Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Benefice

Definitions: Benefice

Benefice

Noun

1. An endowed church office giving income to its holder.

Verb

1. Endow with a benefice.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "benefice" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)

 

Specialty Definitions: Benefice

DomainDefinitions

Literature

Benefice (3 syl.). Under the Romans certain grants of lands made to veteran soldiers were called beneficia, and in the Middle Ages an estate held ex mero beneficio of the donor was called "a benefice." When the popes assumed the power of the feudal lords with reference to ecclesiastical patronage, a "living" was termed by them a benefice held under the pope as superior lord. This assumption roused the jealousy of France and England, and was stoutly resisted. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonym: Benefice

Synonym: ecclesiastical benefice (n). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Benefice

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Churchdom

Pontificate, primacy, archbishopric, archiepiscopacy; prelacy; bishopric, bishopdom; episcopate, episcopacy; see, diocese; deanery, stall; canonry, canonicate; prebend, prebendaryship; benefice, incumbency, glebe, advowson, living, cure; rectorship; vicariate, vicarship; deaconry, deaconship; curacy; chaplain, chaplaincy, chaplainship; cardinalate, cardinalship; abbacy, presbytery.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Benefice

English words defined with "benefice": advowson, Avoweebeneficed, Beneficeless, beneficiaryCanonry, Church living, Collator, Commendam, Commendator, CommendatoryDonativeecclesiastical benefice, Expectative graceglebe houseImpetration, ImpropriationPlenarty, Plurality of benefices, Pluralize, Portionist, Presentee, Prestimony, ProvisorSeguestration, sinecure, SuperinstitutionTo read one's self inUnalist, unbeneficed. (references)
Specialty definitions using "benefice": Passing Rich. (references)
Etymologies containing "benefice": BeneficPluralistSuspensation. (references)
Non-English Usage: "Benefice" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Afrikaan (benefit, benefit performance), Czech (benefit).

Top     

Commercial Usage: Benefice

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Historic Usage: Benefice

AuthorDateQuotation

Magna Carta

1215

A clerk shall not be amerced in respect of his lay holding except after the manner of the others aforesaid; further, he shall not be amerced in accordance with the extent of his ecclesiastical benefice. (reference)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Benefice

"Benefice" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Benefice" is used about 25 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%2569,787

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Benefice

Expression using "benefice": ecclesiastical benefice. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "benefice": benefice-holder, benefice-holders.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Benefice

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

advantage benefice

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Benefice

Language Translations for "benefice"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

jap një copë toke. (various references)

   

Arabic 

  

‏منحه رتبة كنيسة, ‏اقطاعة للكنيسة, ‏إقطاعة (appanage, feud, fief, vassalage), ‏دخل الرتبة للكنيسة. (various references)

   

Chinese 

  

採邑 (fief). (various references)

   

Czech

  

beneficium, prebenda. (various references)

   

Dutch

  

prebende (an ecclesiastical living). (various references)

   

Esperanto

  

predikofico. (various references)

   

Finnish

  

kirkkoherrankunta (an ecclesiastical living). (various references)

   

French

  

bénéfice ecclésiastique, bénéfice (benefit), faire bénéfice. (various references)

   

German

  

pfründe (church living, living, prebend, sinecure). (various references)

   

Greek 

  

εκκλησιαστικό χορήγημα εφημέριου. (various references)

   

Hebrew 

  

אחוזת כ סי". (various references)

   

Hungarian

  

egyházi javadalom (living). (various references)

   

Italian

  

beneficio ecclesiastico (an ecclesiastical living). (various references)

   

Manx

  

currym (appointment, assignment, business, care, custody, duty, engagement, funeral, guardianship, obligation, portfolio, post, responibility, task, trust). (various references)

   

Pig Latin

  

eneficebay

   

Portuguese

  

benefício eclesiástico (an ecclesiastical living, living). (various references)

   

Russian 

  

приход (advent, arrival, coming, curacy, parish). (various references)

   

Spanish

  

beneficio (advantage, benefaction, benefit, blessing, bonus, dividend, favourable terms, gain, interest, leak, living, net profit, proceeds, profit, revenue). (various references)

   

Swedish

  

prebende (prebend), kyrkligt beneficium (an ecclesiastical living). (various references)

   

Thai

  

ตำแหน่งพระสอนศาสนา. (various references)

   

Turkish

  

tımar (currying, feud, feudality, fief, grooming, manor, vassalage, vavasour), maaşlı papazlık makamı, arpalık (barley field, sinecure). (various references)

   

Ukranian 

  

земельне феодальне володіння, бенефіція (donative), доход священика. (various references)

   

Welsh

  

bywoliaeth eglwysig, personoliaeth (parsonage, personality). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Benefice

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

sacerdoti, sacerdotii, sacerdotio, sacerdotioque, sacerdotium. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Benefice

LanguageDateSource1 Timothy Chapter 6, Verse 2
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOi de pistouV econteV despotaV mh katafroneitwsan oti adelfoi eisin alla mallon douleuetwsan oti pistoi eisin kai agaphtoi oi thV euergesiaV antilambanomenoi tauta didaske kai parakalei
Latin405VulgateQui autem fideles habent dominos non contemnant quia fratres sunt sed magis serviant quia fideles sunt et dilecti qui beneficii participes sunt haec doce et exhortare
Middle English1395WyclifAnd thei that han feithful lordis, dispise hem not, for thei ben britheren; but more serue thei, for thei ben feithful and louyd, whiche ben parceneris of benefice. Teche thou these thingis, and moneste thou these thingis.
Renaissance English1526TyndaleSe that they which have belevynge masters despyse them not because they are brethren: but so moche the rather do service for as moche as they are belevynge and beloved and partakers of the benefite.
Jacobean English1611King JamesAnd they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
Victorian English1833WebsterAnd they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
Basic English1964OgdenAnd let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Benefice

Language1 Timothy Chapter 6, Verse 2
CebuanoSila nga adunay mga agalon nga magtotoo kinahanglan dili magmanginsayon kanila tungod lamang kay kini sila tuod mga igsoon man; hinonoa kinahanglan magalabi pa ka maayo ang ilang pag-alagad, sanglit sila nga magapahimulos sa ilang mga pag-alagad mga igsoon ra man ug mga hinigugma.
CroatianA oni kojima su gospodari vjernici, neka ih ne cijene manje zato što su braæa, nego neka im još više služe jer ti koji primaju njihovo dobroèinstvo vjernici su i ljubljena braæa. To nauèavaj i preporuèuj!
DanishMen de, der have troende Herrer, må ikke ringeagte dem, fordi de ere Brødre, men tjene dem desto hellere, fordi de, som nyde godt af deres gode Gerning, ere troende og elskede. Lær dette, og forman dertil!
DutchEn die gelovige heren hebben, zullen hen niet verachten, omdat zij broeders zijn; maar zullen hen te meer dienen, omdat zij gelovig en geliefd zijn, als die deze weldaad mede deelachtig zijn. Leer en vermaan deze dingen.
FinnishMutta ne, joilla on uskovaiset isännät, älkööt pitäkö heitä vähemmässä arvossa sentähden, että he ovat veljiä, vaan palvelkoot heitä sitä mieluummin, koska he ovat uskovia ja rakastettuja ja harrastavat hyväntekemistä. Tätä opeta ja tähän kehoita.
FrenchEt que ceux qui ont des fidèles pour maîtres ne les méprisent pas, sous prétexte qu`ils sont frères; mais qu`ils les servent d`autant mieux que ce sont des fidèles et des bien-aimés qui s`attachent leur faire du bien. Enseigne ces choses et recommande-les.
GermanWelche aber gläubige Herren haben, sollen sie nicht verachten, weil sie Brüder sind, sondern sollen viel mehr dienstbar sein, dieweil sie gläubig und geliebt und der Wohltat teilhaftig sind. Solches lehre und ermahne.
Haitian CreoleSi yon domestik ap sèvi yon mèt ki kwè nan Bondye, li pa fèt pou l' manke l' respè sou pretèks se yon frè nan lafwa li ye. Okontrè, se lè sa a pou l' sèvi l' pi byen, paske moun l'ap rann sèvis la se yon moun ki kwè, se yon moun li renmen. Men sa ou gen pou moutre moun yo. Men sa pou ou preche yo.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariHamba-hamba yang tuannya orang Kristen, tidak boleh meremehkan tuannya karena mereka sama-sama orang Kristen. Malah mereka seharusnya melayani tuan mereka itu dengan lebih baik lagi, sebab tuan yang dilayani dengan baik itu adalah sama-sama orang percaya yang dikasihi. Semuanya ini haruslah engkau ajarkan dan nasihatkan.
ItalianQuelli poi che hanno padroni credenti, non manchino loro di riguardo perché sono fratelli, ma li servano ancora meglio, proprio perché sono credenti e amati coloro che ricevono i loro servizi.
LatvianBet kam kungi ir ticîgi, lai nenicina tos tâpçc, ka tie ir brâïi, bet vçl labâk lai tie kalpo, jo tie ir ticîgi un mîlçjami, un labvçlîbas lîdzdalîbnieki. Tu mâci un pamudini!
MaoriKaua era i nga rangatira whakapono e whakahawea ki a ratou, no te mea he teina ratou; engari kia nui rawa te mahi, no te mea e whakapono ana ratou, e arohaina ana, e uru ngatahi ana ki te mahi pai. Me whakaako enei mea e koe, me whakahau atu.
NorwegianMen de som har troende herrer, skal ikke forakte dem, fordi de er brødre, men så meget heller gjøre sin tjeneste, fordi de som nyter godt av deres velgjerning, er troende og elsket. Dette skal du lære og formane til.
PortugueseE os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.   
RumanianIar cei ce au stqpkni credinciowi, sq nu -i dispreyuiascq, supt cuvknt cq sknt ,,frayi``, ci sq le slujeascq wi mai bine, tocmai fiindcq cei ce se bucurq de binefacerile slujbei lor, sknt credinciowi wi prea iubiyi. Knvayq pe oameni aceste lucruri, wi spune-le apqsat.
ShuarAtumí uuntri Yus-shuar ainiakka aya Yusjai yatsum asamtai nakiarchatniuitrume. Antsu nuna nankaamas pénker takarsatniuitrume. Warí, ame yayamna nu Yus-shuarchak ainia, tura ame aneamu yatsumchak ainia. Ame, Timiutéu, tu jintintiata.
SpanishLos que tienen amos creyentes, no los tengan en menos por ser hermanos. Al contrario, sírvanles mejor por cuanto son creyentes y amados los que se benefician de su buen servicio. Esto enseña y exhorta.
SwahiliWatumwa ambao wakuu wao ni Wakristo wasiwadharau kwani ni ndugu zao. Badala yake, wanapaswa kuwatumikia hata vizuri zaidi, maana hao wanaopata faida kutokana na kazi yao ni waumini ambao wanawapenda. Unapaswa kufundisha na kuhubiri mambo haya.
SwedishMen de som hava troende herrar må icke, därför att de äro deras bröder, akta dem mindre; fastmer må de tjäna dem så mycket villigare, just därför att de äro troende och kära bröder, dessa som vinnlägga sig om att göra vad gott är. Så skall du undervisa och förmana.
UmaAne rapa' -na maradika-ra to Kristen wo'o-i-hawo, neo' ra'uli' hewa toi: "Uma mingki' kutuku' hawa' -na, apa' hingka ompi' -ku moto-i-hawo hi rala Pue'." Agina kaloo-lompea' lau-di pongkamu-ra bago maradika-ra, apa' maradika to rapobago-ki toe, ompi' hampepangalaa' -ra to rapoka'ahi'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Benefice

Derivations

Words beginning with "benefice": beneficed, beneficence, beneficences, beneficent, beneficently, benefices. (additional references)


Misspellings

"Benefice" is suggested in spellcheckers for the following: Benedicam, Benefica, benefical, benefite, Benefo, bonafide. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Benefice

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-c-e-e-e-f-i-n"

-1 letter: benefic.

-3 letters: fence, niece.

-4 letters: beef, been, bene, bice, bine, cine, fice, fine, neif, nice.

-5 letters: bee, ben, bin, cee, fee, fen, fib, fie, fin, ice, neb, nee, nib.

 Words containing the letters "b-c-e-e-e-f-i-n"
 

+1 letter: beneficed, benefices.

 

+2 letters: beneficent.

 

+3 letters: beneficence, beneficiate.

 

+4 letters: beneficences, beneficently, beneficiated, beneficiates, indefectible, ineffaceable.

 

+5 letters: beneficiaries, birefringence, influenceable, reinforceable.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Benefice


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 65 6E 65 66 69 63 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .    -.    .    ..-.    ..    -.-.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01100101 01101110 01100101 01100110 01101001 01100011 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#101 &#110 &#101 &#102 &#105 &#99 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0065 006E 0065 0066 0069 0063 0065

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3671807172756971

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Historic
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Translations: Ancient
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Anagrams
14. Orthography
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.