Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

WOE TO THEE, O LAND

Specialty Definition: WOE TO THEE, O LAND

DomainDefinition

Literature

Woe to Thee, O Land when thy king is a child. This famous sentence is from Ecclesiastes x. 6. Often quoted in Latin, Voe terris ubi rex est puer. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     


Bible Trace: WOE TO THEE, O LAND

LanguageDateSourceEcclesiastes Chapter 10, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOuai soi poliV hV o basileuV sou newteroV kai oi arconteV sou en prwia esqiousin
Latin405VulgateVae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedunt
Middle English1395WyclifWo to thee, thou lond, whos king is a child, and whos princes erli eten.
Jacobean English1611King JamesWoe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
Victorian English1833WebsterWoe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
Basic English1964OgdenUnhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: WOE TO THEE, O LAND

LanguageEcclesiastes Chapter 10, Verse 16
Cebuano¶ Alaut ikaw, Oh yuta, sa diha nga ang imong hari maoy usa ka bata, ug ang imong mga principe managpangaon inigkabuntag!
Chinese邦 國 阿 、 的 王 若 是 孩 童 、 的 群 臣 早 晨 宴 樂 、 就 有 禍 了 。
CroatianJao tebi, zemljo, kad ti je kralj premlad i knezovi se veæ ujutro goste.
DanishVe dig, du Land, hvis Konge er en Dreng og hvis Fyrster holder Gilde ved Gry.
DutchWee u, land! welks koning een kind is, en welks vorsten tot in den morgenstond eten!
FinnishVoi sinua, maa, jolla on kuninkaana poikanen ja jonka ruhtinaat jo aamulla aterioita pitävät!
FrenchMalheur toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
GermanWeh dir, Land, dessen König ein Kind ist, und dessen Fürsten in der Frühe speisen!
Haitian Creole¶ Ala malè pou yon peyi lè li gen yon timoun alatèt li, lè chèf li yo tonbe nan manje depi granmaten.
HungarianVígasságnak okáért szereznek lakodalmat, és a bor vídámítja meg az élõket: és a pénz szerzi meg mindezeket.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariCelakalah negeri yang rajanya muda belia, dan para pembesarnya semalam suntuk berpesta pora.
Indonesian-Terjemahan LamaWai bagi negeri, jikalau rajanya selaku budak kecil dan orang besar-besarnya suka makan minum sampai waktu dini hari.
ItalianGuai a te, o paese, che per re hai un ragazzo e i cui prìncipi banchettano fin dal mattino!
Maori¶ Aue, te mate mou, e te whenua he tamaiti nei tou kingi, a e kai ana ou rangatira i te ata!
NorwegianVe dig, du land som har et barn til konge, og hvis fyrster holder måltid om morgenen!
RumanianVai de tine, yarq, al cqrei kmpqrat este un copil, wi ai cqrei voivozi benchetuiesc de dimineayq!
RussianзПТЕ ФЕ'Е, ЪЕНМС, ЛПЗ"Б "БТШ ФЧПК ПФТПЛ, Й ЛПЗ"Б ЛОСЪШС ФЧПЙ Е"СФ ТБОП!
Spanish¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un muchacho y tus príncipes se festejan de mañana!
SwedishVe dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen!

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Alternative Orthography: WOE TO THEE, O LAND


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

57 4F 45      54 4F      54 48 45 45 2C      4F      4C 41 4E 44

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

                

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010111 01001111 01000101 00100000 01010100 01001111 00100000 01010100 01001000 01000101 01000101 00101100 00100000 01001111 00100000 01001100 01000001 01001110 01000100

HTML Code (1990) (references)

&#87 &#79 &#69 &#32 &#84 &#79 &#32 &#84 &#72 &#69 &#69 &#44 &#32 &#79 &#32 &#76 &#65 &#78 &#68

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0057 004F 0045      0054 004F      0054 0048 0045 0045 002C      004F      004C 0041 004E 0044

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5749392544925442393914249246354838

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Orthography
3. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.