tiger. (references) |
| Etymologies containing "bury": Burial ♦ Sepelible. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | No parent should have to bury their own child. (The Lord of the Rings: The Two Towers; writing credit: Frances Walsh) A Firefly never forgets! Why, my ancestors would rise from their graves, and I'd only have to bury them again. (Duck Soup; writing credit: Bert Kalmar ; Harry Ruby) A Viking funeralDigby, will you set fire to me and bury me at sea? (The Last Remake of Beau Geste; writing credit: Chris Allen; Sam Bobrick) You're right on time to bury my escort. (C'era una volta il West; writing credit: Dario Argento; Bernardo Bertolucci) I have a full grown, semi-nude man bound with duct tape in my truck and I was trying to get out to the desert to bury him. How do I get to 5 South? (Jackass; writing credit: Donald Spoto; Eric Overmyer) | |
Lyrics | Bury me. (Swing Swing; performing artist: ALL-AMERICAN REJECTS) Belly up and bury, boy, all the hurt you feel today (Midnight At The Lost & Found; performing artist: Meat Loaf) Do you bury me when I'm gone (I Disappear; performing artist: Metallica) Let's bury the hatchet (MIXED EMOTIONS; performing artist: Rolling Stones) | |
Movie/TV Titles | To Bury a Stiff (1974) Bury Me an Angel (1971) To Bury Caesar (1963) I Bury the Living (1958) Bury Me Dead (1947) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Scott Gudes prepares to bury a dead pelican. Pelicans are one of the bird species that become entangled in discarded monofilament fishing line. The birds are trapped by the line when it wraps around their legs and can not fly to hunt for food or reach water. Death is prolonged and painful. The monofilament clean up removes line from the roosting sites to protect birds from entanglement. Credit: NOAA Restoration Center. | ![]() | [Army Nurses bury by proxy Hitler and Tojo]. Credit: National Library of Medicine. |
![]() | You'll have to bury her and take care of Jacky. Credit: Library of Congress. | ![]() | After what you fellows have done to that critter there's nothing left but to bury it. Credit: Library of Congress. |
![]() | "I'll bury you". Credit: Library of Congress. | ![]() | Fontaine de Grenelle / J. Romney, sc. ; T.T. Bury, delt. ; A. Pugin, dirext. Credit: Library of Congress. |
![]() | Nuclear waste : death dumps are safe, says Mrs. Thatcher : bury it under the House of Commons. Credit: Library of Congress. | ![]() | Bury my heart at Wounded Knee, '73. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Croesus | In peace sons bury their fathers, but in war fathers bury their sons. |
Frank Lloyd Wright | The physician can bury his mistakes, but the architect can only advise his clients to plant vines. |
Henry Wadsworth Longfellow | Trust no future, however pleasant! Let the dead past bury its dead! Act -- act in the living Present! Heart within and God overhead. |
Henry Ward Beecher | Every man should keep a fair-sized cemetery in which to bury the faults of his friends. |
| Keep a fair-sized cemetery in your back yard, in which to bury the faults of your friends. | |
Nlkita S. Khrushchev | Whether you like it or not, history is on our side. We will bury you. |
Seneca | To keep oneself safe does not mean to bury oneself. |
William Shakespeare | I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | After the action, there was haste to bury the corpses. |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | Let the dead bury the dead. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Slaughter the pigs and bury them, and let the putrescence drip down into the earth. |
Walden | Thoreau, Henry David | But perhaps a man is not required to bury himself. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Bury the feces, or place it in a plastic bag and then put it in the trash. (references) | |
Spray dead rodents with disinfectant, then double-bag along with all cleaning materials and bury or burnor throw out in appropriate waste disposal system. (references) | ||
Promptly bury (or--preferably--burn followed by burying, when in accordance with local requirements) all garbage and trash, or discard in covered trash containers. (references) | ||
Civil Liberties | Iran | Baha'is are not allowed to bury and honor their dead in keeping with their religious tradition. (references) |
Tanzania | There were credible reports that in some cases security forces did not allow relatives to bury their dead, and in many cases, demonstrators later died of their injuries because security forces denied them access to medical care. (references) | |
Human Rights | China | His family was not allowed to view the body, order an autopsy, or bury his remains. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | FAIRY, n. A creature, variously fashioned and endowed, that formerly inhabited the meadows and forests. It was nocturnal in its habits, and somewhat addicted to dancing and the theft of children. The fairies are now believed by naturalist to be extinct, though a clergyman of the Church of England saw three near Colchester as lately as 1855, while passing through a park after dining with the lord of the manor. The sight greatly staggered him, and he was so affected that his account of it was incoherent. In the year 1807 a troop of fairies visited a wood near Aix and carried off the daughter of a peasant, who had been seen to enter it with a bundle of clothing. The son of a wealthy bourgeois disappeared about the same time, but afterward returned. He had seen the abduction been in pursuit of the fairies. Justinian Gaux, a writer of the fourteenth century, avers that so great is the fairies' power of transformation that he saw one change itself into two opposing armies and fight a battle with great slaughter, and that the next day, after it had resumed its original shape and gone away, there were seven hundred bodies of the slain which the villagers had to bury. He does not say if any of the wounded recovered. In the time of Henry III, of England, a law was made which prescribed the death penalty for "Kyllynge, wowndynge, or mamynge" a fairy, and it was universally respected. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
John Walsh | Death is death, but the death of a child is something that nobody is prepared for. I think that we are genetically programmed to believe that our children are our immortality. You don't bury your children, they bury you. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Bury" is generally used as a noun (proper) -- approximately 49.23% of the time. "Bury" is used about 903 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 49.23% | 445 | 13,012 |
| Lexical Verb (infinitive) | 35.73% | 323 | 16,021 |
| Lexical Verb (base form) | 15.04% | 136 | 27,260 |
| Total | 100.00% | 903 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "bury" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Bury | Last name | 1,000 | 14,388 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "bury": bury alive ♦ bury at sea ♦ bury one's head in the sand ♦ bury one's head in the sand/to ♦ bury one's talent in a napkin ♦ bury oneself ♦ bury oneself in a book ♦ bury oneself in one's books ♦ bury oneself in the country ♦ bury the hatchet ♦ bury the tomahawk ♦ bury under ♦ To bury the hatchet. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "bury": Bury-manchester. | |
Ending with "bury": Bolton-bury, Manchester-bury, re-bury. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "bury"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaans | begrawe (entomb, inter), begraaf (entomb, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | Varros (entomb, inearth, inhume, inter, sepulchre, tomb), Shtie Në Gropë (entomb, inter), Rras (clap, clench, cram, crib, fling, huddle, jam, pop, ram, stuff, tamp, thrust, vice), Gropos (dig in, dig into, ditch, entomb, inter), Fus (accept for, cram into, drive, embroil, enclose, engrain, enter, get in, inclose, interpolate, introduce, launch, mix in, pack, plunge, poke, pour into, press in, put, put in the picture, set, shove, speak, stick into, stock up, stuff, work in), Fsheh (cache, cloak, conceal, cover, curtain, disguise, dissemble, dissimulate, enshroud, Harbor, harbour, hide, hide away, obscure, plant, screen, secrete, sink, stash, veil, withhold, wrap up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | قبر (burial, grave, inter, sepulcher, sepulture, shrine, tomb), تناسى (sleep off), طمر, إنغمر, دفن (burial, earth, entomb, funeral, inhumation, inhume, inter, interment, lay, lay to rest, put away). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | Покривам, Заравям (Mold), Заривам, Закривам, Скривам. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 埋葬 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | Zakopat, Zahrabat, Vrazit (poke, put, stick, stick in, strike, thrust), Pohřbít (entomb, inhume, lay to rest, tomb). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | begrave (entomb, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | kuilen, begraven (entomb, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | entombigi (entomb, inter), enterigi, enfosi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | jarða (entomb, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | ازنظرپوشاندن , دفن کردن (Grave, Lay, Sepulcher), بخاک سپردن . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | kaivaa maahan (dig in), haudata (inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | Enterrer. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | begrave (entomb, inter), beïerdigje (entomb, inter), te hôf bringe (entomb, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Vergraben (embed, to bury), Verbergen (burrow, conceal, cover, dissemble, Harbor, harbour, hide, hold back, mask, secrete, secretion, to burrow, to bury, to conceal, to dissemble, veil), Begraben (abandon, inter, interred, make up, put aside, rake over, relinquish, set aside, to bury), Beerdigen (inhume, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | χώνω (clap, cram, dig into, drive in, drive into, jab into, stick, tuck), Θάβω, Θάπτω. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ּקבור, ּ"חביא, ּטמון ֱא"מ", ּטמון. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | Eltemet (inter, to bury, to entomb, to inter, tomb), Elföldel (inhume, to entomb). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | urug, mengurug, mengubur, memakamkan, melupakan (forget, overlook). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irish | adhlaic. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | seppellire (entomb, inter, overwhelm). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 真相'やみに葬る (veil the truth in darkness). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ね""ろにほうむる (to bury with due ceremony), うずめる (to bury), うめ"む (to bury), うめる (to bury, to fill, to fill up), つちにうめる (to bury in the ground), ほうむる (to bury, to consign to oblivion, to entomb, to inter, to shelve). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 매장 (Burial, Burying). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | oanluckey (burial, burying; hush up, entomb; committal, inter, interment), oailuckey. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | begrave. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papiamen | dera (entomb, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | urybay Sepultar (entomb, entombment, grave, inebriate, inimical, inter alia), Enterrar (bed, earth, entomb, grave, inearth, inhume, inter, lay, sepulcher, sepulchre). (various references) Prohodi, Cufunda (dip, immerse, plunge, sink, steep, submerge), Înmormânta, Înhuma, Îngropa, Adânci (aggravate, corrode, deepen, delve, excavate, fathom, further, gouge, hole, sound, submerge, subside), înmormînta (entomb, inter), îngropa (dig in, dig into, entomb, immerse, inhume, inter, pit, scrap). (various references) Прятать, Зарыть, Закопать, Хоронить, Уткнуть, Схоронить. (various references) tòrr (a hill of conic form, abrupt or conical hill or mountain), tìodhlaic (bestow). (various references) zariti (plunge, sink, thrust, thrust into), zakopati (inter), ukopati (dig in, dig into, inhume, intrench), sahraniti (entomb, inearth, inter, tomb), pokopati (dig, inhume, trash). (various references) Enterrar (entomb, flood, forget, grave, inter, overwhelm, plough under, thrust, touch down). (various references) beri (burial, entomb, funeral, inter, interment). (various references) Jordfästa (inter), Begrava (entomb, inearth, inhume, inter, overwhelm, sepulchre). (various references) Toprağa Vermek (commit to the ground, inter, lay to rest), Saklamak (blind, cloak, conceal, disguise, enshrine, harvest, hide, hold back, keep back, keep smth. quiet, keep smth. under wraps, keep snug, lay down, obscure, plant, put by, put out of sight, screen, secrete, shelter, stash, stash away, stow away, suffuse, tuck away), Gizlemek (blot out, bottle up, cache, camouflage, cloak, conceal, cover up, disguise, dissemble, draw a veil over, enshroud, gloss over, gloze, gloze over, hide, hoodwink, hugger mugger, huggermugger, hush, hush up, keep back, keep from, keep in dark, keep in one's bosom, keep smth. under wraps, keep snug, mask, obscure, plant, pocket, screen, secrete, sheathe, shroud, sweep under the carpet, tuck away, veil), Gömmek (commit to the ground, dig in, embed, entomb, immerse, inhume, inter, intomb, lay to rest, let in, sink, sink into), Defnetmek (inhume, inter), Daldırmak (dip, Dunk, immerse, layer, plunge, submerge), Cenazeyi Kaldırmak (take for burial), Örtmek. (various references) jaяlamak (conceal, hide), gaplamak. (various references) Заривати, Закривати, Заглиблюватися, Хоронити, Ховати. (various references) golo (conceal), claddu. (various references) mukik (entomb, inter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | condasque, condat, condatur, condentur, condere, conderet, condiderunt, condidit, condita, conditae, condite, condito, conditor, conditorum, conditum, conditus, condunt, consepulti, defigunt, defixae, defixi, defixisti, defixit, defixos, defossus, effero, effero, extuli, elatum, extuli, humo, infodio infodi infossum, infodit, mergeretur, merserint, obruent, obruentur, obruerunt, obruet, obruetur, obrutus, produc, producam, producant, producas, producat, producatque, producendi, producens, producere, produceret, producet, producetur, producis, producit, producite, producturus, producunt, produxerant, produxeris, produxerit, produxi, produxit, produxitque, sepelevit, sepeli, sepeliam, sepeliant, sepelias, sepeliat, sepeliebas, sepeliebat, sepeliendos, sepeliendum, sepelient, sepelientes, sepelientibus, sepelientur, sepelieris, sepelieritis, sepelierunt, sepelieruntque, sepelies, sepeliet, sepelietur, sepelio, sepelire, sepelirent, sepeliret, sepelis, sepelissent, sepelistis, sepelite, sepelivi, sepelivit, sepulta, sepulto, sepultos, sepultura, sepulturae, sepulturam, sepulturaque, sepulturas, sepultus, sepultusque, tego, tego texi tectum, tego, texi, tectum, texi. (various references) |
| Old English | 450-1100 | bebyrgan, bedelfan, burgan. (various references) |
| Medieval Latin | 700-1500 | interrare. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 8, Verse 22 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O de ihsouV eipen autw akolouqei moi kai afeV touV nekrouV qayai touV eautwn nekrouV |
| Latin | 405 | Vulgate | Iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suos |
| Old English | 990 | West Saxon | þa cwæð se hælend to heom. felgieð me. & læt þan deade be-byrian hyra deadan. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But Jhesus seide to hym, Sue thou me, and lete deed men birie her deede men. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But Iesus sayd vnto him: folowe me and let the deed burie their deed. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But Jesus said to him, Follow me; and let the dead bury their dead. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But Jesus said to him, Come after me; and let the dead take care of their dead. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 8, Verse 22 |
| Cebuano | Apan si Jesus miingon kaniya, "Sumunod ka kanako, ug pasagdi ang mga patay nga maoy magalubong sa ilang kaugalingong mga minatay." |
| Chinese | 耶 穌 說 、 任 憑 死 人 埋 葬 他 們 的 死 人 、 跟 從 我 罷 。 |
| Croatian | Isus mu kaže: "Hajde za mnom i pusti neka mrtvi pokapaju svoje mrtve." |
| Danish | Men Jesus siger til ham: "Følg mig, og lad de døde begrave deres døde!" |
| Dutch | Doch Jezus zeide tot hem: Volg Mij, en laat de doden hun doden begraven. |
| Finnish | Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Seuraa sinä minua, ja anna kuolleitten haudata kuolleensa". |
| French | Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts. |
| German | Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben! |
| Haitian Creole | Men Jezi di li: Swiv mwen. Kite moun mouri antere moun mouri yo. |
| Hungarian | Jézus pedig monda néki: Kövess engem, és hagyd, hogy a halottak temessék el az õ halottaikat. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi Yesus menjawab, "Ikutlah Aku, dan biarkan orang mati menguburkan orang matinya sendiri." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi kata Yesus kepadanya, "Ikutlah Aku, biarlah orang mati menguburkan orangnya yang mati." |
| Manx Gaelic | Agh dooyrt Yeesey rish, Eiyr orrym's, as lhig da ny merriu nyn merriu y oanluckey. |
| Maori | Na ka mea a Ihu ki a ia, Arumia ahau: a waiho ma nga tupapaku e tanu o ratou tupapaku. |
| Norwegian | Men Jesus sa til ham: Følg mig, og la de døde begrave sine døde! |
| Rumanian | ,,Vino dupq Mine``, i -a rqspuns Isus, ,,wi lasq moryii sq-wi kngroape moryii.`` |
| Shuar | Tura Jesus "Nemartusta, Tímiayi. Wakannium jaka ainia nu jakan iwiarsarti" Tímiayi. |
| Spanish | Pero Jesús le dijo: --Sígueme y deja que los muertos entierren a sus muertos. |
| Swahili | Lakini Yesu akamwambia, "Nifuate! Waache wafu wazike wafu wao." |
| Swedish | Då svarade Jesus honom: "Följ du mig, och låt de döda begrava sina döda." |
| Uma | Yesus mpotompoi' -i hante walatu toi: "Tuku' -ama! Pelele' moto-ramo tomate mpotana hingka tomate-ra." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "bury": burying. (additional references) | |
Words ending with "bury": rebury, tilbury. (additional references) | |
Words containing "bury": reburying. (additional references) | |
| |
"Bury" is suggested in spellcheckers for the following: bary, batry, Baudry, Bauru, begry, bery, beryx, birry, blury, boary, Bodry, bori, borny, borry, bory, Bourri, Bourry, bowry, brj, bru, brudy, Bruny, buay, budy, buey, bugy, buhr, buky, bure, burf, Burh, buri, Burj, burky, burm, burny, burpy, burri, bursy, Burty, Buru, buudy, Buur, buzy, byry, eury, lury, vury. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "bury" (pronounced be"rē) |
| 4 | b e" r ē | Barre, Berry. |
| 3 | -e" r ē | airy, Canary, cherry, Clary, dairy, Derry, eyrie, fairy, ferry, Glengarry, hairy, Harry, Jerry, Kerry, marry, merry, nary, Parry, Perry, prairie, remarry, scary, sherry, skerry, Tarry, Terry, unwary, vary, very, wary, wherry. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: ruby. | |
| Words within the letters "b-r-u-y" | |
-1 letter: bur, buy, rub, urb. | |
-2 letters: by. | |
| Words containing the letters "b-r-u-y" | |
+1 letter: burly, burry, buyer, rebuy, rugby. | |
+2 letters: blurry, brumby, brushy, burbly, burley, buyers, crumby, daubry, grubby, rebury, rebuys, rubbly, rumbly. | |
+3 letters: brulyie, brutely, brutify, buggery, buirdly, burleys, burlily, bursary, burying, butlery, buttery, butyral, butyric, butyrin, butyryl, crumbly, curably, daubery, durably, grumbly, overbuy, puberty, rubbery, rubying, rudesby, scrubby, shrubby, tilbury, turbary. | |
+4 letters: abruptly, absurdly, arguably, bihourly, bistoury, blubbery, blurrily, blustery, bodysurf, bouldery, boundary, broguery, brulyies, brutally, buckayro, bullyrag, burglary, burgundy, busywork, butchery, butyrals, butyrate, butyrins, butyrous, butyryls, eurybath, grubbily, lubberly, mulberry, obduracy, obituary, overbusy, overbuys, plumbery, rebuying, robustly, rubaiyat, rubbishy, rubylike, slumbery, subentry, superbly, turbidly, underbuy, urbanely, urbanity. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 75 72 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... ..- .-. -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01110101 01110010 01111001 |
HTML Code (1990) (references)B u r y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0075 0072 0079 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)36878491 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Afrikaans | woordeboek, definisie, vertaling | Afrikaans, бурски език, африканс, 南非荷兰语, afrikánština, Zuidafrikaans, afrikansa lingvo, afrikansa, d'Afrikanders, afrikanisch, Afrikander, Afrikaander, dél-afrikai holland nyelv, アフリカーンス語 , アフタ性口内炎 , アフリカーンス", アフリカーンス , африкаанс, afrikans, africaans, güney afrika hollanda lehçesi, бурська мова |
Albanian | fjalor, qartësi, përcaktim, saktësi, transmetim, transferim | Albaans, Albanies, Albaniese taal, shqip, الألبانية, الألباني, албанец, албански език, албански, 阿"巴尼亚语, 阿爾巴尼亞人 , albánský, Albanees, albanskt, albanialainen, Albanais, Albaneesk, albaner, αλβανικόσ, Αλβανός, αλβανόσ, albán, AlbÚinis, albanese, 알"니아, Albaneagh, albanês, arnãut, albanez, arnãuţesc, албанский, albanski, albanac, albanés, alban, Arnavut, албанський, албанка, албанець |
Arabic | معجم, قاموس, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان | Arabies, arabishte, العربية, عربي, اللغة العربية, арабски език, арабски, 阿拉伯 , arabský, arabština, arábiskt, arabialainen, arabe, Arabysk, arabisch, αραβικόσ, ערבית, ערבי, arab, arabo, 아라비아, Arabish, arabir, arabic, арабский, arapski, árabe, arabisk, arapça, arap, araplara özgü, арабська мова, арабський |
Bulgarian | речник, яснота, сила, очертания, дефиниция, транслация, превеждане, предаване, поддаване, тълкуване, огъване, превод | Bulgaars, Bulgaar, bulgr, البلغارية, بلغاري, български, български език, българин, 保 利亚, bulharský, bulgarer, bulgarskt, bulgarialainen, Bulgaarsk, bulgare, 'ούλγαρος, bolgár, bulgaro, 불가리아, Bulgeyragh, Bulgeyrish, болгарский, болгарин, bugarski jezik, bugarski, bugarka, bugarin, búlgaro, bulgar, bulgaristan ile ilgili, болгарський |
Chinese | 字典 , 定義 , 定义, 翻译 | Sjinees, Chinees, kinez, الصينية, لغة الصين, صيني, الصيني أحد أبناء الصين, китайски, 汉语, 中 , 漢 , 中國 , èínský, èínština, èíòan, kineser, kinesiskt, kinverskur, kiinalainen, Chinois, Sineesk, Chinesisch, Κινέζος, κινέζικα, κινέζικοσ, κινέζοσ, σινικόσ, kínai, Sínis, cinese, チフス菌 , チャイニーズ , 중국, Sheenish, Sheenagh, chines, chinês, chinezesc, chinezeşte, chinezã, chinez, китайский, китаец, kineski jezik, kineski, chino, snesi, sneysi, kinesisk, çinli, çince, çin ile ilgili, çin, китаянка, китайська мова, китайський, кита"ць |
Czech | slovník, definice, překlad | Tsjeggies, Tsjeg, çek, تشيكي, اللغة التشيكوسلوفاكية, التشيكي أحد أبناء تشيكوسلوفاكيا, чешки, 捷克語 , 捷克语, 捷克 , èesky, èeské, èech, èeština, èeský, èeška, tjekker, tjekke, Tsjech, Tsjechisch, tjekkiskt, t?ekkiläinen, tchèque, Tsjechysk, Tscheche, tschechisch, Tschechin, Τσέχος, cseh, ceco, 체", Sheckagh, Sheckish, ceh, чешский, češki jezik, čeh, češki, checo, tjeck, Çek, çekoslovakyalı kimse, çekoslovakyalı, çek dili, чех, чеська мова, чеський, чешка |
Danish | ordbog, deskriptordefinition, oversættelse | Deens, danisht, danishte, لغة الدانمركية, نوع كعك, دانماركي, датски език, датски, 丹麦语, dánský, dánština, danskur, danskt, tanskalainen, danois, Deensk, dänisch, δανικόσ, δανόσ, עו'ת שמרים, " י, dán, Danmhairgis, danese, 덴마크, Danvargish, Danvargagh, danes, dinamarquês, danez, датский, danski, danski jezik, danés, dansk, danimarkalı, danimarka dili, датський, датська мова |
Dutch | woordenboek, definitie, translatie | Nederlands, Hollands, holandez, هولندي, اللغة الهولندية, холандски, немски език, холандски език, холандците, немски, 菏蘭語 , 荷兰语, holandský, nizozemský, hollandsk, hollendskt, hollantilainen, néerlandais, Nederlânsk, holländisch, ολλανδικόσ, ολλανδόσ, "ול "י, holland, Ollainnis, olandese, 네덜란", Ollanish, Germaanish, nederlandsk, ulandes, hulandes, holandês, olandez, nemţesc, limba olandezã, german, голландский, holanđanin, u škripcu, holandski, holandés, bakratongo, holländsk, alman, eş, flemenkçe, holandaca, hollanda, karı, hollandalı, hollandalılara özgü olan, Hollandali, hollanda'ya ait, голландська мова, голландський |
Esperanto | vortaro, difino, traduko | الاسبرانتو لغة دولية, есперанто, 世界语, esperanton, espéranto, εσπεράντο, אספר טו, eszperanto, eszperantó, エスキモー犬 , エスペラント , эсперанто, esperanto, esperanto dili |
Faeroese | orðabók, orðbók | 费罗族, føroyskur, färöisk, färöbo |
Farsi | persiskt | |
Finnish | määritelmä, translaatio, taajuusmuutos | Fins, finlandez, finlandishte, finlandisht, اللغة الفنلندية, فنلندية, فنلندي, фински език, фински, 芬蘭語 , 芬兰语, finský, finskt, suomi, suomalainen, finnois, Finlandaise, finlandais, finnisch, φινλανδικόσ, פי י, finn, finlandese, 핀란", Fynlannish, Fynlannagh, finlandês, finês, finlandezã, финский, finski jezik, finski, finlandés, finés, finsk, fince, finlandiya'ya özgü, фінська мова, фінський |
French | dictionnaire, définition, traduction | Frans, Franse taal, frëngjishte, frëng, franceze, اللغة الفرنسية, فرنسي, الشعب الفرنسي, френски език, френски, 法國 , 法文 , 法語 , 法语, francouzský, francouzština, franskur, franskt, ranskalainen, français, Frânsk, französisch, γαλλικόσ, γαλλική γλώσσα, γαλλίδα, γάλλοσ, צרפתית, צרפתי, francia, Fraincis, francese, フレコン化 , 仏文 , フランス" , 仏 , ふつぶ", ふつ, フレンチ , フランセ , "랑스, Ny Frangee, Mooinjey ny Frank, franses, frances, francês, francezii, franţuzesc, francezã, francez, franţuzeşte, французский, francuski jezik, francuski, francuzi, francés, fransk, franska, fransızca, fransız, Fransiz, fransızca ile ilgili, fransa ile ilgili, французька мова, французький, Ffrengig |
Frisian | wurdboek, oersetting | Fries, фризийски, фризиец, Frison, Frysk, friese, fríz, frisone, Freeshlannish, Freeshlannagh, frisão, frizian, фриз, фризский, frizijac, frizijski, frisio, fris, frizye'li kimse, frizye'li, frizye ile ilgili, frizye dili, фризька мова, фризький |
German | Übersetzung, Wörterbuch, Definition | Duits, Duitser, Duitse taal, Germaan, gjerman, ضرب من الرقص, جرماني, الماني, اللغة الألمانية, المانية, германски, немски език, немски, немец, роден, готически, германец, 德语, 德國 , 德文 , 德語 , nìmec, nìmecký, tysker, Duitse, týskt, týskari, týskur, saksalainen, allemand, Dútsk, "ερμανός, 'רמ ית, 'רמ י, német, GearmÚnach, GearmÚinis, tedesco, ジプシー音楽 , ジャーマン , 독일, Germaanish, Germaanagh, Garmane, Carmane, alemão, neamţ, немецкий, germanski, alemán, Tudesku, Doysri, tysk, alman, німкеня, німецький, німець, Almaenwr |
Greek | λεξικό, ορισμός, μετάφραση | Grieks, Griek, يوناني, اللغة اليونانية, الإغريقي, гръцки език, гръцки, грък, 希腊语, 希臘語 , řek, řecký, řeètina, græker, grikst, kreikkalainen, grec, Gryksk, Gryks, Gryk, grieche, ελληνικόσ, 'Ελληνας, יו ית, יו י, görög, greco, ギリシア語 , ギリシア", 그리스, Greagish, Greagagh, grego, greacã, греческий, грек, grčki, grk, grčki jezik, griego, grek, yunanistan'a ait, yunanca, yunan, Yunanli, yunanl |