Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Beseech

Definition: Beseech

Beseech

Verb

1. Ask for or request earnestly; "The prophet bid all people to become good persons".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "beseech" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)

 

Synonyms: Beseech

Synonyms: adjure (v), bid (v), conjure (v), entreat (v), press (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Beseech

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Request

Beg hard, entreat, beseech, plead, supplicate, implore; conjure, adjure; obtest; cry to, kneel to, appeal to; invoke, evoke; impetrate, imprecate, ply, press, urge, beset, importune, dun, tax, clamor for; cry aloud, cry for help; fall on one's knees; throw oneself at the feet of; come down on one's marrowbones.

Worship

Pray, invoke, supplicate; put up, offer up prayers, offer petitions; beseech; (ask); say one's prayers, tell one's beads.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Beseech

English words defined with "beseech": Beseek, BesoughtHalseI prayObsecrate, ObtestTo cry on. (references)
Specialty definitions using "beseech": Bower-woman. (references)
Etymologies containing "beseech": Beseek. (references)

Top     

Modern Usage: Beseech

DomainUsage

Screenplays

O Almighty God, hear us, we beseech Thee, and bring succor and guidance to those we are about to bring to Your divine notice. (Drums Along the Mohawk; writing credit: Walter D. Edmonds; Sonya Levien)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Beseech

Illustrations:
Beseech

More images...

Top     

Familiar Quotations: Beseech

AuthorQuotation

Oliver Cromwell

I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible you may be mistaken.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Beseech

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

Monsieur, I beseech you, I entreat you, Monsieur, give me your most sacred word, do not tell her.

King Richard III

Shakespeare, William

My sovereign lord, I do beseech your Highness To take our brother Clarence to your grace.

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

He did not know or own or trust or beseech the land.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Speeches: Beseech

SpeakerTermPhrase(s)

George Washington

1789-1797Whatever they may be, I fervently beseech the Almighty to avert or mitigate the evils to which they may tend.

Dwight Eisenhower

1953-1961In our quest of understanding, we beseech God's guidance.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Beseech

"Beseech" is generally used as a lexical verb (base form) -- approximately 82.61% of the time. "Beseech" is used about 23 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (base form)82.61%1980,337
Lexical Verb (infinitive)17.39%4175,879
                    Total100.00%23N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Beseech

Expression using "beseech": beseech smb. to do smth.. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Beseech

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

beseech

20

b b beseech gothic home metal official page rock

6
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Beseech

Language Translations for "beseech"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaan

  

smeek (beg). (various references)

   

Albanian

  

lus (ask, beg, mump, pray, request, solicit), kërkoj me ngulm (hunt out, hunt up). (various references)

   

Arabic 

  

‏توسل (beg, entreat, entreaty, implore, invoke, petition, petition for smth., solicit, solicitation, sue, supplicate, supplication), ‏تضرع (beg, entreat, entreaty, invocation, plead, pleading, pray, prayer, supplicate, supplication), ‏إلتمس (ask, beg, canvass, crave, cry, implore, petition, plead, request, solicit, sue, woo). (various references)

   

Bulgarian 

  

умолявам (adjure, beg, conjure, entreat, implore, invoke, obtest, plead, pray, supplicate), прося (beg, cadge, crave, solicit). (various references)

   

Chinese 

  

祈请 (Beseeching, Besought). (various references)

   

Czech

  

prosit (ask, beg, implore, obtest, petition, plead, pray, solicit), naléhavì prosit, úpìnlivì. (various references)

   

Dutch

  

smeken (beg), bidden (beg, pray), bezweren (adjure, beg). (various references)

   

Esperanto

  

petegi. (various references)

   

Faeroese

  

bøna (bean, beg). (various references)

   

Farsi 

  

تقاضاکردن (Adjure, Bone, Demand, Putin, Solicit, Sue), التماس کردن (Obtest, Prig, Solicit, Supplicate), استدعاکردن (Beg, Entreat, Supplicate), درجستجوی چیزی بودن . (various references)

   

Finnish

  

vannottaa (entreat, implore, take a p.'s oath). (various references)

   

French

  

solliciter (beg), implorer (beg). (various references)

   

German

  

beschwören (adjure, attest, beg, charm, conjure, conjure up, exorcise, implore, invoke, swear, swear to, to conjure), anflehen (beg, entreat, implore, Sue, supplicate, to supplicate). (various references)

   

Greek 

  

ικετεύω (beg, beg for, entreat, implore, petition, plead, pray, supplicate), παρακαλώ (ask, beg, by all means, go ahead, implore, petition, plead, please, pray, request, solicit, urge, you are welcome). (various references)

   

Hebrew 

  

ל"תח ן (appeal, ask for mercy, beg, entreat, implore, pray, supplicate), ל"פציר (beg, entreat, implore, insist, plead, press, solicit, urge), לסר"ב (hasten, importune, press, urge). (various references)

   

Hungarian

  

könyörög (beg, deprecate, entreat, implore, pray, supplicate, to appeal, to beg, to conjure sy's help, to entreat, to implore, to supplicate), kér (adjure, ask, ask for it, beg, demand, implore, petition, plead, pray, to apply to sy for sg, to ask for quarter, to conjure, to cry quarter, to demand, to desire, to entreat, to implore, to request, to require, to solicit, to supplicate). (various references)

   

Indonesian

  

memohon (appeal, entreat, implore, pray). (various references)

   

Italian

  

supplicare (adjure, beg, entreat, implore, plead, supplicate), scongiurare (adjure, avert, avoid, beg, implore), implorare (beg, crave, entreat, implore, plead, pray). (various references)

   

Manx

  

shirrey er (ask, ask for). (various references)

   

Papiamen

  

roga (beg). (various references)

   

Pig Latin

  

eseechbay

   

Polish

  

błagać. (various references)

   

Portuguese

  

suplicar (beg, crave, entreaty, implore, invoke, obtest, pray, supplicate), implorar (beg, conjure, crave, deprecate, file a claim, implore, invoke, petition, pray, supplicate). (various references)

   

Romanian

  

implora (adjure, conjure, crave, entreat, implore, supplicate), conjura (adjure, conjure, entreat, raise). (various references)

   

Russian 

  

умолять (beg, crave, entreat, implore, implored, supplicate), просить (ask, asked, beg, crave, plead, pleaded, pled, pray, supplicate). (various references)

   

Scottish

  

guidh (entreat, pray, wish earnestly), grìos (abet, encourage, entreat, pray, solicit). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

preklinjati (adjure, beg, conjure, entreat, implore, pray, supplicate), moliti (adjure, ask, pray, request, sue). (various references)

   

Spanish

  

rogar a (beg, bid, crave, entreat), implorar (crave, implore, invoke, plead, solicit). (various references)

   

Swedish

  

besvärja (adjure, confirm by oath, conjure up, entreat), bönfalla (adjure, conjure, entreat, implore, plead, pray, Sue), böna (bean, bird, broad, common bean, French bean, garden bean, implore, kidney bean, string bean). (various references)

   

Thai

  

ขอความกรุ"า (beg). (various references)

   

Turkish

  

yalvarmak (adjure, appeal, beg, conjure, crave, desire, entreat, implore, intercede, invoke, plead, pray, sit up and beg, solicit, supplicate), rica etmek (adjure, appeal, ask, beg, bespeak, conjure, desire, entreat, implore, intercede, petition, plead, pray, request, Sue, sue for, supplicate), dilemek (beg, call down, desire, plead, solicit, will, wish). (various references)

   

Ukranian 

  

молити (obsecrate), благати (adjure, appeal, beg, conjure, crave, cry, deprecate, entreat, implore, intercede, invoke, obsecrate, petition, plead, supplicate), просити (apply, ask, beg, bid, crave, desire, obsecrate, request, seek). (various references)

   

Welsh

  

ymhw+edd (crave, implore), ymbil (beg, entreat, entreaty, implore, supplication), erfyn (appeal, beg, expect, implore, pray), deisyf (beg, desire, entreat, supplicate, wish), atolygu (pray), aswyno (charm, conjure). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Beseech

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

adorare, bosoramus, horem, implorare, inplorante, inploraverunt, obsecra, obsecramus, obsecrandum, obsecrans, obsecrantes, obsecrat, obsecratus, obsecraverint, obsecravit, obsecret, obsecro, ora, orabam, orabant, orabas, orabat, orabis, orabit, orabitis, orabitque, orabo, orabunt, oramus, orando, orandum, orans, orante, orantes, orare, orarent, oraret, oras, orassent, orasset, orat, orate, oratis, oraverimus, oraverint, oraverit, oraverunt, oravi, oravimus, oravit, orem, oremus, orent, orentque, oret, oretis, oretur, orionem, oro, orto, precamini, precamur, precamurque, precandum, precans, precantem, precare, precarentur, precatus, precatusque, precor, precorque, quaeso, quaeso, queso, supplicare. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Beseech

LanguageDateSource1 Thessalonians Chapter 5, Verse 12
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintErwtwmen de umaV adelfoi eidenai touV kopiwntaV en umin kai proistamenouV umwn en kuriw kai nouqetountaV umaV
Latin405VulgateRogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos
Old English990West SaxonNu, breþer, acsiaðwe eow þæt ge ariað þas þe weorcað swiðe sare be eow, þas þe sind ofer eow on Hælende and maniað eow.
Middle English1395WyclifAnd, britheren, we preien you, that ye knowen hem that trauelen among you, and ben souereyns to you in the Lord, and techen you,
Renaissance English1526TyndaleWe beseche you brethren that ye knowe them which laboure amonge you and have the oversight of you in the Lorde
Jacobean English1611King JamesAnd we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Victorian English1833WebsterAnd we beseech you, brethren, to know them who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Basic English1964OgdenBut we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Beseech

Language1 Thessalonians Chapter 5, Verse 12
CebuanoApan mangamuyo kami kaninyo, mga igsoon, nga unta inyong pasidunggan sila nga mga nagapangabudlay diha kaninyo ug nagapangulo kaninyo diha sa Ginoo ug nagatambag kaninyo;
CroatianMolimo vas, braæo: priznajte one koji se trude meðu vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
DanishMen vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder,
DutchEn wij bidden u, broeders, erkent degenen, die onder u arbeiden, en uw voorstanders zijn in den Heere, en u vermanen;
FinnishMutta me pyydämme teitä, veljet, antamaan tunnustuksenne niille, jotka tekevät työtä teidän keskuudessanne ja ovat teidän johtajanne Herrassa ja neuvovat teitä,
FrenchNous vous prions, frères, d`avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.
GermanWir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen;
Haitian CreoleFrè m' yo, m'ap mande nou pou nou gen anpil respè pou moun k'ap travay nan mitan nou yo, moun Seyè a chwazi pou dirije nou, pou ankouraje nou.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSaudara-saudara, kami minta dengan sangat supaya kalian menghargai orang-orang yang bekerja di tengah-tengahmu; yaitu mereka yang sudah dipilih oleh Tuhan untuk memimpin dan menasihati kalian.
Indonesian-Terjemahan LamaHai saudara-saudaraku, kami mintalah kamu menghormatkan orang-orang yang berlelah di antara kamu, dan yang mengepalai kamu di dalam Tuhan, dan yang memberi kamu nasehat;
ItalianVi preghiamo poi, fratelli, di aver riguardo per quelli che faticano tra di voi, che vi sono preposti nel Signore e vi ammoniscono;
LatvianBet mçs jûs lûdzam, brâïi, esiet atzinîgi pret tiem, kas jûsu labâ strâdâ, kas Kunga vârdâ ir jûsu priekðnieki un kas jûs pamâca.
MaoriHe mea ia tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia matau ki te hunga e mahi ana i roto i a koutou, e tohutohu ana i a koutou i roto i te Ariki, e whakatupato ana i a koutou;
NorwegianMen vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
RumanianVq rugqm, frayilor, sq priviyi bine pe ceice se ostenesc kntre voi, cari vq ckrmuiesc kn Domnul, wi cari vq sfqtuiesc.
RussianрТПУЙН ЦЕ ЧБУ, 'ТБФЙС, ХЧБЦБФШ ФТХ"СЭЙИУС Х ЧБУ, Й ТЕ"УФПСФЕМЕК ЧБЫЙИ Ч зПУ П"Е, Й ЧТБЪХНМСАЭЙИ ЧБУ,
ShuarYatsurú, juna seajrume. Atumjai pujuinia Nú shuar Yúsnan takakmainiakui shiir Enentáimtustarum. Jintintramuk chichartamainiakui umirkatarum.
SwahiliNdugu, tunawaombeni muwastahi wale wanaofanya kazi kati yenu, wale wanaowaongoza na kuwafundisheni kuhusu maisha ya Kikristo.
SwedishVi bedja eder, käre bröder, att rätt uppskatta de män som arbeta bland eder, och som äro edra föreståndare i Herren och förmana eder.
UmaOmpi' -ompi', kiperapi' bona nibila' -ra to mpokamu bago Pue' hi laintongo' -ni, apa' hira' to jadi' totu'a-ni hi rala Pue' pai' to mpoparesai' -koi.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Beseech

Derivations

Words beginning with "beseech": beseeched, beseeches, beseeching, beseechingly. (additional references)


Misspellings

"Beseech" is suggested in spellcheckers for the following: Basstech, beesech, Benesch, Benetech, beseach, beseak, beseechd, Besikci, bessech, besseech, Bisakha, Bisiacchi, Breisach, Bsec. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Beseech

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: beeches.

Words within the letters "b-c-e-e-e-h-s"

-1 letter: cheese.

-2 letters: beech, eches, hebes.

-3 letters: bees, cees, eche, hebe.

-4 letters: bee, cee, hes, sec, see, she.

-5 letters: be, eh, es, he, sh.

 Words containing the letters "b-c-e-e-e-h-s"
 

+1 letter: breeches.

 

+2 letters: beechiest, beseeched, beseeches.

 

+3 letters: bedrenches, beseeching, cheekbones, debauchees, seabeaches, unbreeches.

 

+4 letters: escheatable.

 

+5 letters: beseechingly, bewitcheries, bleacherites, cheeseburger, chokeberries, debaucheries, hebephrenics, overbleaches, researchable.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Beseech


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 65 73 65 65 63 68

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .    ...    .    .    -.-.    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01100101 01110011 01100101 01100101 01100011 01101000

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#101 &#115 &#101 &#101 &#99 &#104

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0065 0073 0065 0065 0063 0068

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

36718571716974

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Images: Slideshow
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Fiction
8. Quotations: Speeches
9. Usage Frequency
10. Expressions
11. Expressions: Internet
12. Translations: Modern
13. Translations: Ancient
14. Bible Trace
15. Derivations
16. Anagrams
17. Orthography
18. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.