Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Aground |
AgroundAdjective1. On a shore or reef; "a ship aground offshore"; "a boat aground on the beach waiting for the tide to lift it". Adverb1. With the bottom lodged on the ground; "he ran the ship aground". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "aground" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Note: Aground \A*ground"\, adverb. adjective. [Prefix a- ground.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Food & Agriculture | State of a vessel when she ceases to be completely waterborne and her weight is taken, partially or completely, by the ground. Source: European Union. (references) |
Slang in 1811 | AGROUND. Stuck fast, stopped, at a loss, ruined; like a boat or vessel aground. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonym: AgroundSynonym: aground(p) (adj). (additional references) |
| Antonyms: afloat(p) (adj), sunken (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Difficulty | Reduced to straits; hard pressed, sorely pressed; run hard; pinched, put to it, straitened; hard up, hard put to it, hard set; put to one's shifts; puzzled, at a loss; (uncertain); at the end of one's tether, at the end of one's rope, at one's wit's end, at a nonplus, at a standstill; graveled, nonplused, nonplussed, stranded, aground; stuck fast, set fast; up a tree, at bay, aux abois, driven into a corner, driven from pillar to post, driven to extremity, driven to one's wit's end, driven to the wall; au bout de son Latin; out of one's depth; thrown out. |
Failure | Limp, halt, hobble, titubate; fall, tumble; lose one's balance; fall to the ground, fall between two stools; flounder, falter, stick in the mud, run aground, split upon a rock; beat one's head against a stone wall, run one's head against a stone wall, knock one's head against a stone wall, dash one's head against a stone wall; break one's back; break down, sink, drown, founder, have the ground cut from under one; get into trouble, get into a mess, get into a scrape; come to grief; (adversity); go to the wall, go to the dogs, go to pot; lick the dust, bite the dust; be defeated; have the worst of it, lose the day, come off second best, lose; fall a prey to; succumb; (submit); not have a leg to stand on. |
Aground, grounded, swamped, stranded, cast away, wrecked, foundered, capsized, shipwrecked, nonsuited; foiled; defeated; struck down, borne down, broken down; downtrodden; overborne, overwhelmed; all up with; ploughed, plowed, plucked. | |
Stability | Transfixed, stuck fast, aground, high and dry, stranded. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Aground |
| English words defined with "aground": A- ♦ channel ♦ Hard and fast, High and dry ♦ Neaped ♦ run aground ♦ shipwrecked, sound. (references) |
| Specialty definitions using "aground": Grounded ice ♦ kedge anchor ♦ stream anchor. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | The shrimp fleet blown aground Damage in the wake of Hurricane Celia.Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. | ![]() | Lithograph by Middleton, Strobridge & Co. In the foreground, the print depicts the Confederate ships (from left to right): General M. Jeff Thompson (shown sinking); Little Rebel (shown burning); General Sterling Price; General Beauregard (shown being rammed by the Ellet Ram Monarch); General Bragg (shown aground) and Colonel Lovell (shown sinking). In the background are the Federal warships (from left to right): Queen of the West; Cairo; Carondelet; Louisville; Saint Louis; a tug; and Benton. The city of Memphis is in the right distance, with a wharf boat by the shore.Credit: NAVY. |
![]() | Is moved from her building dock at the Norfolk Naval Shipyard, Virginia, circa 20 January 1950. The ship, completed only up to her second deck, was launched to clear the drydock, so that USS Missouri (BB-63) could undergo repairs for damage received when she went aground on 17 January 1950.Credit: NAVY. | ![]() | Beached on Oahu, after it went aground following attempts to enter Pearl Harbor during the 7 December 1941 Japanese attack. The photograph was taken on or shortly after 8 December 1941.Credit: NAVY. |
![]() | On an eastern Oahu beach, after it went aground following attempts to enter Pearl Harbor during the 7 December 1941 Japanese attack. The photograph was taken on or shortly after 8 December 1941.Credit: NAVY. | ![]() | Stranded on Bembridge Ledge, Isle of Wight, circa early February 1919. She had gone aground while en route to Southampton, England, during post-World War I transport operations, and was later refloated and returned to service.Credit: NAVY. |
![]() | The remains of the Japanese destroyer Nagatsuki aground, just offshore at Kolombangara Island, 8 May 1944. She had been beached there during the Battle of Kula Gulf.Credit: NAVY. | ![]() | St. Paul River, Liberia; aground.Credit: Library of Congress. |
![]() | Folly Island, S.C. (vicinity of Charleston). Beached remains of the British-built blockade runner Ruby, run aground after passing the Federal squadron, June 10-11, 1863.Credit: Library of Congress. | ![]() | The Oquendo and Maria Teresa, aground and burning, Battle of Santiago, 1898.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Taiwan | During the year, the ship's master and the chief engineer of the Greek cargo vessel M/V Amorgos were prevented from leaving the island for 8 months while the Environmental Protection Agency negotiated with the shipping company's agent on compensation for damages caused by an oil spill when the ship ran aground off the coast of southern Taiwan on January 14. They were allowed to depart the island in August. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Aground" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Aground" is used about 79 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 79 | 37,388 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "aground": be aground ♦ be fast aground ♦ go aground ♦ run aground ♦ running aground. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
aground | 17 |
aground ship | 8 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "aground"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | ngecur në cekëtinë, në cekëtinë (to the bottom). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | مرتطم بالارض, على الأرض (underfoot), جانح (delinquent, misdemeanant). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | на земята, заседнало, заседнал (sedentary, stranded). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 搁浅 (Neaped, stranded). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | na mìlèinu, na mìlèinì, na dno. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | på grund, grundstødt. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | gestrand. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | درزمین , بگل نشسته , بزمین . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | matalikolla, karilla. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | échoué. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | gestrandet (beached, stranded). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | καθισμένοσ (sitting), στην ξηρά (ashore, on shore), προσαραγμένοσ, προσαραγμένο. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | על שרטון (on a sandbank). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | zátonyon. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | terdampar (cast ashore, dumped off at, gone aground), kandas. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | arenato, incagliato, in secca. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 座礁 (being stranded, running aground). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ざす (running aground, stranding, temple's head priest), ざしょう (being stranded, bruise, running aground), のりあ'る (to be stranded, to run aground), かくざ (running aground, stalled, stranded). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | ny soie (seated, sitting), er y traie (beached), er y ghrunt, er thalloo (downed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | agrounday encalhado (stranded). (various references) eşuat (abortive, stranded), împotmolit (high and dry). (various references) на мели. (various references) u neprilici, nasukano, koji se nasukao, koji je u neprilici. (various references) varado (stranded), encallado. (various references) på grund. (various references) karaya oturmuş şekilde, karaya oturmuş (stranded, wrecked). (various references) сісти на мілину (bank, ground, run aground, strand), бути без коштів (run aground). (various references) ar lawr (fallen, on the ground), ar dir, i dir. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 27, Verse 41 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | PeripesonteV de eiV topon diqalasson epwkeilan thn naun kai h men prwra ereisasa emeinen asaleutoV h de prumna elueto upo thV biaV twn kumatwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Et cum incidissemus in locum bithalassum inpegerunt navem et prora quidem fixa manebat inmobilis puppis vero solvebatur a vi maris |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne we felden into a place of grauel gon al aboute with the see, thei hurtliden the schip. And whanne the formere part was fitchid, it dwellide vnmouable, and the last part was brokun of strengthe of the see. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But they chaunsed on a place which had the see on bothe the sydes and thrust in the ship. And the foore parte stucke fast and moved not but ye hynder brake with the violence of the waves. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained immovable, but the hinder part was broken with the violence of the waves. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And coming to a point between two seas, they got the ship to land; and the front part was fixed in the sand and not able to be moved, but the back part was broken by the force of the waves. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 27, Verse 41 |
| Albanian | Por, mbasi ranë në një cekëtinë që kishte deti nga të dy anët, anija ngeci dhe mbeti me bashin të zënë e të palëvizshëm, ndërsa kiçi po shkallmohej nga furia e valëve. |
| Bulgarian | Но стотникът като искаше да избави Павла, възпря ги от това намерение, и заповяда да скочат в морето първо ония, които знаяха да плават, и да излязат на сухо, |
| Cebuano | Apan sa paghibangga nilag mabaw, ang sakayan ilang gipasangyad; ang dulong niini miungot ug wala na makalihok, apan ang ulin naguba tungod sa kakusog sa mga balud. |
| Chinese | 但 遇 著 兩 水 夾 流 的 地 方 、 就 把 船 " 了 淺 . 船 住 不 動 、 船 尾 被 浪 的 猛 力 衝 壞 。 |
| Croatian | Ali naletješe na pliæak i nasukaše brod: pramac, nasaðen, osta nepomièan, a krmu razdiraše žestina valova. |
| Danish | Men de stødte på en Grund med dybt Vand på begge Sider, og der satte de Skibet, og Forstavnen borede sig fast og stod urokkelig, men Bagstavnen sloges sønder af Bølgernes Magt. |
| Dutch | Maar vervallende op een plaats, die de zee aan beide zijden had, zetten zij het schip daarop; en het voorschip, vastzittende, bleef onbewegelijk, maar het achterschip brak van het geweld der baren. |
| Finnish | Mutta he joutuivat riutalle ja antoivat laivan törmätä siihen; keulapuoli tarttui kiinni ja jäi liikkumattomaksi, mutta peräpuoli hajosi aaltojen voimasta. |
| French | Mais ils rencontrèrent une langue de terre, où ils firent échouer le navire; et la proue, s`étant engagée, resta immobile, tandis que la poupe se brisait par la violence des vagues. |
| German | Und da wir fuhren an einen Ort, der auf beiden Seiten Meer hatte, stieß sich das Schiff an, und das Vorderteil blieb feststehen unbeweglich; aber das Hinterteil zerbrach von der Gewalt der Wellen. |
| Haitian Creole | Men, batiman an moute sou yon ban sab nan mitan de kouran, li chwe. Devan batiman an te antre kole nan sab la, dèyè a menm gwo lanm yo t'ap fin kraze li. |
| Hungarian | De mikor egy zátonyos helyre találtak, ráhajtották a hajót. És az elsõ része ugyan megakadván, mozdíthatatlanul marad vala, a hátulsó része azonban szakadoz vala a haboknak ereje miatt. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi kapal itu terbentur dasar pasir. Bagian depannya terkandas dan tidak bergerak, sedangkan bagian belakangnya hancur dipukul ombak yang keras. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sampai kepada suatu tempat dua arus, lalu mereka itu pun mendamparkan kapal itu sehingga haluannya lekat tiada dapat bergerak, tetapi buritannya habis pecah oleh sebab kekuatan gelombang itu. |
| Italian | Ma incapparono in una secca e la nave vi si incagliò; mentre la prua arenata rimaneva immobile, la poppa minacciava di sfasciarsi sotto la violenza delle onde. |
| Korean | 두 물 이 합 하 여 흐 르 " 곳 을 당 하 여 배 를 걸 매 이 물 은 부 " 혀 움 직 일 수 없 이 붙 물 은 큰 물 결 에 깨 어 가 니 |
| Latvian | Mçs nokïuvâm joslâ starp jûras ietekâm, un viòi tur uzvadîja kuìi. Tâ priekðgals palika nekustîgs, bet pakaïgalu jûras viïòi sadauzîja. |
| Maori | A, ka puta atu ki tetahi wahi, he tai papakirua, ka whakaekea te kaipuke; a titi tonu te ihu, mau tonu, ko te kei i pakaru i te kaha o te ngaru. |
| Modern Greek | εριπεσοντες δε εις τοπον, οπου συνηρχοντο δυο θαλασσαι, ερριψαν εξω το πλοιον, και η μεν πρωρα εκαθησε και εμεινεν ασαλευτος, η δε πρυμνη διελυετο υπο της βιας των κυματων. |
| Norwegian | Men de drev inn på en grunn som hadde dypt hav på begge sider; her støtte de på med skibet, og forskibet løp sig fast og stod urørlig, men akterskibet blev sønderslått av brenningene. |
| Portuguese | Dando, porém, num lugar onde duas correntes se encontravam, encalharam o navio; e a proa, encravando-se, ficou imóvel, mas a popa se desfazia com a força das ondas. |
| Rumanian | Dar au dat peste o limbq de pqmknt, unde s`a knfipt corabia; wi partea dinainte a corqbiei s`a kmplkntat wi stqtea neclintitq, pe cknd partea dinapoi a knceput sq se rupq de izbitura valurilor. |
| Russian | рП БМЙ ОБ ЛПУХ, Й ЛПТБ'МШ УЕМ ОБ НЕМШ. оПУ ХЧСЪ Й ПУФБМУС ОЕ"ЧЙЦЙН, Б ЛПТНБ ТБЪ'ЙЧБМБУШ УЙМПА ЧПМО. |
| Shuar | Tura wainchi Jímiar ámunam Jeá kanu Entsá Wayá tepeamiayi. Tura Kanú senkarinkia Chíchimi Yakí takuir Ajíamu asa kupintramiayi. |
| Spanish | Pero al dar en un banco de arena entre dos corrientes, hicieron encallar la nave. Al enclavarse la proa, quedó inmóvil, mientras la popa se abría por la violencia de las olas. |
| Swahili | Lakini walifika mahali ambapo mikondo miwili ya bahari hukutana, na meli ikakwama. Sehemu ya mbele ilikuwa imezama mchangani bila kutikisika. Sehemu ya nyuma ya meli ilianza kuvunjika vipandevipande kwa mapigo ya nguvu ya mawimbi. |
| Swedish | De stötte då på ett rev och läto skeppet gå upp på det. Där fastnade förskeppet och blev stående orörligt, men akterskeppet begynte brytas sönder av vågsvallet. |
| Thai | ครั้นมาถึงตำบลหนึ่งที่ทะเลสองข้างบรรจบกัน กำปั่นก็เกย"ิน หัวเรือติ"แน่นออกไม่ไ"้ แต่ท้ายเรือนั้นก็แตกออก"้วยกำลังคลื่น |
| Ukrainian | Та ось ми натрапили на місце, що мало з обох сторін море, і корабель опинивсь на мілкому: ніс загруз й позоставсь нерухомий, а корма розбивалася силою хвиль... |
| Uma | Ntaa' we'i, uma-di kaliliu hi role-na, mporumpa' wo'one lau-midi apa' longke ue-na. Woo' -na kapal toka' hi wo'one, alaa-na uma-pi molengo-lengo. Hiaa' hi tilingkuria-na narumpa' balumpa tahi' to bohe, alaa-na moreke. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Aground" is suggested in spellcheckers for the following: aghound, agond, Agranu, Agrion, Agyrium, Arouna, arounde, arround, Eyroun, garound, Garrould. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "aground" (pronounced ugrou"nd) |
| 5 | -g r ou" n d | ground. |
| 4 | -r ou" n d | browned, crowned, drowned, frowned, round. |
| 3 | -ou" n d | abound, around, astound, bound, confound, downed, expound, found, hound, impound, inbound, mound, newfound, pound, profound, propound, rebound, redound, renowned, resound, sound, surround, ultrasound, unbound, unsound, unwound, wound. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-g-n-o-r-u" | |
-1 letter: around, dragon, ground, ourang. | |
-2 letters: adorn, argon, donga, doura, gonad, gourd, grand, groan, guano, guard, orang, organ, radon, round. | |
-3 letters: agon, dago, dang, darn, dona, dong, dour, drag, drug, dung, dura, durn, duro, gaud, gaun, gaur, gnar, goad, grad, gran, guan, guar, nard, nurd, orad, rand, rang, road, roan, ruga, rung, undo. | |
-4 letters: ado, ago, and, dag, dog, don, dor, dug, dun, duo, gad, gan, gar, gnu, goa, god, gor, gun, nag, nod, nog, nor, oar, ora, oud, our, rad, rag, ran, rod, rug, run, udo, urd, urn. | |
-5 letters: ad, ag, an, ar, do, go, na, no, nu, od, on, or, un. | |
| Words containing the letters "a-d-g-n-o-r-u" | |
+1 letter: gourmand, rigaudon. | |
+2 letters: dangerous, gourmands, noseguard, outdaring, outranged, rigaudons. | |
+3 letters: adjourning, background, campground, clangoured, encouraged, fairground, graduation, groundmass, groundsman, gynandrous, jaguarondi, noseguards, outdrawing, outreading, outtrading, playground, sandgrouse, uphoarding. | |
+4 letters: aboveground, androgynous, backgrounds, beardtongue, campgrounds, dangerously, dreadnought, fairgrounds, gourmandise, gourmandism, gourmandize, graduations, groundwater, handwrought, jaguarondis, nongraduate, outdragging, outdreaming, playgrounds, sandgrouses, squadroning, unorganized. | |
+5 letters: backgrounded, backgrounder, battleground, beardtongues, deregulation, discouraging, dreadnoughts, edulcorating, endeavouring, fluoridating, gourmandises, gourmandisms, gourmandized, gourmandizes, groundmasses, groundwaters, nongraduates, nonregulated, outbargained, outgeneraled, outorganized, outspreading, surfboarding, undercoating, unglamorized, unprogrammed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 67 72 6F 75 6E 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- --. .-. --- ..- -. -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01100111 01110010 01101111 01110101 01101110 01100100 |
HTML Code (1990) (references)A g r o u n d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0067 0072 006F 0075 006E 0064 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35738481878070 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.