Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Axe Head |
Axe HeadNoun1. The cutting head of an ax. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonym: Axe HeadSynonym: ax head (n). (additional references) |
| Language | Date | Source | 2 Kings Chapter 6, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai idou o eiV kataballwn thn dokon kai to sidhrion exepesen eiV to udwr kai ebohsen w kurie kai auto kecrhmenon |
| Latin | 405 | Vulgate | Accidit autem ut cum unus materiem succidisset caderet ferrum securis in aquam exclamavitque ille et ait eheu eheu eheu domine mi et hoc ipsum mutuo acceperam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | It fell forsothe, that whanne oon had hewen a mateer, felle the yren of the axe in to the watir; and he criede oute, and seith, Allas! allas! allas! my lord, and that same I tooke of borowynge. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But as one was felling a beam, the ax head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But one of them, while cutting a board, let the head of his axe go into the water; and he gave a cry, and said, This is a bad business, my master, for it is another's. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Kings Chapter 6, Verse 5 |
| Cebuano | Apan sa diha nga ang usa nagputol sa usa ka sagbayan, ang ulo-ulo sa wasay nahulog ngadto sa tubig; ug siya misinggit ug miingon: Ah, agalon ko! Kay hinulaman kadto. |
| Croatian | A dok je jedan od njih tesao gredu, pade mu sjekira u vodu i on povika: "Jao, gospodaru! I još je bila posuðena!" |
| Danish | Medens nu en af dem var ved at fælde en Bjælke, faldt hans Øksejern i Vandet. Da gav han sig til at råbe: "Ak, min Herre! Og det var endda lånt!" |
| Dutch | En het geschiedde, als een het timmerhout velde, dat het ijzer in het water viel; en hij riep, en zeide: Ach, mijn heer, want het was geleend. |
| Finnish | Mutta erään heistä kaataessa hirttä kirposi kirves veteen. Niin hän huusi ja sanoi: "Voi, herrani, se oli vielä lainattu!" |
| French | Et comme l`un d`eux abattait une poutre, le fer tomba dans l`eau. Il s`écria: Ah! mon seigneur, il était emprunté! |
| German | Und da einer sein Holz fällte, fiel das Eisen ins Wasser. Und er schrie und sprach: O weh, mein Herr! dazu ist's entlehnt. |
| Haitian Creole | Yonn ladan yo t'ap koupe yon madriye lè rach la soti nan manch li, li tonbe nan dlo a. Li pran rele: --Mèt, mèt! Sa m' pral fè la a? Se prete yo te prete m' rach la wi! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tiba-tiba mata kapak seorang di antara mereka jatuh ke dalam air. "Waduh, Pak!" teriaknya kepada Elisa, "Itu kapak pinjaman!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sesungguhnya dalam menebang pohon kayu besar itu adalah seorang anu besinya jatuh ke dalam air, lalu berserulah ia, katanya: Ya tuan! besi ini sahaya pinjam. |
| Maori | Otiia i tetahi e tua ana i te rakau, ka marere te pane o te toki ki te wai: na ka karanga ia, ka mea, Aue, e toku ariki! he toki na te tangata. |
| Norwegian | Men da en av dem felte sin bjelke, falt øksen i vannet; da ropte han: Å, min herre, den var enda lånt. |
| Portuguese | Mas sucedeu que, ao derrubar um deles uma viga, o ferro do machado caiu na água; e ele clamou, dizendo: Ai, meu senhor! ele era emprestado. |
| Rumanian | Wi pe cknd tqia unul din ei o bkrnq, a cqzut ferul dela secure kn apq. El a strigat: ,,Ah! domnul meu, era kmprumutat!`` |
| Swedish | Men under det att en av dem höll på att fälla en stock, föll yxjärnet i vattnet. Då gav han upp ett rop och sade: "Ack, min herre, yxan var ju lånad." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-d-e-e-h-x" | |
-1 letter: hexade. | |
-2 letters: aahed, ahead, hexad, hexed. | |
-3 letters: axed, hade, haed, head, heed. | |
-4 letters: aah, aha, axe, dah, dee, dex, edh, had, hae, hex. | |
-5 letters: aa, ad, ae, ah, ax, de, ed, eh, ex, ha, he. | |
| Words containing the letters "a-a-d-e-e-h-x" | |
+2 letters: hexahedra. | |
+4 letters: exhilarated, hexadecimal, hexahydrate. | |
+5 letters: hexadecimals, hexahydrates. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 78 65      48 65 61 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01111000 01100101 00100000 01001000 01100101 01100001 01100100 |
HTML Code (1990) (references)A x e   H e a d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0078 0065      0048 0065 0061 0064 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)359071242716770 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Images: Slideshow 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.