Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Beggarly |
BeggarlyAdjective1. Marked by poverty befitting a beggar; "a beggarly existence in the slums"; "a mean hut". 2. Used of sums of money; so small in amount as to deserve contempt. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "beggarly" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Synonym: BeggarlySynonym: mean (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Commonalty | Adjective: ignoble, common, mean, low, base, vile, sorry, scrubby, beggarly; below par; no great shakes; (unimportant); homely, homespun; vulgar, low-minded; snobbish. |
Disrepute | Ignominious, scrubby, dirty, abject, vile, beggarly, pitiful, low, mean, shabby base; (dishonorable). |
Insufficiency | Emptiness, poorness; Adjective:; depletion, vacancy, flaccidity; ebb tide; low water; " a beggarly account of empty boxes "; indigence; insolvency; (nonpayment). |
Poverty | Empty pocket, empty purse; light purse; beggarly account of empty boxes. |
Adjective: poor, indigent; poverty-stricken; badly off, poorly off, ill off; poor as a rat, poor as a church mouse, poor as a Job; fortuneless, dowerless, moneyless, penniless; unportioned, unmoneyed; impecunious; out of money, out of cash, short of money, short of cash; without a rap, not worth a rap;(money); qui n'a pas le sou, out of pocket, hard up; out at elbows, out at heels; seedy, bare-footed; beggarly, beggared; fleeced, stripped; bereft, bereaved; reduced; homeless. | |
Servility | Adjective: servile, obsequious; supple,supple as a glove; soapy, oily, pliant, cringing, abased, dough-faced, fawning, slavish, groveling, sniveling, mealy-mouthed; beggarly, sycophantic, parasitical; abject, prostrate, down on ones marrowbones; base, mean, sneaking; crouching; Verb: |
Unimportance | Poor, paltry, pitiful; contemptible; (contempt); sorry, mean, meager, shabby, miserable, wretched, vile, scrubby, scrannel, weedy, scurvy, putid, beggarly, worthless, twopennyhalfpenny, cheap, trashy, catchpenny, gimcrack, trumpery; one-horse. not worth the pains, not worth while, not worth mentioning, not worth speaking of, not worth a thought, not worth a curse, not worth a straw; Noun: beneath notice, unworthy of notice, beneath regard, unworthy of regard, beneath consideration, unworthy of consideration; de lana caprina; vain; (useless). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Beggarly |
| English words defined with "beggarly": Beggarliness ♦ mean. (references) |
| Specialty definitions using "beggarly": Beggars' Barm ♦ Freedom. (references) |
| Etymologies containing "beggarly": Beggary. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | A knave, a rascal, an eater of broken meats; a base, proud, shallow, beggarly, three-suited, hundred-pound, filthy worsted-stocking knave; a lily-livered, action-taking, whoreson, glass-gazing, super-servicable, finical rogue; one-trunk-inheriting slave; one that wouldst be a bawd in way of good service, and art nothing but the composition of a knave, beggar, coward, pander, and the son and heir of a mongrel bitch; one whom I will beat into clamorous whining if thou deny'st the least syllable of thy addition (King Lear; writing credit: William Shakespeare) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
Walt Whitman | How beggarly appear arguments before a defiant deed! |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | The public even were admitted there by a beggarly entrance opening from the street |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | FREEDOM, n. Exemption from the stress of authority in a beggarly half dozen of restraint's infinite multitude of methods. A political condition that every nation supposes itself to enjoy in virtual monopoly. Liberty. The distinction between freedom and liberty is not accurately known; naturalists have never been able to find a living specimen of either. Freedom, as every schoolboy knows, Once shrieked as Kosciusko fell; On every wind, indeed, that blows I hear her yell. She screams whenever monarchs meet, And parliaments as well, To bind the chains about her feet And toll her knell. And when the sovereign people cast The votes they cannot spell, Upon the pestilential blast Her clamors swell. For all to whom the power's given To sway or to compel, Among themselves apportion Heaven And give her Hell. Blary O'Gary |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Beggarly" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Beggarly" is used about 9 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 9 | 117,287 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "beggarly": beggarly account of empty boxes ♦ beggarly wage. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "beggarly"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | i varfër (bad, destitute, fortuneless, impecunious, indigent, lame, lazarus, low-lived, meager, meagre, mean, miserable, one horse, penurious, poor, spare, squalid, wretched), i poshtër (blackguardly, caitiff, dastardly, dirt, ignoble, infamous, mean, miscreant, nasty, nefarious, picayune, rammish, scoundrelly, scurvy, sneaking, sneaky). (various references) | |
Arabic | معدم فقير جدا, حقير (abject, base, blackguardly, cheap, despicable, dingy, dirty, frowzy, grubby, ignoble, inferior, insignificant, lousy, low, low down, lowly, mean, menial, niggling, paltry, pettifogger, petty, pip squeak, pitiable, pitiful, poor, popinjay, rotten, scabby, scaly, scoundrelly, scruffy, scummy, scurvy, servile, shabby, shoddy, slavish, slim, slushy, small minded, snide, sod, squalid, swine, tacky, trifling, ungracious, unworthy, varmint, vile, villainous, worthless, wretched). (various references) | |
Bulgarian | оскъден (exiguous, insufficient, jejune, lean, meager, meagre, penurious, scant, scanty, scarce, scrimpy, short, skimpy, skinny, spare, sparing, starveling, stingy, thin, tight), окаян (abject, deplorable, despicable, forlorn, miserable, reprobate, squalid, wretched). (various references) | |
Czech | žebrácký (skimpy). (various references) | |
French | piètre, misérable. (various references) | |
German | arm (arm, beam, bracket, branch, indigent, indigently, lacking, miserable, penurious, penuriously, poor, poorly, ray of starfish, sparse). (various references) | |
Greek | κακόμοιροσ, ελεεινόσ (abject, deplorable, disgraceful, forlorn, haggard, miserable, piteous, pitiable, scrub, scrubby, seedy, sorry, wretched), άθλιοσ (abject, beastly, caitiff, forlorn, miserable, putrid, scullion, squalid, unblessed, Unblest, villainous, wretched), αξιολύπητοσ (piteous, woefully). (various references) | |
Hebrew | קבצ י, אביו י. (various references) | |
Hungarian | szegényes (grain of wheat in a bushel of chaff, Lenten, meagre, miserly, penurious, pitiable, pokey, poorish, poverty-stricken, scanty, scrimp, scrimpy, skimpy, slender), silányan, koldusszegény. (various references) | |
Indonesian | miskin (destitute, indigent, needy, poor). (various references) | |
Italian | povero (abject, arm, bare, dismal, indigent, meager, meagre, miserable, needy, poor, poor man, unfortunate, wretched), meschino (base, currish, mean, measly, miserable, narrow, paltry, petty, poor, scanty, shabby, small minded, sordid, sorry, wretched), mendicante (beggar, cadge, destitute, indigent, mendicant). (various references) | |
Manx | gyn y vie (dud, good-for-nothing), gortagh (chary, cheese-paring, close-fisted, frugal, grudging, hurt, hurtful, illiberal, injurious, meagre, miser, miserly, parsimonious, penurious, pinching, scant, scanty, skimpy, stingy), femoil (destitute, essential, necessary, needy, requisite), dy moal (deliberately, faintly, poorly, slowly), dy boght. (various references) | |
Pig Latin | eggarlybay.(various references) | |
Portuguese | pobre (almsman, beggar, close-fisted, destitute, eleemosynary, hard set, hungry, indigent, jejune, lazarus, mean, mendicant, miserable, necessitous, needy, pauper, penniless, penurious, poor, shabby), indigente (destitute, indigent, necessitous, needy, pauper, poor, poverty-stricken), desprezível (abject, caitiff, contemptible, despicable, lily-livered, little, mean, negligible, paltry, peddling, picayune, pitiable, reptile, scurvy, trashy, unworthy, worthless). (various references) | |
Romanian | sãrac (barren, destitute, empty, hard up, impecunious, in straitened circumstances, lean, low-lived, meager, meagre, mean, needful, needy, pauper, peeled, penniless, penurious, piteous, pitiable, pitiful, poor, poor man, poverty stricken, scanty, small, sterile, stingy, void), mizer (miserable, sorry, squalid), jalnic (deplorable, distressing, doleful, forlorn, heart rending, lamentable, lamentably, lamenting, mangy, mean, miserable, miserably, mournful, pathetic, pathetically, piteous, pitiable, plaintive, rueful, ruefully, sad, sorrowful, sorry, squalid, woeful, wretched), calicesc (miserable, poor, wretched). (various references) | |
Russian | нищенский. (various references) | |
Serbo-Croatian | bedno (miserably, pitiably, poorly), bedan (abject, crummy, distressful, lamentable, mangy, miserable, needy, pelting, pitiable, poor, rubbishy, squalid, wretched), prosjački (mendicant, mumpish). (various references) | |
Spanish | miserable (abject, dismal, meager, measly, miserable, moldy, mouldy, paltry, poor, sordid, squalid, twopenny, wretched), mezquino (cheap, hard-fisted, mean, measly, miserable, paltry, penurious, petty, petty-minded, scabby, scaly, shabby, skimpy, small minded, small-minded), mísero (caitiff, squalid, wretched). (various references) | |
Swedish | utfattig (destitute, impoverished, indigent, miserably poor, penniless, poverty ridden, poverty stricken, stony broke). (various references) | |
Thai | ไม่เคยพอ. (various references) | |
Turkish | sefil (abject, dead end, destitute, down and out, down at heels, hangdog, miserable, poor, poverty stricken, rep, ropy, shabby, sordid, squalid, starveling, wretch, wretched), sadaka gibi, muhtaç (dependent, destitute, hard up, have a weak chest, in need, indigent, necessitous, needy, straitened, straitened for), çok az (slightly, spot of). (various references) | |
Ukrainian | мізерний (bare, feeble, insignificant, miserable, naught, nominal, outside, paltry, pitiable, pokey, poky), жебрацький (eleemosynary), жалюгідний (abject, caitiff, contemptible, deplorable, forlorn, impoverished, lamentable, mean, miserable, parsimonious, piteous, pitiable, pitiful, poor, queachy, snide, sorry, tatty, woeful, woesome, wretched), підлий (babylonian, base, base-born, caddish, caitiff, cheap, dastard, dastardly, dishonorable, dishonourable, grimy, hangdog, hoggish, ignoble, low down, mean-spirited, nefarious, niddering, picayune, rascal, reprobate, scabbed, scoundrel, scummy, scurvy, small, sneaking, sneaky, vile, yellow dog), по-жебрацькому. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | mendicum, mendicus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Galatians Chapter 4, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Nun de gnonteV qeon mallon de gnwsqenteV upo qeou pwV epistrefete palin epi ta asqenh kai ptwca stoiceia oiV palin anwqen douleuein qelete |
| Latin | 405 | Vulgate | Nunc autem cum cognoveritis Deum immo cogniti sitis a Deo quomodo convertimini iterum ad infirma et egena elementa quibus denuo servire vultis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But now whanne ye han knowe God, and ben knowun of God, hou ben ye turned eftsoone to the febil and nedi elementis, to the whiche ye wolen eft serue? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But now seinge ye knowe god (yee rather are knowe of God) how is it that ye tourne agayne vnto the weake and bedgarly cerimonies whervnto agayne ye desyre afresshe to be in bondage? |
| Jacobean English | 1611 | King James | But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage? |
| Victorian English | 1833 | Webster | But now, after ye have known God, or rather are known by God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, to which ye desire again to be in bondage? |
| Basic English | 1964 | Ogden | But now that you have come to have knowledge of God, or more truly, God has knowledge of you, how is it that you go back again to the poor and feeble first things, desiring to be servants to them again? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Galatians Chapter 4, Verse 9 |
| Cebuano | apan karon nga nanagpakaila na kamo sa Dios, o ingnon ba hinoon nga karon nga hing-ilhan na kamo sa Dios, naunsa ba nga nanagpamalik na man hinoon kamo pag-usab ngadto sa mahuyang ug walay bili nga mga pinasiunang pagtulon-an sa kalibutan, ug buot magpaulipon kanila pag-usab? |
| Chinese | 現 在 們 既 然 認 識 神 、 更 可 說 是 被 神 所 認 識 的 、 怎 麼 還 要 歸 回 那 懦 弱 無 " 的 小 學 、 情 願 再 給 他 作 奴 僕 呢 。 |
| Croatian | Ali sada kad ste spoznali Boga - zapravo, kad je Bog spoznao vas - kako se sad opet vraæate k nemoænim i bijednim poèelima i opet im, ponovno, hoæete robovati? |
| Danish | Men nu, da I have lært Gud at kende, ja, meget mere ere blevne kendte af Gud, hvor kunne I da atter vende tilbage til den svage og fattige Børnelærdom, som I atter forfra ville trælle under? |
| Dutch | En nu, als gij God kent, ja, veelmeer van God gekend zijt, hoe keert gij u wederom tot de zwakke en arme beginselen, welke gij wederom van voren aan wilt dienen? |
| Finnish | Nyt sitävastoin, kun olette tulleet tuntemaan Jumalan ja, mikä enemmän on, kun Jumala tuntee teidät, kuinka te jälleen käännytte noiden heikkojen ja köyhien alkeisvoimien puoleen, joiden orjiksi taas uudestaan tahdotte tulla? |
| French | mais présent que vous avez connu Dieu, ou plutôt que vous avez été connus de Dieu, comment retournez-vous ces faibles et pauvres rudiments, auxquels de nouveau vous voulez vous asservir encore? |
| German | Nun ihr aber Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wie wendet ihr euch denn wiederum zu den schwachen und dürftigen Satzungen, welchen ihr von neuem an dienen wollt? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi sekarang kalian mengenal Allah, atau lebih tepat lagi, Allah mengenal kalian. Nah, mengapa kalian mau kembali lagi kepada roh-roh dunia ini, yang lemah dan miskin? Mengapa kalian mau diperhamba lagi oleh roh-roh itu? |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi sekarang sedang kamu sudah mengenal Allah, istimewa pula dikenal oleh Allah, bagaimanakah kamu berpaling balik pula kepada alif-ba-ta dunia itu, yaitu yang lemah dan papa, sehingga kamu mau memperhambakan dirimu kepadanya lagi sekali? |
| Italian | ora invece che avete conosciuto Dio, anzi da lui siete stati conosciuti, come potete rivolgervi di nuovo a quei deboli e miserabili elementi, ai quali di nuovo come un tempo volete servire? |
| Latvian | Bet tagad jûs esat Dievu atzinuði, vai labâk: Dievs jûs ir pazinis. Kâ tad jûs atkal atgrieþaties pie nespçcîgajâm un nabadzîgajâm pamatvielâm, kurâm no jauna gribat kalpot? |
| Maori | Inaianei ia, i te mea ka matau nei koutou ki te Atua, ara ka matauria nei koutou e te Atua, he aha koutou ka tahuri ai ano ki aua mea ngoikore, rawakore, ki nga mea timatanga, e hokia na e to koutou hiahia, kia waiho koutou hei pononga ma aua mea? |
| Norwegian | men nu, da I kjenner Gud, ja det som mere er, er kjent av Gud, hvorledes kan I da vende om igjen til den skrøpelige og fattige barnelærdom? vil I da på ny igjen træle under den? |
| Portuguese | agora, porém, que já conheceis a Deus, ou, melhor, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir? |
| Rumanian | Dar acum, dupqce ayi cunoscut pe Dumnezeu, sau mai bine zis, dupqce ayi fost cunoscuyi de Dumnezeu, cum vq mai kntoarceyi iarqw la acele knvqyqturi kncepqtoare, slabe wi sqrqcqcioase, cqrora vreyi sq vq supuneyi din nou? |
| Shuar | Tura yamaikia nekas Yus nékarme, kame Yus atumin nekarmarme. Núnis asamtai itiurtsuk atak aentsu akupkamuri umirkatin Enentáimprum. Nujai kakaram ajaschamniaitme tura umikmesha yainmakchattawai uwempratin. |
| Swahili | Lakini sasa, kwa vile mnamjua Mungu, au tuseme mnajulikana na Mungu, mnawezaje tena kurudi kwa wale pepo maskini na dhaifu hata kutaka kuwatumikia tena? |
| Swedish | Men nu, sedan I haven lärt känna Gud och, vad mer är, haven blivit kända av Gud, huru kunnen I nu vända tillbaka till de svaga och arma "makter", under vilka I åter på nytt viljen bliva trälar? |
| Uma | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Beggarly" is suggested in spellcheckers for the following: Begarelli, begarry, beggardly. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-e-g-g-l-r-y" | |
-1 letter: beggary, greylag. | |
-2 letters: argyle, bagger, barely, barley, beggar, bleary, braggy, garble, gargle, lagger, raggle. | |
-3 letters: abler, agger, agley, argle, bagel, baggy, baler, barge, barye, belay, belga, beryl, blare, blear, early, eggar, gable, gager, gayer, glare, glary, gleba, gyral, lager, large, layer, leary, leggy, raggy, regal, relay, yager, yerba. | |
-4 letters: able, ably, abye, aery, ager. | |
| Words containing the letters "a-b-e-g-g-l-r-y" | |
+3 letters: ballyragged, bullyragged. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Fiction 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.