Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Bewray

Definition: Bewray

Bewray

Verb

1. Reveal unintentionally; "Her smile betrayed her true feelings".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "bewray" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)

"Bewray" is a common misspelling or typo for: betray, beware.

 

Specialty Definitions: Bewray

DomainDefinitions

Bible

Bewray to reveal or disclose; an old English word equivalent to "betray" (Prov. 27:16; 29:24, R.V., "uttereth;" Isa. 16:3; Matt. 26:73). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonym: Bewray

Synonym: betray (v). (additional references)

Top     

Crosswords: Bewray

English words defined with "bewray": Bewrayed, Bewraying, Biwreye. (references)

Top     

Modern Translations: Bewray

Language Translations for "bewray"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

zbuloj (bare, belie, blurt out, bring out, bring to light, catch, contrive, descry, detect, develop, disclose, discover, disinter, distil, distill, divine, divulge, enucleate, explore, ferret, ferret about, ferret out, find, find out, hit, hunt down, invent, look out, open, proclaim, puzzle out, rat, reconnoiter, reconnoitre, reveal, rummage, trace, uncloak, uncover, uncurtain, unearth, unlock, unveil), nxjerr padashur. (various references)

   

Bulgarian 

  

разкривам (bring to light, detect, disclose, discover, disinter, divulge, elicit, expose, find out, manifest, penetrate, show, smell out, spill, unbare, unclose, unclothe, uncover, uncurtain, undress, unkennel, unload, unlock, unravel, unveil). (various references)

   

Hungarian

  

akaratlanul elárul. (various references)

   

Pig Latin

  

ewraybay

   

Portuguese

  

trair (betray, display case, double-dealer, fail, let go, sell), revelar (betray, break, demonstrate, disclose, discover, discoverer, disembosom, display, exposed, lay bare, publicize, represent, reveal, show, smoke out, unbosom, uncloak, unclose, uncover, unfold, unkennel, unmask, unveil), descobrir (ascertain, bare, denudate, denude, descry, detect, dig up, disclose, discover, elide, espy, find, find out, get out, hunt out, hunt up, identify, lay out, lay up bare, open, pioneer, poke about, publicize, reveal, see, show up, spell out, strike, surprise, to discover, uncap, uncloak, unclose, uncover, unearth, unkennel, unmask, unveil). (various references)

   

Russian 

  

невольно выдавать. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

odati (betray, disclose, pay, reveal, tell on). (various references)

   

Swedish

  

sprida ut (broadcast, disseminate, outspread, scatter). (various references)

   

Ukranian 

  

мимоволі видавати, зраджувати (apostatize, betray, discover, sell). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Bewray

LanguageDateSourceIsaiah Chapter 16, Verse 3
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintPleiona bouleuou poieite skephn penqouV auth dia pantoV en meshmbrinh skotia feugousin exesthsan mh apacqhV
Latin405VulgateIni consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne prodas
Middle English1395WyclifGo in counseil, constreyne counseil; put as nyyt thi shadewe in mydday, hide thou the men fleende, and the vagaunt ne betraye thou.
Jacobean English1611King JamesTake counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
Victorian English1833WebsterTake counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noon-day; hide the outcasts; discover not him that wandereth.
Basic English1964OgdenGive wise directions, make a decision; let your shade be as night in full day: keep safe those who are in flight; do not give up the wandering ones.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Bewray

LanguageIsaiah Chapter 16, Verse 3
CebuanoHumatag ka ug pagtampag, ipakanaug ang justicia; ang imong landong himoa nga mahasama sa gabii sa taliwala sa kaudtohon; panalipdi ang mga hininginlan; ayaw pagluibi ang tawong nahisalaag.
CroatianDaj nam savjet, stvori odluku! Sred podneva sjenu svoju kao noæ razastri. Sakrij izagnane, ne izdaj bjegunca.
Danish"Kom med et Råd, gør Ende derpå, lad din Skygge blive som Natten ved højlys Dag, skjul de bortdrevne, røb ej de flyende!
DutchBrengt een raad aan, houdt gericht, maakt uw schaduw op het midden van den middag, gelijk van den nacht; verbergt de verdrevenen, en meldt den omzwervende niet.
Finnish"Anna neuvo, käy välittämään, tee varjosi yön kaltaiseksi keskellä päivää, kätke karkoitetut, älä ilmaise pakenevia.
FrenchDonne conseil, fais justice, Couvre-nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, Cache ceux que l`on poursuit, Ne trahis pas le fugitif!
German"Sammelt Rat, haltet Gericht, mache deinen Schatten des Mittags wie die Nacht; verbirg die Verjagten, und melde die Flüchtlinge nicht!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariMereka berkata kepada bangsa Yehuda, "Katakanlah apa yang harus kami lakukan. Jadilah bagi kami naungan yang teduh di terik siang hari, dan biarlah kami tinggal dalam naunganmu. Kami ini pengungsi; sembunyikanlah kami dan jangan mengkhianati kami.
Indonesian-Terjemahan LamaAdakanlah suatu bicara yang baik, tentukanlah maksud, jadikanlah pernaunganmu pada tengah hari seperti yang pada malam, sembunyikanlah orang yang diusir, janganlah belot akan orang yang lari.
ItalianDacci un consiglio, prendi una decisione! Rendi come la notte la tua ombra in pieno mezzogiorno; nascondi i dispersi, non tradire i fuggiaschi.
MaoriKia takoto te whakaaro, whakaritea te whakawa; ko tou whakamarumaru i te poutumarotanga kia rite ki te po; huna te hunga i peia; kaua te atiutiu noa e whakaaturia.
NorwegianGi råd, finn utvei for oss! La din skygge midt på dagen være som natten! Skjul de fordrevne, forråd ikke dem som flykter!
PortugueseDá conselhos, executa juízo; põe a tua sombra como a noite ao pino do meio-dia; esconde os desterrados, e não traias o fugitivo.   
RumanianWi vor zice: ,,Sfqtuiewte, mijlocewte, acopere-ne ziua namiaza mare cu umbra ta, ca noaptea neagrq, ascunde pe ceice sknt urmqriyi, nu da pe fayq pe cei fugiyi!
Russian`уПУФБЧШ УПЧЕФ, ПУФБОПЧЙ ТЕЫЕОЙЕ; ПУЕОЙ ОБУ УТЕ"Й ПМХ"ОС, ЛБЛ ОПЮША, ФЕОША ФЧПЕА, ХЛТПК ЙЪЗОБООЩИ, ОЕ ЧЩ"БК УЛЙФБАЭЙИУС.
SwedishDe säga: "Giv oss råd, bliv medlare för oss. Låt din skugga vara såsom natten, nu mitt i middagshettan. Skydda de fördrivna; röj icke de flyktande.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Bewray

Derivations

Words beginning with "bewray": bewrayed, bewrayer, bewrayers, bewraying, bewrays. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Bewray

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-e-r-w-y"

-1 letter: barye, weary, yerba.

-2 letters: abye, aery, awry, bare, bear, brae, braw, bray, brew, byre, eyra, ware, wary, wear, yare, year.

-3 letters: aby, arb, are, awe, aye, bar, bay, bey, bra, bye, ear, era, raw, ray, reb, rya, rye, wab, wae, war, way, web, wry, wye, yar, yaw, yea, yew.

-4 letters: ab, ae, ar, aw.

 Words containing the letters "a-b-e-r-w-y"
 

+1 letter: beweary, bewrays.

 

+2 letters: bewrayed, bewrayer, waxberry.

 

+3 letters: bewrayers, bewraying, breakaway, breezeway, renewably.

 

+4 letters: bewearying, breakaways, breaksaway, breezeways, rowanberry, strawberry.

 

+5 letters: blameworthy, jabberwocky, wearability.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Bewray


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 65 77 72 61 79

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .    .--.    .-.    .-    -.--.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01100101 01110111 01110010 01100001 01111001

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#101 &#119 &#114 &#97 &#121

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0065 0077 0072 0061 0079

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

367189846791

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Translations: Modern
5. Bible Trace
6. Derivations
7. Anagrams
8. Orthography
9. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.