Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Betrayer |
BetrayerNoun1. One who reveals confidential information in return for money. 2. A person who says one thing and does another. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "betrayer" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
Synonyms: BetrayerSynonyms: blabber (n), double-crosser (n), double-dealer (n), informer (n), rat (n), squealer (n), traitor (n), two-timer (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Knave | Traitor, betrayer, archtraitor, conspirator, Judas, Catiline; reptile, serpent, snake in the grass, wolf in sheep's clothing, sneak, Jerry Sneak, squealer, tell-tale, mischief-maker; trimmer, fence-sitter, renegade; (tergiversation); truant, recreant; sycophant; (servility). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Jafar! You vile betrayer! (Aladdin; writing credit: Roger Allers; Ron Clements) And so it was doneJoseph the betrayer was cast out. (Children of the Corn; writing credit: George Goldsmith; Stephen King) | |
Movie/TV Titles | The Betrayer (1921) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | It is lawful to look upon misfortune like a betrayer for the sake of relieving it. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Betrayer" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Betrayer" is used about 17 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 17 | 85,106 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
betrayer othellos | 20 |
b b b b band betrayer heavy metal | 8 |
betrayer othello | 8 |
betrayer | 6 |
betrayer epic iksar location monk | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "betrayer"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | tradhtar (deceitful, disloyal, Judas, Quisling, rat, recreant, renegade, traitor, traitorous, treacherous, treasonable, treasonous, turnback). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | ضلالي, خائن (deceiver, disloyal, faithless, false, perfidious, renegade, traitor, traitorous, treacherous, treasonable, unfaithful, unreliable, untrue). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | прелъстител (abuser, seducer), предател (rat, sellout, traitor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 背叛者. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zrádce (traitor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | petturi (traitor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | trompeur (beguiler), traître. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | verräter (traitor, traitors, turncoat). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | προδότησ (recreant, squealer, traitor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | בו'" (disloyal, faithless, renegade, traitor, treacherous, turncoat, unfaithful). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | áruló (delator, denunciator, disloyal, judas, perfidious, rat, snitcher, squealer, traitor, traitorous, treacherous, treasonable, treasonous). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | penghianat. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | traditore (traitor, traitorous, treacherous). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 裏切者 (informer, traitor, turncoat), 裏切り者 (informer, traitor, turncoat), 内通者 , 密告者 (informer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ないつうしゃ, うらぎりもの (informer, traitor, turncoat), みっ"くしゃ (informer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 배 자. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | traitoor (traitor), braheyder (traitor), brahder (detector, informer, traitor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | etrayerbay traidor (black list, judas-colored, Quisling, renegade, traitor, traitorous, treacherous, treasonable), sedutor (alluring, bewitching, entire, leading candidate, love letter, love making, magnetic disc, seductive, siren, winning, winsome, witching), revelador (developer). (various references) предатель (quisling, quislings, rat, recreant, traitor). (various references) izdajnik (judas, traitor, turncoat). (various references) traidor (delator, double-dealer, Quisling, traitor, traitorous, treacherous, treasonable, villain). (various references) förrädare (fifth columnist, Judas, traiotor, traitor). (various references) hain (cattish, catty, deceitful, dingo, disloyal, faithless, false, false-hearted, foul, insidious, Judas, malicious, nefarious, perfidious, rat, Ratter, renegade, scoundrel, scoundrelly, serpent, snaky, traitor, traitorous, treacherous, ungrateful, villain, viperish, viperous, wicked). (various references) зрадник (apostate, changeling, rat, recreant, traitor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | proditor. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | John Chapter 13, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Hdei gar ton paradidonta auton dia touto eipen ouci panteV kaqaroi este |
| Latin | 405 | Vulgate | Sciebat enim quisnam esset qui traderet eum propterea dixit non estis mundi omnes |
| Old English | 990 | West Saxon | He wiste witodlice hwa hine scoldebe-læwen. for-þan he cwæð ne sende geealle clæne. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For he wiste, who `was he that schulde bitraye hym; therfor he seide, Ye ben not alle clene. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | For he knewe his betrayer. Therfore sayde he: ye are not all clene. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For he knew who would betray him; therefore said he, Ye are not all clean. |
| Basic English | 1964 | Ogden | (He had knowledge who was false to him; that is why he said, You are not all clean.) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | John Chapter 13, Verse 11 |
| Cebuano | Kay siya nasayud man kinsa ang magabudhi kaniya; mao man gani nga miingon siya, "Dili tanan kamo mga mahinlo." |
| Croatian | Jer znao je tko æe ga izdati. Stoga je i rekao: "Niste svi èisti." |
| Danish | Thi han kendte den, som forrådte ham; derfor sagde han: "I ere ikke alle rene." |
| Dutch | Want Hij wist, wie Hem verraden zou; daarom zeide Hij: Gij zijt niet allen rein. |
| Finnish | Sillä hän tiesi kavaltajansa; sentähden hän sanoi: "Ette kaikki ole puhtaat". |
| French | Car il connaissait celui qui le livrait; c`est pourquoi il dit: Vous n`êtes pas tous purs. |
| Hungarian | Tudta ugyanis, hogy ki árulja el õt; azért mondá: Nem vagytok mindnyájan tiszták! |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena Ia sudah tahu orang yang akan menyerahkan Dia; oleh sebab itulah Ia berkata, "Bukannya semua kamu suci." |
| Italian | Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: «Non tutti siete mondi». |
| Maori | I mohio hoki ia ki te tangata e tukua ai ia; koia ia i mea ai, kahore koutou katoa i ma. |
| Norwegian | For han visste hvem det var som skulde forråde ham; derfor sa han: I er ikke alle rene. |
| Portuguese | Pois ele sabia quem o estava traindo; por isso disse: Nem todos estais limpos. |
| Rumanian | Cqci wtia pe cel ce avea sq -l vkndq; de aceea a zis: ,,Nu sknteyi toyi curayi.`` |
| Shuar | Kame Jútas Niin suruktinian Nekáa "Ashí shuarcha" Tímiayi. |
| Spanish | Porque sabía quién le entregaba, por eso dijo: "No todos estáis limpios." |
| Swedish | Han visste nämligen vem det var som skulle förråda honom; därför sade han att de icke alla voro rena. |
| Uma | Yesus mololita hewa toe, apa' na'inca ami' kahema-na mpai' to mpobalu' -i hi bali' -na. Toe pai' na'uli': "Tebohoi' -mokoi, aga uma hawe'ea-ni." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "betrayer": betrayers. (additional references) | |
| |
"Betrayer" is suggested in spellcheckers for the following: Bashayer, Batbayar, Berjaya, Bernauer, Berryer, Bertoia, Betrasey, betrayel, betreyer, Bettauer, Obertauern. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "betrayer" (pronounced 'Be*tray"er'): Abaser, Abater, Abider, Abjurer, Abridger, Absconder, Absenter, Absolver, Absorber, Abstainer, Abstracter, Abuser, Acceder, Accepter, Acclaimer, Accorder, Accruer, Accuser, Achiever, Acquirer, Adherer, Adjudger, Adjurer, Adjuster, Admirer, Adopter, Adorer, Adorner, Advertiser, Adviser, Advoyer, Affecter, Affirmer, Afflicter, Affrayer, Affreighter, Affrighter, Affronter, Aflicker, Agreer, Aider, Aimer, Airer, Aliner, Allayer, Alleger, Allower, Allurer, Altogether, Amasser. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: teaberry. | |
| Words within the letters "a-b-e-e-r-r-t-y" | |
-1 letter: rebater. | |
-2 letters: artery, barret, barter, baryte, bearer, beater, berate, betray, brayer, eatery, eyebar, rebate, retear, tearer, terrae. | |
-3 letters: arete, barer, barre, barye, beery, beret, berry, eater, rater, rebar, retry, taber, tarre, tarry, teary, terra, terry, yarer, yerba. | |
-4 letters: abet, abye, aery, arty, bare, bate, bear, beat, beer, beet, beta, brae, brat, bray, bree, byre. | |
| Words containing the letters "a-b-e-e-r-r-t-y" | |
+1 letter: betrayers. | |
+3 letters: celebratory, erythorbate, regrettably. | |
+4 letters: erythorbates, presbyterate, presbyterial, presbyterian, rehydratable, subsecretary. | |
+5 letters: carpetbaggery, deterrability, irretrievably, preferability, presbyterates, presbyterials, rebarbatively, reverberantly, reverberatory. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 65 74 72 61 79 65 72 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... . - .-. .- -.--. . .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01100101 01110100 01110010 01100001 01111001 01100101 01110010 |
HTML Code (1990) (references)B e t r a y e r |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0065 0074 0072 0061 0079 0065 0072 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3671868467917184 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Fiction 6. Usage Frequency 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.