Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Blessedness

Definition: Blessedness

Blessedness

Noun

1. A state of supreme happiness.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "blessedness" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)


Synonym: Blessedness

Synonym: beatitude (n). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Blessedness

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Celibacy

Noun: celibacy, singleness, single blessedness; bachelorhood, bachelorship; misogamy, misogyny.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Blessedness

English words defined with "blessedness": Single blessedness. (references)
Specialty definitions using "blessedness": Disease. (references)

Top     

Commercial Usage: Blessedness

DomainTitle

Books

  • Byways of Blessedness (reference)

  • Christian Blessedness (With) Reflections upon a Late Essay Concerning Human Understanding (British Philosophers and Theologians of the 17Th&18th centu (reference)

  • Not My Will: The Blessedness of a Life Devoted to the Will of God (reference)

  • Path to Blessedness Quintessence of The (reference)

  • Way of Blessedness (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Blessedness

AuthorQuotation

Augustine

Blessedness consists in the accomplishment of our desires, and in our having only regular desires.

Solon

True blessedness consisteth in a good life and a happy death.

St. Thomas Aquinas

Concerning perfect blessedness which consists in a vision of God.

William C. Bryant

Remorse is virtue's root; its fair increase are fruits of innocence and blessedness.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Blessedness

"Blessedness" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Blessedness" is used about 10 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%10111,207

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Blessedness

Expression using "blessedness": single blessedness. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Blessedness

Language Translations for "blessedness"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

bekim (beatification, benediction, blessing, mercy). (various references)

   

Bulgarian 

  

щастие (bliss, felicity, fortune, happiness, luck, rejoicing, speed, star), блаженство (beatitude, benediction, bliss, felicity, heaven). (various references)

   

Czech

  

blaženost (beatitude, rapture). (various references)

   

Finnish

  

autuus (beatitude, bliss, salvation). (various references)

   

German

  

Seligkeit (beatitude, bliss, happiness, salvation). (various references)

   

Greek 

  

μακαριότητα (beatitude, bliss, blissfullness), ευδαιμονία (bliss, felicity). (various references)

   

Hungarian

  

kegyelem állapota. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

幸い (happiness). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

さいわい (happiness), "うふく (appetite, capitulation, distinction between what is thought and what is said, happiness, school uniform, submission, surrender). (various references)

   

Manx

  

sheeanys (charm), banneeaght (saintliness). (various references)

   

Pig Latin

  

essednessblay

   

Portuguese

  

bem-aventurança (blessing, bliss, paradises). (various references)

   

Romanian

  

binecuvântare (benediction, benefaction, blessing, happiness), fericire (blessing, bliss, felicity, happiness, joy, luckiness, prize, welfare, well). (various references)

   

Russian 

  

счастье (chance, felicity, good innings, happiness, luck, rejoice). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

blaženstvo (beatification, beatitude, bliss, felicity, glory), sreća (blessing, chance, felicity, fortune, good luck, hap, happiness, joy, luck). (various references)

   

Spanish

  

bienaventuranza (beatitude), felicidad (auspiciousness, bliss, chance, felicity, happiness, kaif, keif, luck, luckiness). (various references)

   

Swedish

  

salighet (beatitude, bliss, glory). (various references)

   

Turkish

  

mübareklik, kutluluk (auspiciousness, beatitude, holiness). (various references)

   

Ukranian 

  

блаженство (beatitude, bliss, dream, rapt). (various references)

   

Vietnamese 

  

sự sung sướng (gladness, happiness), phúc l nh hạnh phúc. (various references)

   

Welsh

  

gwynfyd (beatitude, bliss). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Blessedness

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

beata, beati, beatitas, beatitudine, beatitudinem, beatitudo, beato, beatum. (various references)

Avestan200-600

hvâthrem. (various references)

Old English450-1100

eadignes. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Blessedness

LanguageDateSourceRomans Chapter 4, Verse 6
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKaqaper kai dabid legei ton makarismon tou anqrwpou w o qeoV logizetai dikaiosunhn cwriV ergwn
Latin405VulgateSicut et David dicit beatitudinem hominis cui Deus accepto fert iustitiam sine operibus
Old English990West SaxonDafid segeð eacswa þa he spricð þæs mannes sælignesse þæm þe Dryhten gerecneð rihtwisnes butan dædum:
Middle English1395WyclifAs Dauid seith the blessidnesse of a man, whom God acceptith, he yyueth to hym riytwisnesse with outen werkis of the lawe,
Renaissance English1526TyndaleEven as David describeth the blessedfulnes of the man vnto whom god ascribeth rihgtewesnes without dedes.
Jacobean English1611King JamesEven as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
Victorian English1833WebsterEven as David also describeth the blessedness of the man to whom God imputeth righteousness without works,
Basic English1964OgdenAs David says that there is a blessing on the man to whose account God puts righteousness without works, saying,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Blessedness

LanguageRomans Chapter 4, Verse 6
CebuanoSa ingon niini usab si David nagahisgot sa kalipay niadtong tawo nga sa Dios ginaisipan sa pagkamatarung nga gawas sa mga binuhatan:
Chinese正 如 大 衛 稱 那 在 行 為 以 外 、 '   神 算 為 義 的 人 是 有 福 的 。
Croatiankao što i David blaženim proglašuje èovjeka kojemu Bog uraèunava pravednost bez djela:
Danishligesom også David priser det Menneske saligt, hvem Gud tilregner Retfærdighed uden Gerninger:
DutchGelijk ook David den mens zalig spreekt, welken God de rechtvaardigheid toerekent zonder werken;
Finnishniinkuin myös Daavid ylistää autuaaksi sitä ihmistä, jolle Jumala lukee vanhurskauden ilman tekoja:
FrenchDe même David exprime le bonheur de l`homme qui Dieu impute la justice sans les oeuvres:
GermanNach welcher Weise auch David sagt, daß die Seligkeit sei allein des Menschen, welchem Gott zurechnet die Gerechtigkeit ohne Zutun der Werke, da er spricht:
Haitian CreoleSe sa David te vle di, lè l' deklare: yon moun Bondye fè gras san Bondye pa gade sou sa l' fè, se moun konsa ki beni:
HungarianA mint Dávid is boldognak mondja azt az embert, a kinek az Isten igazságot tulajdonít cselekedetek nélkül.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBegitulah pendapat Daud juga; itu sebabnya ia mengucapkan selamat berbahagia kepada orang yang oleh Allah sudah diterima sebagai orang yang menyenangkan hati-Nya, tanpa Allah memperhatikan perbuatan-perbuatan orang itu. Daud berkata begini,
Indonesian-Terjemahan LamaSama seperti Daud pun mengatakan bahagia atas orang itu yang dihisabkan Allah kepadanya kebenaran, dengan tiada perbuatan itu,
ItalianCosì anche Davide proclama beato l'uomo a cui Dio accredita la giustizia indipendentemente dalle opere:
LatvianTâ arî Dâvids runâ par cilvçka svçtlaimîbu, kuram Dievs no savas labpatikas pieðíir attaisnojumu neatkarîgi no darbiem.
MaoriPera hoki me ta Rawiri korero i te manaaki ki te tangata, ka whakairia nei e te Atua he tika ki a ia, motu ke i nga mahi,
NorwegianSåledes priser også David det menneske salig som Gud tilregner rettferdighet uten gjerninger:
Portugueseassim também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus atribui a justiça sem as obras, dizendo:   
RumanianTot astfel, wi David numewte fericit pe omul acela, pe care Dumnezeu, fqrq fapte, kl socotewte neprihqnit.
ShuarTura pénker Túrachunak Yus "pénkeraitme" takui nu shuar shiir warasminiaiti. Núnisan tawai uunt akupin Tawit:
SpanishDe igual manera, David también proclama la felicidad del hombre a quien Dios confiere justicia sin obras,
SwahiliNaye Daudi asema hivi juu ya furaha ya mtu ambaye Mungu amemkubali kuwa mwadilifu bila kuyajali matendo yake:
SwedishSå prisar ock David den människa salig, som Gud tillräknar rättfärdighet, utan gärningar:
UmaTudui' toi hibalia hante lolita Magau' Daud owi. Apa' Daud mpo'uli' kamarasi' -ra tauna to natarima Alata'ala hewa tauna to monoa', aga bela ngkai po'ingku-ra.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Blessedness

Derivations

Words beginning with "blessedness": blessednesses. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Blessedness"

Words rhyming with "blessedness" (pronounced 'Bless"ed*ness'): Abjectedness, Abjectness, Ableness, Abominableness, Abortiveness, Abruptness, Absentness, Absoluteness, Absorptiveness, Abstemiousness, Abstersiveness, Abstractedness, Abstractiveness, Abstractness, Abstruseness, Absurdness, Abusiveness, Acceptableness, Accessariness, Accessoriness, Accidentalness, Accommodableness, Accommodateness, Accurateness, Accustomedness, Acidness, Acquaintedness, Acquisitiveness, Acrimoniousness, Activeness, Actualness, Acuteness, Adaptedness, Adaptiveness, Adaptness, Addictedness, Addle-patedness, Adeptness, Adequateness, Adhesiveness, Admirableness, Adorableness, Adroitness, Adultness, Advantageousness, Adventurousness, Adverseness, Advisable-ness, Advisedness, Affableness. (additional references)

Top     

Anagrams: Blessedness

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-d-e-e-e-l-n-s-s-s-s"

-2 letters: senseless.

-3 letters: lessened, needless, seedless.

-4 letters: bedless, bendees, blendes, blessed, blesses, endless, lessees, lessens, needles.

-5 letters: bedels, bendee, bleeds, blende, blends, lebens, lensed, lenses, lessee, lessen, needle, nesses, seeled, sensed, senses.

 Words containing the letters "b-d-e-e-e-l-n-s-s-s-s"
 

+2 letters: blessednesses.

 

+4 letters: advisablenesses, bloodlessnesses, boundlessnesses, desirablenesses, doubtlessnesses.

 

+5 letters: despicablenesses, detestablenesses.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Blessedness


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 6C 65 73 73 65 64 6E 65 73 73

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .-..    .    ...    ...    .    -..    -.    .    ...    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01101100 01100101 01110011 01110011 01100101 01100100 01101110 01100101 01110011 01110011

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#108 &#101 &#115 &#115 &#101 &#100 &#110 &#101 &#115 &#115

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 006C 0065 0073 0073 0065 0064 006E 0065 0073 0073

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3678718585717080718585

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Familiar
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Translations: Modern
9. Translations: Ancient
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Rhymes
13. Anagrams
14. Orthography
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.