Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Winston S. Churchill |
Winston S. ChurchillNoun1. British Conservative statesman; British leader during World War II; received Nobel Prize for literature in 1953 (1874-1965). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Winston S. ChurchillSynonyms: Churchill (n), Sir Winston Leonard Spenser Churchill (n), Winston Churchill (n). (additional references) |
| Author | Date | Quotation |
Winston S. Churchill | 1946 | There is enough for all. ("Iron Curtain" Speech) |
| 1946 | We are all agreed on that. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | I will not lose faith now. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | There is the path of wisdom. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | Prevention is better than cure. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | Beware, I say; time may be short. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | We welcome her flag upon the seas. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | I seem to have heard of it before. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | I spoke earlier of the Temple of Peace. ("Iron Curtain" Speech) | |
| 1946 | There is nothing here but what you see. ("Iron Curtain" Speech) | |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)57 69 6E 73 74 6F 6E      53 2E      43 68 75 72 63 68 69 6C 6C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010111 01101001 01101110 01110011 01110100 01101111 01101110 00100000 01010011 00101110 00100000 01000011 01101000 01110101 01110010 01100011 01101000 01101001 01101100 01101100 |
HTML Code (1990) (references)W i n s t o n   S .   C h u r c h i l l |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0057 0069 006E 0073 0074 006F 006E      0053 002E      0043 0068 0075 0072 0063 0068 0069 006C 006C |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)57758085868180253162377487846974757878 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Quotations: Historic 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |