Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Afoot

Definitions: Afoot

Afoot

Adjective

1. Traveling by foot; "she was afoot when I saw her this morning"; "a walking tour of the town"; "a walking and talking doll".

2. Currently in progress; "there is mischief afoot"; "plans are afoot"; "preparations for the trial are underway".

Adverb

1. On foot; walking; "they went to the village afoot"; "quail are hunted either afoot or on horseback".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "afoot" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references)

Note: Afoot \A*foot"\, adverb. [Prefix a- foot.]. (Websters 1913)



Synonyms: Afoot

Synonyms: afoot(p) (adj), underway (adj), walking(a) (adj). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Afoot

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Activity

Astir, stirring; agoing, afoot; on foot; in full swing; eventful; on the alert; (vigilant).

Business

Adjective: businesslike; workaday; professional; official, functional; busy; (actively employed); on hand, in hand, in one's hands; afoot; on foot, on the anvil; going on; acting.

Eventuality

Adjective: happening; v; going on, doing, current; in the wind, in the air, afloat; on foot, afoot, on the tapis; at issue, in question; incidental.

Existence

Adjective: existing; Verb: existent, under the sun; in existence; Noun: extant; afloat, afoot, on foot, current, prevalent; undestroyed.

Preparation

Adjective: preparing; Verb: in preparation, in course of preparation, in agitation, in embryo, in hand, in train; afoot, afloat; on foot, on the stocks, on the anvil; under consideration; (plan); brewing, batching, forthcoming, brooding; in store for, in reserve.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     



.

Crosswords: Afoot

English words defined with "afoot": A-infelicitousTo stump itunhappywalking. (references)
Specialty definitions using "afoot": Game's AfootMatter's afoot. (references)

Top     

Modern Usage: Afoot

DomainUsage

Screenplays

The game is afoot! (Young Sherlock Holmes; writing credit: Arthur Conan Doyle; Chris Columbus)

Strange things are afoot at the Circle-K. (Bill & Ted's Excellent Adventure; writing credit: Chris Matheson; Ed Solomon)

You can't retire now! There's evil afoot! (SpongeBob SquarePants; writing credit: Leonardo Fasoli; Patrizia Fassio)

Evil's still afoot. And I'm almost out of that nancy-boy hair-gel I like so much. (Angel; writing credit: Letcia Dornelles)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Afoot

DomainTitle

Books

  • Afoot & Afield in Orange County (reference)

  • Afoot and Afield in Los Angeles (reference)

  • Afoot in the South: Walks in the Natural Areas of North Carolina (Afoot in the South Series) (reference)

  • British Columbia's Gulf Islands: Afoot & Afloat (reference)

  • Fly Fishing Afoot in the Surf Zone (reference)

    (more book examples)

  

Theater & Movies

  • Afoot & Afield in San Diego : Neighborhood Hikes (reference)

    (more DVD examples; more video examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Use in Literature: Afoot

TitleAuthorQuote

Walden

Thoreau, Henry David

I have learned that the swiftest traveller is he that goes afoot.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Afoot

SubjectTopicQuote

Economic History

Benin

Plans are now afoot to graduate such programs into a broader regional framework. (references)

Jamaica

The relatively stagnant swine industry is poised for significant growth and increased competitiveness as private sector plans are afoot to improve the industry using Canadian stocks. (references)

Travel

Bolivia

There is presently a move afoot both in the public and private sector to shift to the "hora continua", in which the lunch break is reduced to one hour, bringing the end of the day correspondingly earlier. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Afoot

"Afoot" is generally used as an adverb (general) -- approximately 98.25% of the time. "Afoot" is used about 114 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adverb (general)98.25%11230,646
Adjective (general or positive)1.75%2245,945
                    Total100.00%114N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Afoot

Expressions using "afoot": be afoot set afoot there is smth. afoot. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Afoot

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

afoot

20

afoot somethings

8

afoot game

3

afoot circle k strange things

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Afoot

Language Translations for "afoot"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaan

  

te voet (on foot). (various references)

   

Albanian

  

në përgatitje e sipër, në këmbë (endways, endwise, on the hoof, upright, upstanding), më këmbë (on foot). (various references)

   

Bulgarian 

  

в ход (afloat, running), в действие (active, alive, operational), на крак, пеша (on foot). (various references)

   

Chinese 

  

步行 (Walk). (various references)

   

Czech

  

v přípravì, v bìhu, chystá. (various references)

   

Dutch

  

te voet (on foot). (various references)

   

Farsi 

  

پیاده (Pedestrian), درجریان (During), برپا. (various references)

   

Finnish

  

jalkaisin (on foot), jalkainen (on foot). (various references)

   

German

  

im Gange (in progress, running, under way), zu Fuß (by foot, on foot). (various references)

   

Greek 

  

στα σκαριά (in the pipeline, on the drawing board). (various references)

   

Hawaiian

  

më këmbë (on foot). (various references)

   

Hebrew 

  

בפעול" (in action, under way), בר'ל (on foot). (various references)

   

Hungarian

  

mozgásban (astir), gyalogos (fantassin, foot passenger, foot soldier, footsoldier, ground trooper, infantry, infantryman, pedestrian, wayfaring, wobbler), folyamatban (on foot). (various references)

   

Indonesian

  

akan terjadi, akan datang, bergerak (astir, be in motion, budge), bangun (arise, awake, emerge, get up). (various references)

   

Italian

  

a piedi (walking), in moto (agoing, astir), in corso (on, ongoing, progress), in azione (agoing). (various references)

   

Manx

  

er chosh (standing). (various references)

   

Norwegian

  

til fots. (various references)

   

Pig Latin

  

afootay

   

Polish

  

piechotą. (various references)

   

Portuguese

  

andante (andante, going around in circles), a pé (astir, set foot on), em movimento (agoing, astir, moving pictures, stirring). (various references)

   

Romanian

  

activ (acting, active, actively, aggressive, agile, alive, assets, bouncing, brisk, busy, dapper, diligent, dynamic, efficient, energetic, fierce, go ahead, industrious, living, operative, pragmatic, quick, regular, spry), pe jos (on foot), în mişcare (agoing, astir). (various references)

   

Russian 

  

пешком (on foot, on Shanks's mare, on Shanks's pony). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

u toku (abreast, during, on-going, progress: in progress, underway, way: under way), u pokretu (go: on the go), pešice (foot: by foot, foot: on foot). (various references)

   

Spanish

  

a pie (walking). (various references)

   

Swedish

  

till fots (by foot, on foot), på gång (on foot), i rörelse (a-going, astir, in motion), i görningen. (various references)

   

Turkish

  

ayakta (on one's legs, standing, up), yayan (emissive, horseless, on foot, prolative, propagator), yaya (on foot, pedestrian, Walker, walker on, walkeron), yürüyerek (on foot), oluşmakta, hazırlanmakta, hazırlanan. (various references)

   

Ukranian 

  

у поході, в дії, пішки (on foot). (various references)

   

Welsh

  

ar droed. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Afoot

LanguageDateSourceActs Chapter 20, Verse 13
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintHmeiV de proelqonteV epi to ploion anhcqhmen eiV thn asson ekeiqen mellonteV analambanein ton paulon outwV gar hn diatetagmenoV mellwn autoV pezeuein
Latin405VulgateNos autem ascendentes navem enavigavimus in Asson inde suscepturi Paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturus
Middle English1395WyclifAnd we wenten vp in to a schip, and schippiden in to Asson, to take Poul fro thennus; for so he hadde disposid to make iourney bi loond.
Renaissance English1526TyndaleAnd we went a fore to shippe and lowsed vnto Asson there to receave Paul. For so had he apoynted and wolde him selfe goo a fote.
Jacobean English1611King JamesAnd we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
Victorian English1833WebsterAnd we went before to a ship, and sailed to Assos, there intending to take in Paul: for so he had appointed, intending himself to go on foot.
Basic English1964OgdenBut we, going before him by ship, went to Assos with the purpose of taking Paul in there: for so he had given orders, because he himself was coming by land.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Afoot

LanguageActs Chapter 20, Verse 13
AlbanianKurse ne, që kishim hipur tashmë në anije, lundruam për në Asos, ku kishim ndër mend të merrnim Palin, sepse kështu kishte caktuar, mbasi donte vetë të shkonte më këmbë.
BulgarianИ оттам като отплувахме, на утрешния ден дойдохме срещу Хиос, а на другия стигнахме в Самос; и [като преседяхме в Трогилия] на следващия ден дойдохме в Милит.
Cebuano¶ Apan kami nga miuna pagsakay sa sakayan milawig padulong sa Ason, sa tuyo nga didto among pasakyon si Pablo; kay mao man kini ang iyang tuyo nga adto lamang siya agi sa mamala.
Chinese我 們 先 上 船 開 往 亞 " 去 、 意 思 要 在 那 裡 接 保 羅 . 為 他 是 這 樣 安 ' 的 、 他 自 己 " 算 要 步 行 。
CroatianMi pak poðosmo naprijed laðom: otplovismo u As. Odande smo imali povesti Pavla - tako je odredio kad se spremao poæi pješice.
DanishMen vi gik forud til Skibet og sejlede til Assus og skulde derfra tage Paulus med; thi således havde han bestemt det, da han selv vilde gå til Fods.
DutchMaar wij, vooruit naar het schip gegaan zijnde, voeren af naar Assus, waar wij Paulus zouden innemen; want hij had het alzo bevolen, en hij zelf zou te voet gaan.
FinnishMutta me menimme edeltäpäin ja astuimme laivaan ja purjehdimme Assoon. Sieltä aioimme ottaa Paavalin laivaan, sillä hän oli niin määrännyt, aikoen itse kulkea maitse.
FrenchPour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où nous avions convenu de le reprendre, parce qu`il devait faire la route pied.
GermanWir aber zogen voran auf dem Schiff und fuhren gen Assos und wollten daselbst Paulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu Fuße gehen.
Haitian Creole¶ Nou pran devan, n' al anbake sou yon batiman ki mennen nou Asòs. Se la pou Pòl te vin anbake tou. Se li menm ki te vle l' konsa, li te fè lide ale Asòs apye.
HungarianMi pedig elõremenvén a hajóra, Assusba evezénk, ott akarván fölvenni Pált; mert így rendelkezett, õ maga gyalog akarván jõni.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKami pergi ke kapal lalu berlayar lebih dahulu ke Asos untuk menjemput Paulus ke kapal di sana. Ia sudah mengatur demikian karena ia akan ke sana melalui jalan darat.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka kami pun naiklah dahulu ke kapal, lalu berlayar ke Asos, dengan maksud hendak menyambut Paulus di sana, karena demikianlah pesannya, sedang ia sendiri hendak berjalan kaki.
ItalianNoi poi, che eravamo partiti per nave, facemmo vela per Asso, dove dovevamo prendere a bordo Paolo; così infatti egli aveva deciso, intendendo di fare il viaggio a piedi.
Korean우 리 " 앞 서 배 를 타 앗 소 에 서 " 울 을 태 우 그 리 로 행 하 니 이 " 자 기 가 도 보 로 가 자 하 여 이 게 하 여 준 것 이 라
LatvianTad mçs, iekâpuði kuìî, braucâm uz Asu, gribçdami tur uzòemt Pâvilu, jo tâ viòð, pats iedams pa zemes ceïu, mums pavçlçja.
Maori¶ Na ko matou kua riro i mua ki te kaipuke, a rere ana ki Aho, i mea kia utaina a Paora i reira: nana hoki i whakarite, i mea hoki ko ia me ra uta.
NorwegianVi hadde imens gått ombord i skibet og seilte til Assus, hvor vi skulde ta Paulus ombord; for det hadde han pålagt oss; selv vilde han gå til fots.
PortugueseNós, porém, tomando a dianteira e embarcando, navegamos para Assôs, onde devíamos receber a Paulo, porque ele, havendo de ir por terra, assim o ordenara.   
RumanianNoi am venit knaintea lui Pavel la corabie, wi am plecat cu corabia la Asos, unde ne knvoiserqm sq ne kntklnim din nou; pentrucq el trebuia sq facq drumul pe jos.
RussianнЩ ПЫМЙ Ч ЕТЕ" ОБ ЛПТБ'МШ Й П МЩМЙ Ч бУУ, ЮФП'Щ ЧЪСФШ ПФФХ"Б рБЧМБ; Й'П ПО ФБЛ ТЙЛБЪБМ ОБН, ОБНЕТЕЧБСУШ УБН Й"ФЙ ЕЫЛПН.
Shuar¶ Wats, Papru Asun péprunam nunkan we jeatajtsa wakerimiayi. Tura incha, átumka kanunam wétarum, turamkurin, iikia emkir wémaji Asunnum.
SpanishHabiendo ido nosotros al barco con anticipación, navegamos hasta Asón para recibir a Pablo allí, pues así lo había dispuesto, debiendo ir él por tierra.
SwahiliSisi tulipanda meli tukatangulia kwenda Aso ambako tungemchukua Paulo. Ndivyo alivyopanga; maana alitaka kufika huko kwa kupitia nchi kavu.
SwedishMen vi andra gingo i förväg ombord på skeppet och avseglade till Assos, där vi tänkte taga Paulus ombord; ty så hade han förordnat, eftersom han själv tänkte fara land vägen.
Thaiฝ่ายพวกเราก็ลงเรือแล่นไปยังเมืองอัสโสสก่อน ตั้งใจว่าจะรับเปาโลที่นั่น "้วยท่านสั่งไว้อย่างนั้น เพราะท่านหมายว่าจะไปทางบก
Ukrainian¶ А ми наперед пішли до корабля, та в Асс попливли, щоб звідти забрати Павла, бо він так ізвелів, сам бажаючи пішки піти.
Uma¶ Kai', meri'ulu-makai mohawi' kapal hilou hi ngata Asos. Aga Paulus, doko' merole-i-hana hilou hi ria, na'uli' -kakai kipohirua' -ki hi ria-damo.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Afoot

Misspellings

"Afoot" is suggested in spellcheckers for the following: Affo, aflood, afo, afoe, afog, afon, afool, afost, afount, afu, Afuu, ahoot, ahout, Akoto, amoot, aoet, aoo, aout, apout, aroot, arot, enfoot, Fayot, ifut, Radfoot. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Afoot"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "afoot" (pronounced ufuh"t)
3-f uh" tfoot, underfoot.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Afoot

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-f-o-o-t"

-1 letter: foot.

-2 letters: aft, fat, oaf, oat, oft, oot, tao, too.

-3 letters: at, fa, of, ta, to.

 Words containing the letters "a-f-o-o-t"
 

+2 letters: fatwood, footage, footman, footpad, footway, pooftah.

 

+3 letters: barefoot, cofactor, fatwoods, flatfoot, foldboat, footages, football, footbath, footfall, footgear, footmark, footpace, footpads, footpath, footrace, footwall, footways, footwear, haftorot, hoofbeat, pooftahs, sforzato.

 

+4 letters: afternoon, cofactors, colorfast, faldstool, flatfoots, floodgate, flotation, foldboats, foliation, footballs, footbaths, footboard, footfalls, footfault, footgears, footmarks, footpaces, footpaths, footraces, footwalls, formation, haftoroth, heatproof, hoarfrost, homograft, hoofbeats, nonfactor, olfaction, olfactory, sforzatos, soothfast, splayfoot, woodcraft.

 

+5 letters: afternoons, barefooted, cofavorite, conflation, confrontal, defoliator, faldstools, fatherhood, flatfooted, floatation, floodgates, floodwater, floriation, flotations, foliations, footballer, footboards, footfaults, foretopman, formations, formulator, fornicator, fortepiano, foundation, hoarfrosts, homografts, nonfactors, oceanfront, olfactions, perforator, photoflash, pianoforte, rotorcraft, stainproof, stroganoff, waterflood, waterproof, woodcrafts.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Afoot


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 66 6F 6F 74

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ..-.    ---    ---    -

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01100110 01101111 01101111 01110100

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#102 &#111 &#111 &#116

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0066 006F 006F 0074

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3572818186

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Fiction
7. Quotations: Non-fiction
8. Usage Frequency
9. Expressions
10. Expressions: Internet
11. Translations: Modern
12. Bible Trace
13. Derivations
14. Rhymes
15. Anagrams
16. Orthography
17. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.