Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Acetabulum

Definition: Acetabulum

Acetabulum

Noun

1. The cup-shaped hollow in the hipbone into which the head of the femur fits to form a ball-and-socket joint.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Etymology: Acetabulum \Ac`e*tab"u*lum\, noun. [Latin expression, little saucer for vinegar, from acetum vinegar, from acere to be sour.]. (Websters 1913)

Synonym: Acetabulum

Synonym: cotyloid cavity (n). (additional references)

Top     

Specialty Definition: Acetabulum

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

The concave articular surface of the pelvis, which articulates with the head of the femur, forming the hip joint.

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Acetabulum."

Top     

 

Crosswords: Acetabulum

English words defined with "acetabulum": Acetable, articulatio coxaeCotyle, coxaHelvella acetabulum, hip, hip joint. (references)
Specialty definitions using "acetabulum": Hip Dislocation, Congenital, Hip Fractures. (references)
Etymologies containing "acetabulum": Acetable, Acetabuliform. (references)
Non-English Usage: "Acetabulum" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (1, 8 pint, cup-shaped part, hip joint, small cup).

Top     

Commercial Usage: Acetabulum

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: Acetabulum

"Acetabulum" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Acetabulum" is used about 5 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%5157,705

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Acetabulum

Expression using "acetabulum": Helvella acetabulum. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Acetabulum

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

acetabulum

19

fracture of the acetabulum

6
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Acetabulum

Language Translations for "acetabulum"; alternative meanings/domain in parentheses.

Danish

  

acetabulum, hofteskaal. (various references)

   

Dutch

  

acetabulum, zuignap (sucker, suction pad, suctorial disk), pandak, fossa cotyloidea, cavitas cotyloidea. (various references)

   

French

  

acétabule, cotyle, cavité glenoïde, cavité cotyloide, cavité cotyloïdienne, cavité cotyloïde. (various references)

   

German

  

Acetabulum, Pfannendach (acetabular roof), Pfanne (casserole, casting ladle, cooking pot, frying pan, frying-pan, ladle, pan, pantile, saucepan, socket, steel ladle, teeming ladle), Gelenkpfanne (glenoid cavity, socket). (various references)

   

Greek 

  

κοτύλη. (various references)

   

Hebrew 

  

מרחשת (deep frying pan, skillet). (various references)

   

Italian

  

acetabolo, cavo cotiloideo. (various references)

   

Pig Latin

  

acetabulumay

   

Portuguese

  

acetábulo, cavidade cotiloidiana. (various references)

   

Spanish

  

acetábulo. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Acetabulum

LanguageDateSourceNumbers Chapter 7, Verse 19
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai proshnegken to dwron autou trublion arguroun en triakonta kai ekaton olkh autou fialhn mian arguran ebdomhkonta siklwn kata ton siklon ton agion amfotera plhrh semidalewV anapepoihmenhV en elaiw eiV qusian
Latin405VulgateAcetabulum argenteum adpendens centum triginta siclos fialam argenteam habentem septuaginta siclos iuxta pondus sanctuarii utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium
Middle English1395WyclifPeysynge an hundrid and thretti sicles, a silueren fiole, hauynge seuenti sicles aftir the weiyt of the seyntuary, either ful of tryed flour spreynt with oyle, into sacrifice;
Renaissance English1526TyndaleAnd his offerynge which he broughte was: a syluer charger of an hundred and .xxx. sicles weyght and a syluern boule of lxx. sicles of ye holy sicle:
Jacobean English1611King JamesHe offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Victorian English1833WebsterHe offered for his offering one silver charger, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
Basic English1964OgdenHe gave one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Acetabulum

LanguageNumbers Chapter 7, Verse 19
Bulgarianи за приноса си принесе едно сребърно блюдо тежко сто и тридесет сикли ; един сребърен леген от седемдесет сикли, според сикъла на светилището; и двете пълни с чисто брашно, смесено с дървено масло за хлебен принос;
CebuanoNaghalad siya alang sa iyang halad, usa ka pinggan nga salapi nga usa ka gatus ug katloan ka siclo ang gibug-aton, usa ka panaksan nga salapi sa kapitoan ka siclo, sa siclo sa balaang puloy-anan; silang duruha puno sa fino nga harina nga sinaktan sa lana alang sa halad-nga-kalan-on.
Chinese他 獻 為 供 物 的 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 ' 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 ' 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 作 祭 。
CroatianZa svoj prinos donio je: jednu srebrnu zdjelu tešku sto trideset šekela, jedan srebrni kotliæ od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
Danishhan bragte som Offergave et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
DutchHij offerde zijn offerande: een zilveren schotel, welks gewicht was honderd dertig sikkelen; een zilveren sprengbekken van zeventig sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms; zij waren beide vol meelbloem met olie gemengd, ten spijsoffer;
FinnishHän toi uhrilahjanansa hopeavadin, sadan kolmenkymmenen sekelin painoisen, hopeamaljan, joka painoi seitsemänkymmentä sekeliä pyhäkkösekelin painon mukaan, molemmat täynnä öljyllä sekoitettuja lestyjä jauhoja ruokauhriksi,
FrenchIl offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie l`huile, pour l`offrande;
GermanSeine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;
Haitian CreoleLi ofri menm bagay ak Nakchon.
HungarianVive az õ áldozatául egy ezüst tálat, száz és harmincz siklus súlyút, egy ezüst medenczét, hetven siklus súlyút, a szent siklus szerint, mind a kettõ telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
Indonesian-Bahasa Sehari-hari(7:12)
Indonesian-Terjemahan LamaAdapun barang yang dipersembahkannya, ia itu sebuah ceper perak, beratnya seratus tiga puluh syikal, dan sebuah bokor percikan dari pada perak, beratnya tujuh puluh syikal yang sama dengan syikal tempat suci, dua-dua penuh dengan tepung halus yang diramas dengan minyak akan persembahan makanan,
ItalianOffrì un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
Korean그 " 린 예 물 도 성 소 의 세 " 대 로 일 백 삼 십 세 " 중 은 반 하 나 와, 십 세 " 중 은 " 리 하 나 라 이 두 그 릇 에 " 소 물 로 기 름 섞 은 운 가 루 를 채
MaoriKo tana whakahere i whakahere ai, he rihi hiriwa, kotahi rau e toru tekau hekere te taimaha, he peihana hiriwa, e whitu tekau ona hekere, he hekere wahi tapu; ki tonu aua mea e rua i te paraoa pai i konatunatua ki te hinu hei whakahere totokore:
Modern Greekκαι προσεφερε το δωρον αυτου ενα δισκον αργυρουν βαρους εκατον τριακοντα σικλων· λεκανιον εν αργυρουν εβδομηκοντα σικλων, κατα τον σικλον τον αγιον· αμφοτερα πληρη σεμιδαλεως εζυμωμενης μετα ελαιου, δια προσφοραν εξ αλφιτων·
NorwegianHan bar frem som sin gave et sølvfat som veide hundre og tretti sekel, en sølvskål på sytti sekel efter helligdommens vekt, begge fulle av fint mel blandet med olje, til matoffer,
PortugueseE como sua oferta ofereceu uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;   
RumanianEl a adus: o farfurie de argint kn greutate de o sutq treizeci de sicli, un lighean de argint de waptezeci de sicli, dupq siclul sfkntului locaw, amkndouq pline cu floare de fqinq, frqmkntatq cu untdelemn, pentru darul de mkncare;
SpanishPresentó como ofrenda un plato de plata que pesaba 130 siclos y un tazón de plata de 70 siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina amasada con aceite para la ofrenda vegetal;
Swedishhan framförde såsom sin offergåva ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
Thaiเขาถวายของถวายของเขาเป็นจานเงินลูกหนึ่งหนักหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินลูกหนึ่งหนักเจ็"สิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ าชนะทั้งสองนี้มียอ"แป้งคลุกน้ำมันเต็มเพื่อเป็นธัญญบูชา
UkrainianПриніс він сво" приношення: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Acetabulum

Derivations

Words beginning with "acetabulum": acetabulums. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Acetabulum"

Words rhyming with "acetabulum" (pronounced 'Ac`e*tab"u*lum'): Animalculum, Asylum, Capitulum, Cerebellum, Cingulum, Clum, Coagulum, Coelum, Collum, Corallum, Corniculum, Cribellum, Crotalum, Curriculum, Diverticulum, Doliolum, Epiphyllum, Flabellum, flagellum, Fraenulum, Furculum, Glabellum, Haustellum, Hibernaculum, hilum, hoodlum, hordeolum, Hypodactylum, Hypoptilum, Incunabulum, infundibulum, Interoperculum, Intervallum, Involucellum, Jugulum, Labellum, Latibulum, Lum, Mesophyllum, Operculum, Opusculum, Osculum, Ossiculum, Ovulum, pabulum, Paradactylum, Paramylum, Peplum, Periculum, Petalum, Podophyllum, Postscutellum, Praeoperculum, Preoperculum, Propagulum, Receptaculum, Replum, Reticulum, Retinaculum, Rostellum, Rostrulum, Sacellum, Santalum, Scutellum, Septulum, Sigillum, Skellum, Specollum, spiculum, spirillum, Stragulum, Suboperculum, sugarplum, Supernaculum, tantalum, Tenaculum, Tentaculum, Tintinnabulum, Tuberculum, Vallum, Vasculum, Vellum, Veretillum, Vestibulum, Vexillum, Vibraculum, Vinculum. (additional references)

Top     

Anagrams: Acetabulum

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-b-c-e-l-m-t-u-u"

-2 letters: ambulate, cumulate, maculate.

-3 letters: actable, baculum, calumet, maculae, mutable, tableau, tamable.

-4 letters: ablate, ablaut, acetal, acetum, actual, acuate, almuce, amulet, aucuba, bacula, bateau, becalm, bemata, cablet, camlet, lactam, luteum, macula, macule, malate, meatal, muleta, mutual, mutuel, mutule, talcum, tamale, tambac, tubule, tumble, umlaut.

-5 letters: abate, abeam, aceta, acute, alate, album, amble, ameba, beaut, blame, blate, bleat, bluet, blume, butle, cabal, cable, camel, cleat, culet, eclat, lutea, macle, metal, mulct, tabla, table, tamal, tubae, tubal, ulama, ulema, umbel.

 Words containing the letters "a-a-b-c-e-l-m-t-u-u"
 

+1 letter: acetabulums.

 

+4 letters: circumambulate.

 

+5 letters: circumambulated, circumambulates.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Acetabulum


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 63 65 74 61 62 75 6C 75 6D

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -.-.    .    -    .-    -...    ..-    .-..    ..-    --

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01100011 01100101 01110100 01100001 01100010 01110101 01101100 01110101 01101101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#99 &#101 &#116 &#97 &#98 &#117 &#108 &#117 &#109

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0063 0065 0074 0061 0062 0075 006C 0075 006D

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35697186676887788779

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Usage Frequency
6. Expressions
7. Expressions: Internet
8. Translations: Modern
9. Bible Trace
10. Derivations
11. Rhymes
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.