Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Acetum

Definitions: Acetum

Acetum

Noun

1. A dilute solution of acetic acid that is used as a solvent (e.g. for a drug).

2. Sour-tasting liquid produced usually by oxidation of the alcohol in wine or cider and used as a condiment or food preservative.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Synonym: Acetum

Synonym: vinegar (n). (additional references)
Synonym by domain: acetum scillae (medicine).

Top     

 

Crosswords: Acetum

Etymologies containing "acetum": Acetabulum, Acetarious, Acetate, Acetic, Acetous, Acetyl. (references)
Non-English Usage: "Acetum" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (acetic, vinegar).

Top     

Bible Trace: Acetum

LanguageDateSourceLuke Chapter 23, Verse 36
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEnepaizon de autw kai oi stratiwtai prosercomenoi kai oxoV prosferonteV autw
Latin405VulgateInludebant autem ei et milites accedentes et acetum offerentes illi
Old English990West SaxonAnd þa cempan hine by s mredon and him eced brohton
Middle English1395WyclifAnd the knyytis neiyeden, and scorneden hym, and profreden vynegre to hym,
Renaissance English1526TyndaleThe soudiers also mocked him and came and gave him veneger
Jacobean English1611King JamesAnd the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
Victorian English1833WebsterAnd the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
Basic English1964OgdenAnd the men of the army made sport of him, coming to him and giving him bitter wine,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Acetum

LanguageLuke Chapter 23, Verse 36
BulgarianТоже и войниците Му се подиграваха като се приближаваха и Му поднасяха оцет, и казваха:
CebuanoUg siya gibugal-bugalan usab sa mga sundalo nga nanagpanuol ug mihatag kaniya suka,
Chinese兵 丁 也 戲 弄 他 、 上 前 拿 醋 送 給 他 喝 、
CroatianIzrugivali ga i vojnici, prilazili mu i nudili ga octom
DanishMen også Stridsmændene spottede ham, idet de trådte til, rakte ham Eddike og sagde:
DutchEn ook de krijgsknechten, tot Hem komende, bespotten Hem, en brachten Hem edik;
FinnishMyös sotamiehet pilkkasivat häntä, menivät hänen luoksensa ja tarjosivat hänelle hapanviiniä
FrenchLes soldats aussi se moquaient de lui; s`approchant et lui présentant du vinaigre,
GermanEs verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig
Haitian CreoleSòlda yo t'ap pase l' nan betiz tou. Yo pwoche bò kote l', yo ba l' venèg pou l' bwè,
HungarianCsúfolák pedig õt a vitézek is, odajárulván és eczettel kínálván õt.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPrajurit-prajurit pun mengejek Dia. Mereka datang dan memberi anggur asam kepada-Nya
Indonesian-Terjemahan LamaMaka segala laskar itu pun datang mengolok-olokkan Dia juga, serta membawakan Dia cuka,
ItalianAnche i soldati lo schernivano, e gli si accostavano per porgergli dell'aceto, e dicevano:
Korean군 병 " 도 희 롱 하 면 서 나 아 와 포 도 주 를 주 며
LatvianArî kareivji, Viòu izsmiedami, nâca un sniedza Viòam etiíi,
MaoriKo nga hoia etahi i taunu ki a ia, ka haere mai me te kawe mai he winika ki a ia,
Modern GreekΕνεπαιζον δε αυτον και οι στρατιωται, πλησιαζοντες και προσφεροντες οξος εις αυτον
NorwegianOgså stridsmennene hånte ham, de gikk bort til ham og rakte ham eddik og sa:
PortugueseOs soldados também o escarneciam, chegando-se a ele, oferecendo-lhe vinagre,   
RumanianOstawii de asemenea kwi bqteau joc de El; se apropiau, Ki dqdeau oyet,
RussianфБЛЦЕ Й ЧПЙОЩ ТХЗБМЙУШ ОБ" оЙН, П"ИП"С Й П"ОПУС еНХ ХЛУХУ
ShuarSuntarsha Niin wishikrarmiayi. Tariar Churuínian aartai tusar awajiarmiayi.
SpanishTambién los soldados le escarnecían, acercándose, ofreciéndole vinagre
SwahiliAskari nao walimdhihaki pia; walimwendea wakampa siki
SwedishOckså krigsmännen gingo fram och begabbade honom och räckte honom ättikvin
Thaiพวกทหารก็เยาะเย้ยพระองค์"้วย เข้ามาเอาน้ำองุ่นเปรี้ยวส่งให้พระองค์
UkrainianІ вояки глузували з Нього: приступаючи, оцет Йому подавали,
UmaTantara-tantara wo'o mpopo'ore' -i. Ramohui' -i pai' rapopo'inui-i anggur to mo'onco,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Acetum

Misspellings

"Acetum" is suggested in spellcheckers for the following: Acertcm, acetom, aceton, acetu, acetus, actem, acteur, acttm, actu, Adewumi, Akuzum, alekum, careatum, schtumm, scottum. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Acetum

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-e-m-t-u"

-1 letter: acute.

-2 letters: acme, came, cate, cute, mace, mate, maut, meat, meta, mute, tace, tame, team.

-3 letters: ace, act, amu, ate, cam, cat, cue, cum, cut, eat, eau, ecu, emu, eta, mac, mae, mat, met, mut, tae, tam, tau, tea, uta.

-4 letters: ae, am, at, em, et, ma, me, mu, ta, um, ut.

 Words containing the letters "a-c-e-m-t-u"
 

+1 letter: calumet.

 

+2 letters: autecism, calumets, cumulate, maculate, maieutic, muricate, muscadet, muscatel, mustache, neumatic.

 

+3 letters: acuminate, autecisms, autoecism, bacterium, castoreum, comatulae, commutate, culminate, cumulated, cumulates, humectant, lunchmeat, maculated, maculates, mercurate, micturate, moustache, mucronate, muscadets, muscatels, mustached, mustaches, mutagenic, pneumatic, rheumatic, tenaculum, tularemic, unmatched.

 

+4 letters: accruement, accumulate, accustomed, acetabulum, apothecium, autoecisms, avouchment, cafetorium, calumniate, castoreums, catechumen, commutable, commutated, commutates, computable, consummate, counterman, culminated, culminates, cumulative, documental, eczematous, emasculate, humectants, immaculate, lunchmeats, mercurated, mercurates, metacarpus, micturated, micturates, miseducate, moustaches, outcharmed, outmarched, outmarches, outmatched, outmatches, rheumatics, tautomeric, tenaculums, ultimacies, umbilicate, unemphatic.

 

+5 letters: accruements, accumulated, accumulates, acetabulums, acquirement, audiometric, avouchments, cafetoriums, calumniated, calumniates, campanulate, catechumens, champertous, communicate, commutative, consummated, consummates, contumacies, countermand, crematorium, curtailment, documentary, emasculated, emasculates, emasculator, euchromatic, euchromatin, intercampus, manufacture, mariculture, matriculate, mercurating, mercuration, miseducated, miseducates, multiagency, multicoated, musculature, mustachioed, proctodaeum, quitclaimed, retinaculum, scoutmaster, semiaquatic, simulcasted, supremacist, thumbtacked, traducement, truckmaster, tumefaction, umbilicated, uncinematic, uncombative, unmatchable, unmedicated, vermiculate.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Acetum


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 63 65 74 75 6D

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -.-.    .    -    ..-    --

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01100011 01100101 01110100 01110101 01101101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#99 &#101 &#116 &#117 &#109

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0063 0065 0074 0075 006D

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

356971868779

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Bible Trace
5. Derivations
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.