Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Baptise

Definition: Baptise

Baptise

Verb

1. Administer baptism to; "The parents had the child baptized".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "baptise" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references)

Synonyms: Baptise

Synonyms: baptize (v), christen (v). (additional references)

Top     

Crosswords: Baptise

Non-English Usage: "Baptise" is also a word in the following language with the English translation in parentheses.

French (baptizes).

Top     

Commercial Usage: Baptise

DomainTitle

Books

  • Quand l'Eglise baptise un enfant (reference)

  • The Complete Sermons of Jean Baptise Lamy: Archbishop Lamy: In His Own Workd, Fifty Years of Sermons (1837-1886) (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Baptise

Computer Images:
Baptise

More images...

Top     

Usage Frequency: Baptise

"Baptise" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 81.08% of the time. "Baptise" is used about 37 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)81.08%3063,341
Lexical Verb (base form)13.51%5157,705
Noun (singular)5.41%2245,945
                    Total100.00%37N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Baptise

The following table summarizes the usage of "baptise" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
BaptiseLast name17041,406
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Baptise

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

baptise

26

baptise jean st

4

baptise baron

2

baptise jean saint

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Baptise

Language Translations for "baptise"; alternative meanings/domain in parentheses.

Basque

  

bataiatu (baptise to). (various references)

   

Greek 

  

βαφτίζω (christen). (various references)

   

Hungarian

  

megkeresztel (baptize, christen, to baptise, to baptize, to christen). (various references)

   

Indonesian

  

baptis (convert), membaptis (baptize, convert). (various references)

   

Italian

  

battezzare (baptize, christen). (various references)

   

Occitan

  

batejar. (various references)

   

Pig Latin

  

aptisebay.(various references)

   

Scottish

  

baist (va. baptize). (various references)

   

Thai

  

พิธีล้างบาปในศาสนาคริสต์. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Baptise

LanguageDateSourceMark Chapter 1, Verse 8
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEgw men ebaptisa umaV en udati autoV de baptisei umaV en pneumati agiw
Latin405VulgateEgo baptizavi vos aqua ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto
Middle English1395WyclifY haue baptisid you in watir; but he schal baptise you in the Hooli Goost.
Renaissance English1526TyndaleI have baptised you with water: but he shall baptise you with the holy goost.
Jacobean English1611King JamesI indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Victorian English1833WebsterI indeed have baptized you with water: but he will baptize you with the Holy Spirit.
Basic English1964OgdenI have given you baptism with water, but he will give you baptism with the Holy Spirit.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Baptise

LanguageMark Chapter 1, Verse 8
BulgarianА Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си, и хранеше се с акриди и див мед.
CebuanoAko nagbautismo kaninyo sa tubig, apan ang iyang igabautismo kaninyo mao ang Espiritu Santo.
Chinese我 是 " 水 給 們 施 洗 、 他 卻 要 " 聖 靈 給 們 施 洗 。
CroatianJa vas krstim vodom, a on æe vas krstiti Duhom Svetim."
DanishJeg har døbt eder med Vand, men han skal døbe eder med den Helligånd."
DutchIk heb ulieden wel gedoopt met water, maar Hij zal u dopen met den Heiligen Geest.
FinnishMinä kastan teidät vedellä, mutta hän kastaa teidät Pyhällä Hengellä."
FrenchMoi, je vous ai baptisés d`eau; lui, il vous baptisera du Saint Esprit.
GaelicBhaist mise sibh le uisge; ach baistidh esan sibh leis an Spiorad Naomh.
GermanIch taufe euch mit Wasser; aber er wird euch mit dem Heiligen Geist taufen.
Haitian CreoleMwen menm, mwen batize nou nan dlo. Men li menm, la batize nou nan Sentespri a.
HungarianÉn vízzel kereszteltelek titeket, de õ Szent Lélekkel keresztel titeket.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSaya membaptis kamu dengan air, tetapi Ia akan membaptis kamu dengan Roh Allah."
Indonesian-Terjemahan LamaAdapun aku membaptiskan kamu dengan air, tetapi Ia akan membaptiskan kamu dengan Rohulkudus."
ItalianIo vi ho battezzati con acqua, ma egli vi battezzer con lo Spirito Santo».
Korean나 " 너 희 에 게 물 로 세 례 주 었 거 니 와 그 " 성 으 로 너 희 에 게 세 례 를 주 시 리 라'
MaoriKo ahau nei, he iriiri taku i a koutou ki te wai: mana ia koutou e iriiri ki te Wairua Tapu.
Modern GreekΕγω μεν σας εβαπτισα εν υδατι, αυτος δε θελει σας βαπτισει εν νευματι Αγιω.
NorwegianJeg har døpt eder med vann, men han skal døpe eder med den Hellige Ånd.
PortugueseEu vos batizei em água; ele, porém, vos batizará no Espírito Santo.   
RumanianEu, da, v`am botezat cu apq; dar El vq va boteza cu Duhul Sfknt.``
RussianС ЛТЕУФЙМ ЧБУ ЧП"ПА, Б пО 'Х"ЕФ ЛТЕУФЙФШ ЧБУ дХИПН уЧСФЩН.
ShuarWikia entsajain aya ayashmin imiaajrume, antsu Ninkia imiantinia aanis Yusa Wakani atumi Enentáin enketramprattarme" Tímiayi.
SpanishYo os he bautizado en agua, pero él os bautizará en el Espíritu Santo."
SwahiliMimi ninawabatiza kwa maji, lakini yeye atawabatiza kwa Roho Mtakatifu."
SwedishJag döper eder med vatten, men han skall döpa eder med helig ande."
Thaiจริงๆแล้วเราให้เจ้าทั้งหลายรับบัพติศมา"้วยน้ำ แต่พระองค์นั้นจะให้เจ้าทั้งหลายรับบัพติศมา"้วยพระวิญญา"บริสุทธิ์"
UkrainianЯ христив вас водою, а Той вас христитиме "ухом Святим.
UmaAku' mponiu' -koi hante ue tanda kamedea-ni ngkai jeko' -ni. Aga Hi'a mpai' mponiu' -koi hante Inoha' Tomoroli'."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Baptise

Derivations

Words beginning with "baptise": baptised, baptises. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Baptise

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-e-i-p-s-t"

-1 letter: pastie, petsai, pietas.

-2 letters: abets, baits, baste, bates, beast, beats, betas, bites, paise, paste, pates, peats, pieta, piste, pitas, sepia, septa, spait, spate, spite, stipe, tabes, tapes, tapis, tepas.

-3 letters: abet, aits, apes, apse, ates, bait, baps, base, bast, bate, bats, beat, best, beta, bets, bias, bise, bite, bits, east, eats, etas, isba, pase, past, pate, pats, peas, peat, pest, pets, pias, pies, pita, pits, sabe, sate, sati, seat, sept, seta, sipe, site, spae, spat, spit, stab, step, tabs, tape, taps, teas, tepa, ties, tips.

-4 letters: abs, ais, ait, ape, apt, asp, ate, bap, bas, bat, bet, bis, bit, eat, eta, its, pas, pat, pea, pes, pet, pia, pie, pis, pit, psi, sab, sae, sap, sat, sea, sei, set, sib, sip, sit, spa, tab, tae, tap, tas, tea, tie, tip, tis.

-5 letters: ab, ae, ai, as, at, ba, be, bi, es, et, is, it, pa, pe, pi, si, ta, ti.

 Words containing the letters "a-b-e-i-p-s-t"
 

+1 letter: baptised, baptises, baptizes, bepaints, epiblast.

 

+2 letters: baptizers, basipetal, epiblasts, rebaptism.

 

+3 letters: absorptive, baptistery, battleship, disputable, epiblastic, hospitable, rebaptisms, rebaptizes, strippable, subprimate.

 

+4 letters: baptistries, basipetally, battleships, birthplaces, compatibles, picketboats, prediabetes, subprimates.

 

+5 letters: alphabetizes, amphibolites, bankruptcies, baptisteries, bespattering, bipedalities, bipolarities, boilerplates, capabilities, disreputable, disreputably, indisputable, inhospitable, paintbrushes, pitiableness, plebiscitary, pliabilities, potabilities, prediabetics, preestablish, prelibations, presbyterial, presbyterian, probationers, problematics, reprobations, separability, speedboating, subspecialty, supercabinet, undisputable.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Baptise


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 61 70 74 69 73 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .-    .--.    -    ..    ...    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01100001 01110000 01110100 01101001 01110011 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#97 &#112 &#116 &#105 &#115 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0061 0070 0074 0069 0073 0065

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

36678286758571

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Usage Frequency
7. Names: Frequency
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.