Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Burdened |
BurdenedAdjective1. Bearing a heavy burden of work or difficulties or responsibilities; "she always felt burdened by the load of paper work". 2. Bearing a physically heavy weight or load; "tree limbs burdened with ice"; "a heavy-laden cart"; "loaded down with packages". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "burdened" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Synonyms: BurdenedSynonyms: heavy-laden (adj), loaded down (adj). (additional references) |
| Antonym: unburdened (adj). (additional references) |
Crosswords: Burdened |
| English words defined with "burdened": bowed down ♦ care-laden, cursed with ♦ Gestant ♦ heavily, heavy, heavy-laden ♦ laden, loaded down ♦ mortgaged ♦ oppressed, overburdened ♦ socage, stuck with ♦ unburdened, unencumbered, Unfraught, Unincumbered ♦ weighed down. (references) |
| Specialty definitions using "burdened": Gavel, Genealogical Tree ♦ Lodger ♦ Needle ♦ Pincers ♦ Veil. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | You don't seem to be burdened with any sexual hang ups. (Good Morning, Miami; writing credit: James Grissom; David Kohan) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Critical moments. Heavily burdened executive discussing problems of business with ... Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | Germany shall make it her business to indemnify the proprietors whose property will be burdened with such servitudes or permanently occupied by the works. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | A man burdened with a secret should especially avoid the intimacy of his physician. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Business | U.S. exporters are also burdened with freight and handling costs, in addition to custom tariffs. (references) | |
Civil Liberties | Pakistan | As a result, judges, magistrates, and even defense lawyers often continue trials indefinitely, and the accused is burdened with further legal costs and court appearances. (references) |
Economic History | Colombia | Despite these memberships and Law 315, various U.S. companies have been burdened by Colombia's inadequate dispute settlement process. (references) |
Togo | However, following declines in world prices for commodities, its economy became burdened with fiscal imbalances, heavy borrowing, and unprofitable state enterprises. (references) | |
Political Economy | Antigua and Barbuda | The country is burdened by a large and growing external debt, which remains a serious economic problem. (references) |
BANGLADESH | The fiscal year 2002 budget proposed a continuing expansion of liquidity (in the form of interest free bonds) to Bangladesh's nationalized commercial banks that are burdened with bad loans. (references) | |
Ukraine | The economy is burdened by nonpayments and wage arrears, and a significant proportion of income is earned in the shadow economy (defined as activity deliberately unreported for purposes of tax evasion). (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
John Quincy Adams | 1825-1829 | As yet little addition of cost has even been experienced upon the articles burdened with heavier duties by the last tariff. |
Dwight Eisenhower | 1953-1961 | Thus may the weight of fear and the weight of arms be taken from the burdened shoulders of mankind. |
Bill Clinton | 1993-2001 | Tell it to the small businesses burdened by the skyrocketing cost of insurance. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Burdened" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 89.47% of the time. "Burdened" is used about 133 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past participle) | 89.47% | 119 | 29,501 |
| Lexical Verb (past tense) | 6.02% | 8 | 124,375 |
| Adjective (general or positive) | 3.76% | 5 | 157,705 |
| Noun (proper) | 0.75% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 133 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "burdened": debt-burdened, over-burdened. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
administration burdened by fulltime high priced resource | 12 |
burdened | 8 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "burdened"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Arabic | مرهق (arduous, dog tired, exacting, exhausted, exhausting, fatigued, fatiguing, grueling, laborious, onerous, operose, oppressed, oppressive, overtaxed, overtired, overworked, run down, strained, strenuous, stressed, tired, tiring, toil-worn, trying, wearing, wearisome, weary, worn, worn out). (various references) | ||||||||||
Bulgarian | обременен (laden, weighted). (various references) | ||||||||||
Chinese | 重"" , 负担 (Born, Borne, Burden, Burdening). (various references) | ||||||||||
Finnish | verojen rasittama (burdened with taxes). (various references) | ||||||||||
French | alourdirent, alourdies, alourdie, alourdi. (various references) | ||||||||||
German | belastete (cumbered, debited, encumbered), belastet (charged, charges, cumbers, debits, encumbered, encumbers, loaded). (various references) | ||||||||||
Greek | με το βάρος του κάτι, φορτωμένος με. (various references) | ||||||||||
Hebrew | עמוס (borne, carried, laden, loaded). (various references) | ||||||||||
Japanese Kanji | 背 う (be burdened with, to carry on back or shoulder), 背 う (to be burdened with, to carry on back or shoulder). (various references) | ||||||||||
Japanese Katakana | しょう (actor, artisan, award, bruise, buy, call, carpenter, catch, chapter, commander, cut, destroy, drink, eat, gash, general, government, hurt, idea, illness, important point, injury, label, leader, make up for, means, mechanic, medal, phenomenon, prize, put on, quotient, ride in, scar, scratch, section, send for, take, to be burdened with, to carry on back or shoulder, upper part, weak point, wear, workman, wound), せおう (to be burdened with, to carry on back or shoulder). (various references) | ||||||||||
Korean | 짐을 지우". (various references) | ||||||||||
Manx | lughtit (filled, fraught, laden, loaded), laadit (laden, loaded, oppressed), fo ghioal (forfeit), erreydit, ayns gioal. (various references) | ||||||||||
Pig Latin | urdenedbay llwythog (laden). (various references) | ||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | onustus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Kings Chapter 12, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai nun o pathr mou epesasseto umaV kloiw barei kagw prosqhsw epi ton kloion umwn o pathr mou epaideusen umaV en mastigxin egw de paideusw umaV en skorpioiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et nunc pater meus posuit super vos iugum grave ego autem addam super iugum vestrum pater meus cecidit vos flagellis ego autem caedam scorpionibus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And now my fader putte vpon yow a greuous yok, forsothe I shal adde vpon youre yok; my fader bette yow with scourgis, forsothe I shal bete you with scorpiouns. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. |
| Basic English | 1964 | Ogden | If my father put a hard yoke on you, I will make it harder: my father gave you punishment with whips, but I will give you blows with snakes. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Kings Chapter 12, Verse 11 |
| Cebuano | Ug karon bisan ingon nga ang akong amahan nagpapas-an kaninyo sa usa ka mabug-at nga yugo, ako magadugang sa inyong yugo: ang akong amahan naghampak kaninyo sa mga pudlos, apan ako magahampak kaninyo sa mga tanga. |
| Croatian | Eto, moj vam je otac nametnuo teški jaram, a ja æu još otežati vaš jaram; moj vas je otac šibao bièevima, a ja æu vas šibati bièevima sa željeznim štipavcima.'" |
| Danish | Har derfor min Fader lagt et tungt Åg på eder, vil jeg gøre Åget tungere; har min Fader tugtet eder med Svøber, vil jeg tugte eder med Skorpioner!" |
| Dutch | Indien nu mijn vader een zwaar juk op u heeft doen laden, zo zal ik boven uw juk nog daartoe doen; mijn vader heeft u met geselen gekastijd, maar ik zal u met schorpioenen kastijden. |
| Finnish | Jos siis isäni on sälyttänyt teidän selkäänne raskaan ikeen, niin minä teen teidän ikeenne vielä raskaammaksi; jos isäni on kurittanut teitä raipoilla, niin minä kuritan teitä piikkiruoskilla.`" |
| French | Maintenant, mon père vous a chargés d`un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions. |
| German | Nun, mein Vater hat auf euch ein schweres Joch geladen; ich aber will des noch mehr über euch machen: Mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtigt; ich will euch mit Skorpionen züchtigen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ayahku memberikan beban yang berat kepadamu, tetapi aku akan memberikan yang lebih berat lagi. Ia menyebat kalian dengan cemeti, tetapi aku akan memecut kalian dengan cemeti berduri besi!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka jikalau kiranya ayahku sudah menanggungkan atasmu suatu tanggungan yang berat, niscaya aku menambahi akan tanggungan kamu itu lagi; dan jikalau ayahku sudah menyiksai kamu dengan cemeti, niscaya aku akan menyiksai kamu kelak dengan kalajengking. |
| Maori | Na i whakawaha e toku papa he ioka taimaha ki a koutou; maku ia e tapiri ki to koutou ioka; he wepu ta toku papa i whiu ai i a koutou; maku ia koutou e whiu ki te kopiona. |
| Norwegian | har nu min far lagt et tungt åk på eder, så vil jeg gjøre eders åk ennu tyngre; har min far tuktet eder med sveper, så vil jeg tukte eder med skorpioner. |
| Portuguese | Assim que, se meu pai vos carregou dum jugo pesado, eu ainda aumentarei o vosso jugo; meu pai vos castigou com açoites; eu, porém, vos castigarei com escorpiões. |
| Rumanian | Acum, tatql meu a pus peste voi un jug greu, dar eu vi -l voi face wi mai greu; tatql meu v`a bqtut cu bice, dar eu vq voi bate cu scorpioane.`` |
| Russian | ЙФБЛ, ЕУМЙ ПФЕ" НПК П'ТЕНЕОСМ ЧБУ ФСЦЛЙН ЙЗПН, ФП С ХЧЕМЙЮХ ЙЗП ЧБЫЕ; ПФЕ" НПК ОБЛБЪЩЧБМ ЧБУ 'ЙЮБНЙ, Б С 'Х"Х ОБЛБЪЩЧБФШ ЧБУ УЛПТ ЙПОБНЙ`. |
| Swedish | Så veten nu, att om min fader har belastat eder med ett tungt ok, så skall jag göra edert ok ännu tyngre; har min fader tuktat eder med ris, så skall jag tukta eder med skorpiongissel.'" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "burdened": disburdened, overburdened, unburdened. (additional references) | |
| |
"Burdened" is suggested in spellcheckers for the following: Aburdene, Bersenev, Bogdaner, boldened, burdoned, Burgener, buryenges. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "burdened" (pronounced ber"dund) |
| 6 | b er" d u n d | overburdened, unburdened. |
| 4 | -d u n d | abandoned, broadened, cordoned, emboldened, gardened, hardened, pardoned, saddened, widened. |
| 3 | -u n d | aforementioned, aland, almond, apportioned, auctioned, auditioned, awakened, bargained, beckoned, blackened, bludgeoned, brightened, burgeoned, buttoned, captioned, cautioned, championed, chastened, cheapened, chickened, christened, commissioned, conditioned, cottoned, cushioned, dampened, darkened, decommissioned, deepened, destined, determined, diamond, dimensioned, disciplined, disheartened, disillusioned, dockland, Eland, emblazoned, engined, enlightened, enlivened, envisioned, errand, evened, examined, fashioned, fastened, fattened, flattened, frightened, functioned, Garland, garrisoned, glistened, happened, hastened, heartened, heightened, Highland, Holland, husband, illumined, imagined, impassioned, imprisoned, island, jettisoned, leavened, legend, lengthened, lessened, ligand, lightened, likened, listened, livened, loosened, malfunctioned, margined, mentioned, millisecond, moistened, moribund, motioned, nanosecond, Norland, occasioned, opened, optioned, orphaned, Osmund, partitioned, petitioned, poisoned, positioned, predestined, predetermined, prisoned, proportioned, propositioned, questioned, quickened, rationed, reasoned, reawakened, rechristened, reckoned, reconditioned, reexamined, reopened, repositioned, requisitioned, Reverend, ripened, ruined, sanctioned, seasoned, second, sectioned, sharpened, Shetland, shortened, sickened, siphoned, slackened, softened, soland, stationed, steepened, stiffened, stipend, straightened, strengthened, summoned, sweetened, thickened, thousand, threatened, tightened, toughened, unbuttoned, undetermined, unenlightened, unmentioned, unopened, unquestioned, unsanctioned, upland, vacationed, weakened, wizened, worsened. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-d-d-e-e-n-r-u" | |
-1 letter: denuder, endured. | |
-2 letters: bedder, bended, bender, budder, burden, burned, denude, dudeen, duende, durned, endued, endure, enured, redbud, redden, rended, unbred. | |
-3 letters: brede, breed, dreed, dured, ended, ender, endue, enure, nuder, reded, redub, udder, undee, under. | |
-4 letters: bedu, been, beer, bend, bene, bred, bree, bren, bund, burd, burn, deed, deer, dene, dere, dree, drub, dude. | |
| Words containing the letters "b-d-d-e-e-n-r-u" | |
+1 letter: blundered, rebounded, underbred. | |
+2 letters: sideburned, unburdened. | |
+3 letters: disburdened, underbidder, underbodies, underbudded. | |
+4 letters: outrebounded, overburdened, underbidders. | |
+5 letters: counterbidden, disburdenment, disencumbered, dumbfoundered, superabounded, unbowdlerized, underbudgeted. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 75 72 64 65 6E 65 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... ..- .-. -.. . -. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01110101 01110010 01100100 01100101 01101110 01100101 01100100 |
HTML Code (1990) (references)B u r d e n e d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0075 0072 0064 0065 006E 0065 0064 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3687847071807170 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Arabic | معجم, قاموس, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان | العربية, عربي, اللغة العربية, арабски език, арабски, 阿拉伯 , arabialainen, arabe, arabisch, αραβικόσ, ערבית, ערבי, 아라비아, Arabish |
Bulgarian | речник, яснота, сила, очертания, дефиниция, транслация, превеждане, предаване, поддаване, тълкуване, огъване, превод | البلغارية, بلغاري, български, български език, българин, 保 利亚, bulgarialainen, bulgare, 'ούλγαρος, 불가리아, Bulgeyragh, Bulgeyrish |
Chinese | 字典 , 定義 , 定义, 翻译 | الصينية, لغة الصين, صيني, الصيني أحد أبناء الصين, китайски, 汉语, 中 , 漢 , 中國 , kiinalainen, Chinois, Chinesisch, Κινέζος, κινέζικα, κινέζικοσ, κινέζοσ, σινικόσ, チフス菌 , チャイニーズ , 중국, Sheenish, Sheenagh |
Finnish | määritelmä, translaatio, taajuusmuutos | اللغة الفنلندية, فنلندية, فنلندي, фински език, фински, 芬蘭語 , 芬兰语, suomi, suomalainen, finnois, Finlandaise, finlandais, finnisch, φινλανδικόσ, פי י, 핀란", Fynlannish, Fynlannagh |
French | dictionnaire, définition, traduction | اللغة الفرنسية, فرنسي, الشعب الفرنسي, френски език, френски, 法國 , 法文 , 法語 , 法语, ranskalainen, français, französisch, γαλλικόσ, γαλλική γλώσσα, γαλλίδα, γάλλοσ, צרפתית, צרפתי, フレコン化 , 仏文 , フランス" , 仏 , ふつぶ", ふつ, フレンチ , フランセ , "랑스, Ny Frangee, Mooinjey ny Frank, Ffrengig |
German | wörterbuch, Übersetzung | ضرب من الرقص, جرماني, الماني, اللغة الألمانية, المانية, германски, немски език, немски, немец, роден, готически, германец, 德语, 德國 , 德文 , 德語 , saksalainen, allemand, deutsch, Deutsche, "ερμανός, 'רמ ית, 'רמ י, ジプシー音楽 , ジャーマン , 독일, Germaanish, Germaanagh, Garmane, Carmane, Almaenwr |
Greek | λεξικό, ορισμός, μετάφραση | يوناني, اللغة اليونانية, الإغريقي, гръцки език, гръцки, грък, 希腊语, 希臘語 , kreikkalainen, grec, grieche, ελληνικόσ, 'Ελληνας, יו ית, יו י, ギリシア語 , ギリシア", 그리스, Greagish, Greagagh, Groegwr |
Hebrew | אוצר מילים, "'"ר", "'בל", תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק | اليهودية, اللغة العبرية, يهودي, عبري, العبرية, иврит, староеврейски език, древен жител на юдея, юдейски, израилтянин, евреин, староеврейски, юдей, 西伯来, 希伯來語 , juutalainen, hébreu, hebräisch, Hebräer, εβραϊκόσ, εβραϊκά, εβραίοσ, עברי, עברית, ヘブライ語 , ヘブライ", Ewagh, Ewnish, Ew, Hebreaidd, Hebraeg |
Japanese Kanji | 辭典 , 辞典 , 字引 , 辞林 , 字書 , ディーゼル電気車 , 言海 , 辞彙 , 辞書 , 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , 翻訳 | يابانية, ياباني, اليابانية, اللغة اليابانية, японски език, японци, японски, 日語 , 日语, 日本 , 日文 , 倭 , japanilainen, Japonais, japaner, japanisch, ιαπωνικόσ, Ιάπωνας· "ιαπωνέζος, ιάπωνεσ, ιάπων, ιαπωνικά, יפ י, 邦語 , 邦人 , ジャスミン茶 , ほう", ジャパニーズ , ほうじ", 일본, Shapaanagh, Shapaanish |
Japanese Katakana | じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, へい"ういどう, やくじゅつ, トランスレーション , やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, ほ"やくしょ | يابانية, ياباني, اليابانية, اللغة اليابانية, японски език, японци, японски, 日語 , 日语, 日本 , 日文 , 倭 , japanilainen, Japonais, japaner, japanisch, ιαπωνικόσ, Ιάπωνας· "ιαπωνέζος, ιάπωνεσ, ιάπων, ιαπωνικά, יפ י, 邦語 , 邦人 , ジャスミン茶 , ほう", ジャパニーズ , ほうじ", 일본, Shapaanagh, Shapaanish |
Korean | 사 , 의, 번역 | اللغة الكورية, كوري جنوبي, كوري شمالي, كوري, корейски език, корейски, 韩国语, "國 , 朝鮮語 , coréen, koreanisch, Koreaner, κορεάτικοσ, κορεάτησ, 한국 |
Manx | fockleyr, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght | manx, Manninish, Manninagh, Gaelgagh, Yn Ghaelg |
Welsh | geirlyfr, geiriadur, diffiniad, darnodiad, trosiad | تهرب من دفع الرهان, الولزية لغة إقليم ويلز, ويلزي, уелски, уелски език, не си плащам дълга, измъквам се от задължение, 威"士, 威爾士語 , gallois, walisisch, ουάλλοσ, ουαλλικόσ, δεν πληρώνω τα οφειλόμενα, Bretnagh, Cymreig |
English | Dictionary, Definition, Translation | الإنجليزية, الأنكليزي, إنكليزي, ترجمة إنكليزية, اللغة الإنكليزية, английски език, английски, англичаните, 英语, 英國 , 英文 , 英 , 英語 , englantia, englantilainen, anglais, englisch, εγγλέζοσ, αγγλικόσ, א 'לית, 영국, Sostynagh, Sostnagh, Baarlagh, Saesneg |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Non-fiction 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Derivations 19. Rhymes 20. Anagrams | 21. Orthography 22. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.