Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Besiege |
BesiegeVerb1. Surround so as to force to give up; "The Turks besieged Vienna". 2. Cause to feel distressed or worried; "She was besieged by so many problems that she got discouraged". 3. Harass, as with questions or requests; "The press photographers besieged the movie star". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "besiege" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Note: Besiege \Be*siege"\, transitive verb. [imperative past participle Besieged; present participle verb or noun Besieging.]. (Websters 1913) |
Synonyms: BesiegeSynonyms: beleaguer (v), circumvent (v), hem in (v), surround (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Attack | Beset, besiege, beleaguer; lay siege to, invest, open the trenches, plant a battery, sap, mine; storm, board, scale the walls. |
Request | Dance attendance on, besiege, knock at the door. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Besiege |
| English words defined with "besiege": Assiege ♦ Leaguer ♦ To lay siege to. (references) |
| Etymologies containing "besiege": obsess. (references) |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | There are moments when hideous suppositions besiege us like a throng of furies and violently force the portals of our brain. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Besiege" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 80.95% of the time. "Besiege" is used about 21 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 80.95% | 17 | 85,106 |
| Lexical Verb (base form) | 19.05% | 4 | 175,879 |
| Total | 100.00% | 21 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "besiege": besiege with questions. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
besiege | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "besiege"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | beleër. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | rrethoj (begird, beleaguer, beset, border on, circle, circumscribe, circumvent, close in, close on, compass, embosom, embower, encircle, enclose, encompass, engird, engirdle, entwine, envelop, environ, fence in, flank, fold, gird, girdle, hedge in, hem, inclose, invest, lap, leaguer, pocket, rail, rim, ring, round up, span, surround, wreathe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | حاصر (beleaguer, blockade, constrict, invest), طوق (band, be hemmed in, belt, cincture, circle, circumvent, clip, collar, compass, corral, embrace, encircle, enclose, encompass, enfold, entrench, envelop, fret, gird, girdle, hedge, hem, hoop, impale, inclose, include, invest, outflank, ring, round, strap, surround, take off, zone). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | тълпя се около, обсаждам (beset, invest, lay siege to, siege, surround), обсипвам (assail, beset, deluge, heap, intersperse, load, pepper, smother, sow, spot, strew, stud). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 圍" , 围" (Beleaguer, Beleaguered, Beleaguering, Besieged, Besieging, Mobbed, Mobbing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | obléhat (beleaguer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | belegeren. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | sieĝi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | kringseta. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | piirittää (blockade, lay siege to, surround). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | assiéger. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | belegerje. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | belagern (beleaguer, invest, lay siege to, siege), überschütten (assail, cover, engulf, flood, heap, overwhelm, pour, shower, tip, to shower, whelm), überhäufen (belabor, inundate, overwhelm, pile high, swamp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | πολιορκώ (beleaguer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לכתר (encircle, engirdle, girdle, surround), ל"טיל מצור. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | ostromol (beleaguer, siege, to assault, to beleaguer, to besiege, to obsess), ostrom alá vesz. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | menyerang (assail, beset, oppugn, zap), mengepung (beset, meb, restrain, surround). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | assediare (beleaguer, beset). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | beleire. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | esiegebay sitiar (beleaguer, invest heavily, lay siege to), cercar (bar up, barrier in, beleaguer, cincture, close, compass, coop, corral, embosom, encircle, enclose, encompass, environ, girdle, hedge, hurdler, impound, inclose, ring, ring up, surround), assediar (beset, bombard, pester, ply). (various references) bombarda (beset, blitz, bomb, bombard, cannonade, flood, shell, strafe), asedia (beleaguer, beset), înconjura (beset, by pass, circumambulate, close, compass, embosom, encircle, enclose, encompass, engirdle, ensphere, environ, flank, gird, girdle, go, go round, hem, hoop, pale, parclose, rim, round, shut in, surround, wreathe), încercui (by pass, encircle, encompass, enring, ensphere, hoop, orb, rim, shut in, surround), împresura (beset, encircle, envelop, environ, gird, surround). (various references) осаждать (beleaguer, deposit, surround). (various references) saletati (assail, importune, pester, ply, solicit, urge), opsesti (obsess), opsedati (beset), opkoliti (begird, beleaguer, hoop, invest, ring, surround), obasuti (bespatter, hurl, rain, shower). (various references) sitiar (beleaguer, invest, surround). (various references) belägra (beleaguer, beset), bestorma (assail, attack). (various references) โอบล้อม"้วยศัตรู, รุมล้อม (mob). (various references) yağmuruna tutmak (bombard, deluge, rain, shower, volley forth, volley out), sıkıştırmak (astringe, be urgent with smb., bear against, bombard, bottle up, clamp, clamp down, clinch, come down on, compact, compress, constrict, crowd, crush, drive smb. to the wall, dun, force, grind, grip, heckle, hurry, hustle, impact, impress, incarcerate, jam, jam in, lean on, lean upon, oppress, pin, pin down, pinch, ply, ply with, press, press for, press smb. close, push, push smb. to the wall, rush, shut in, slip into, squeeze, straiten, stress, tighten, tuck, wedge, weigh), kuşatmak (begird, beleaguer, beset, blockade, bottle up, cincture, circle, compass, embosom, encircle, enclose, encompass, engird, engirdle, envelop, environ, equip, gird, girdle, Girt, girth, hedge in, hedge round, hem about, hem around, hem in, inclose, invest, lay siege to, ring, shut in, surround, zone). (various references) товпитися (cluster, crowd, jostle, mob, overcrowd, pile), оточувати (bank, beleaguer, beset, box, circle, compass, cordon, embosom, embrace, encircle, enclose, encompass, enlace, environ, gird, girdle, girth, hang about, hem about, hem in, inclose, mob, palisade, ring, skirt, surround, zone), брати в облогу. (various references) gwarchae (beleaguer, blockade, siege). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | 3. gi, da, kara. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | circumsedebant, claudamus, claudat, claude, claudent, claudentur, clauderetur, claudet, claudetur, claudeturque, claudi, claudit, clauditis, claudo (clausus), clausa, clausae, clausas, clauserat, clauserit, clausero, clauserunt, clausi, clausis, clausisset, clausit, clausitque, clauso, clausos, clausum, clausus, claususque, clude, cludendi, cludentur, cludere, cludit, cluserit, cluserunt, cluseruntque, clusit, cluso, clusum, clusuris, obpugnabant, obpugnabat, obpugnabis, obpugnando, obpugnans, obpugnantes, obpugnare, obpugnarent, obpugnat, obpugnavit, obsederat, obsederint, obsederunt, obsedit, obsessa, obsessae, obsessi, obsessus, obside, obsidebant, obsidebantur, obsidebat, obsideberis, obsidemus, obsidens, obsident, obsidentibus, obsiderent, obsideret, obsideri, obsides, obsidet, obsido. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Samuel Chapter 23, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai parhggeilen saoul panti tw law eiV polemon katabainein eiV keila sunecein ton dauid kai touV andraV autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et praecepit Saul omni populo ut ad pugnam descenderet in Ceila et obsideret David et viros eius |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Saul comaundide to al the puple, that to the fiyt thei shulden descende to Seilam, and bisege Dauid and his men. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Saul sent for all the people to come to the fight, and go down to Keilah to make an attack on David and his men. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Samuel Chapter 23, Verse 8 |
| Cebuano | Ug gitawag ni Saul ang tanang katawohan sa pagpakiggubat, aron molugsong ngadto sa Keila, aron likusan si David ug ang iyang mga tawo. |
| Chinese | 於 是 掃 羅 招 聚 眾 民 、 要 下 去 " " 基 伊 拉 城 、 圍 困 大 衛 ' 跟 隨 他 的 人 。 |
| Croatian | I aul sazva sav narod na oružje da ide na Keilu i da opkoli Davida i njegove ljude. |
| Danish | Derfor stævnede Saul hele Folket sammen for at drage ned til Ke'ila og omringe David og hans Mænd. |
| Dutch | Toen liet Saul al het volk ten strijde roepen, dat zij aftogen naar Kehila, om David en zijn mannen te belegeren. |
| Finnish | Sitten Saul kuulutti kaiken kansan sotaan, menemään alas Kegilaan, piirittämään Daavidia ja hänen miehiänsä. |
| French | Et Saül convoqua tout le peuple la guerre, afin de descendre Keïla et d`assiéger David et ses gens. |
| German | Und Saul ließ alles Volk rufen zum Streit hinab gen Kegila, daß sie David und seine Männer belagerten. |
| Haitian Creole | Se konsa Sayil fè rele tout lame li a pou y' al goumen, pou yo mache sou lavil Keyila, pou yo sènen David ansanm ak tout moun ki te avè l' yo. |
| Hungarian | És összegyûjté Saul a harczra az egész népet, hogy Kehillába menjen, és körülfogja Dávidot és az õ embereit. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu Saul mengerahkan tentaranya dan berangkat ke Kehila untuk mengepung Daud bersama semua anak buahnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka disuruh Saul kerahkan segala rakyat akan berperang, supaya mereka itu turun ke Kehila akan mengepung Daud dan segala orangnya. |
| Maori | Na ka karangatia te iwi katoa e Haora ki te whawhai, kia haere ki raro, ki Keira, ki te whakapae i a Rawiri ratou ko ana tangata. |
| Norwegian | Så kalte Saul alt folket sammen til strid og vilde dra ned til Ke'ila for å kringsette David og hans menn. |
| Portuguese | E convocou todo o povo peleja, para descerem a Queila, e cercar a Davi e os seus homens. |
| Rumanian | Wi Saul a chemat tot poporul la rqzboi ca sq se pogoare la Cheila wi sq kmpresoare pe David wi pe oamenii lui. |
| Swedish | Därefter bådade Saul upp allt folket till strid, för att draga ned till Kegila och där innesluta David och hans man. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "besiege": besieged, besieger, besiegers, besieges. (additional references) | |
| |
"Besiege" is suggested in spellcheckers for the following: besagic, beseig, beseige, besieg, besiged, Besigye, Bestegui, Bosvigo, feslegen. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "besiege" (pronounced busē"j) |
| 3 | -s ē" j | siege. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-e-e-e-g-i-s" | |
-1 letter: beiges. | |
-2 letters: beige, geese, gibes, siege. | |
-3 letters: bees, begs, bigs, bise, egis, gees, gibe, gibs, gies. | |
-4 letters: bee, beg, big, bis, gee, gib, gie, see, seg, sei, sib. | |
-5 letters: be, bi, es, is, si. | |
| Words containing the letters "b-e-e-e-g-i-s" | |
+1 letter: besieged, besieger, besieges. | |
+2 letters: beseeming, besiegers. | |
+3 letters: beseeching, biogeneses, inselberge, zeitgebers. | |
+4 letters: abiogeneses, beekeepings, bescreening, greenbriers, unbeseeming. | |
+5 letters: beguilements, belligerents, beseechingly, bioengineers, disagreeable, embryogenies, gooseberries, registerable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 65 73 69 65 67 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... . ... .. . --. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01100101 01110011 01101001 01100101 01100111 01100101 |
HTML Code (1990) (references)B e s i e g e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0065 0073 0069 0065 0067 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)36718575717371 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Quotations: Fiction | 5. Usage Frequency 6. Expressions 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.