Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

WERT

Definitions: WERT

WERT

1. The second person singular, indicative and subjunctive moods, imperfect tense, of the verb be. It is formed from were, with the ending -t, after the analogy of wast. Now used only in solemn or poetic style.

Noun

1. A wart.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "WERT" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)


Crosswords: WERT

Specialty definitions using "WERT": Crillon. (references)
Non-English Usage: "WERT" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

German (article of value, beloved, currency, dear, defaultvorgegebene, denomination, deserving, expensive, good, lovely, sign, useful, usefulness, valuable, valuable object, value, virtue, worth, worthiness, worthy).

Top     

Modern Usage: WERT

DomainUsage

Movie/TV Titles

Paris ist eine Reise wert (1966)

If Thou Wert Blind (1917)

...nur noch die Hälfte wert (1978)

Eigener Herd ist Goldes wert (1975)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: WERT

DomainTitle

References

  • Kapital & Wert Vermoegensverwaltungs AG: International Competitive Benchmarks and Financial Gap Analysis (reference)

    (more reference examples)

  

Books

  • Byrd, thou never wert : the collected poems and post cards of Emmett Byrd (reference)

  • Der Frühling war es wert : Erinnerungen (reference)

  • Die Kunstmärkte : Sammelgebiete, Museumspolitik, Auktionsstrategien, Messemärkte, d. grossen Sammler, Fälschungen, Wert d. Expertise (reference)

  • History of Van Wert County Oh and Representative Citizens (reference)

  • KAPITAL & WERT VERMOEGENSVERWALTUNG AG: International Competitive Benchmarks and Financial Gap Analysis (Financial Performance Series) (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: WERT

AuthorQuotation

St. Augustine

I found thee not, O Lord, without, because I erred in seeking thee without that wert within.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: WERT

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

Thou wert made to receive the apple like Venus, or to eat it like Eve.

King Richard III

Shakespeare, William

Wert thou not banished on pain of death?

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: WERT

"WERT" is generally used as a lexical verb (base form) -- approximately 54.55% of the time. "WERT" is used about 11 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (base form)54.55%6143,867
Noun (proper)45.45%5157,705
                    Total100.00%11N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: WERT

The following table summarizes the usage of "WERT" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
WertLast name2,0006,246
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Usage in Company Names: WERT

CountryName
Austria

Kapital & Wert Vermoegensverwaltungs AG

 (more examples...)

Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.

Top     

Expression: WERT

Expressions using "WERT": Van Wert Van Wert County. Additional references.

Hypenated Usage

Ending with "WERT": Rore-wert.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: WERT

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
  ExpressionFrequency
per Day

  van wert oh

92

  city school van wert

3

  van wert ohio

53

  5,6 ph wert

3

  van wert

33

  van wert ia

3

  wert

25

  jonathan wert

3

  van wert times bulletin

18

  bulletin ohio times van wert

3

  county hospital van wert

13

  ph rasen tip wert

3

  independent van wert

12

  times van wert

3

  van wert high school

11

  drive in van wert

2

  county fair van wert

9

  españa wert

2

  newspaper van wert

9

  prostata psa wert

2

  van wert county

8

  ohio tornado van wert

2

  van wert county ohio

8

  map ohio van wert

2

  hospital van wert

7

  news van wert

2

  newspaper ohio van wert

6

  psa wert

2

  ph wert

5

  chamber commerce van wert

2

  auditor county van wert

4

  uss de wert

2

  larry wert

4

  common court ohio plea van wert

2

  tornado van wert

3

  oh van wert county

2
  

battle gettysburg jeff jeffery jeffiy jeffrey jeoffry wert

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: WERT

Language Translations for "WERT"; alternative meanings/domain in parentheses.

German

  

vorgegebene (Wert default). (various references)

   

Greek 

  

β' πλυθιντικό του αόρ. του be. (various references)

   

Hungarian

  

te voltál (thou wast, thou wert). (various references)

   

Pig Latin

  

ertway

   

Scottish

  

bu (is, 'twere, was, were, would be), bha (was, were), bh' (before vow., was, were). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: WERT

LanguageDateSourceRomans Chapter 11, Verse 17
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEi de tineV twn kladwn exeklasqhsan su de agrielaioV wn enekentrisqhV en autoiV kai sugkoinwnoV thV rizhV kai thV piothtoV thV elaiaV egenou
Latin405VulgateQuod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus es
Old English990West SaxonGif boga sumes sind tobrocen and, þeah wildu elebergbled, ge sind geæntode on þæra oðra gemang and ge nu dælað on fedendum sæpe þæs elebergwyrtruman,
Middle English1395WyclifWhat if ony of the braunchis ben brokun, whanne thou were a wielde olyue tre, art graffid among hem, and art maad felowe of the roote, and of the fatnesse of the olyue tre,
Renaissance English1526TyndaleThough some of the brauuches be broken of and thou beynge a wylde olyue tree arte graft in amonge them and made parttaker of ye rote and fatnes of the olyve tree
Jacobean English1611King JamesAnd if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
Victorian English1833WebsterAnd if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive-tree, art ingrafted among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive-tree;
Basic English1964OgdenBut if some of the branches were broken off, and you, an olive-tree of the fields, were put in among them, and were given a part with them in the root by which the olive-tree is made fertile,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: WERT

LanguageRomans Chapter 11, Verse 17
CebuanoApan kon ang pipila ka mga sanga gipamutol, ug ikaw, nga salingsing sa olibo nga ihalas, gisumpay lamang diha sa ilang dapit aron makaambit sa kabahandianon sa kahoyng olibo,
CroatianPa ako su neke grane odlomljene, a ti, divlja maslina, pricijepljen umjesto njih, postao suzajednièar korijena, soènosti masline,
DanishMen om nogle af Grenene bleve afbrudte, og du, en vild Oliekvist, blev indpodet iblandt dem og blev meddelagtig i Olietræets Rod og Fedme,
DutchEn zo enige der takken afgebroken zijn, en gij, een wilde olijfboom zijnde, in derzelver plaats zijt ingeent, en des wortels en der vettigheid des olijfbooms mede deelachtig zijt geworden,
FinnishMutta jos muutamat oksista ovat taitetut pois ja sinä, joka olet metsäöljypuu, olet oksastettu oikeiden oksien joukkoon ja olet päässyt niiden kanssa osalliseksi öljypuun mehevästä juuresta,
FrenchMais si quelques-unes des branches ont été retranchées, et si toi, qui était un olivier sauvage, tu as été enté à leur place, et rendu participant de la racine et de la graisse de l`olivier,
GermanOb aber nun etliche von den Zweigen ausgebrochen sind und du, da du ein wilder Ölbaum warst, bist unter sie gepfropft und teilhaftig geworden der Wurzel und des Safts im Ölbaum,
Haitian CreolePèp Izrayèl la tankou yon pye oliv kay. Yo koupe kèk branch soti ladan li. Ou menm ki pa jwif la, ou tankou yon branch pye oliv mawon yo grefe nan plas branch yo koupe yo. Kifè koulye a, se ou menm k'ap pwofite lèt rasin k'ap nouri pye oliv kay la.
HungarianHa pedig némely ágak kitörettek, te pedig vadolajfa létedre beoltattál azok közé, és részese lettél az olajfa gyökerének és zsírjának;
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebagian dari cabang-cabang pohon zaitun--yaitu orang-orang Yahudi--sudah dikerat. Dan pada bekas keratan itu dicangkokkan cabang pohon zaitun liar, yaitu Saudara-saudara yang bukan Yahudi. Saudara dicangkokkan di situ supaya Saudara menikmati segala yang baik dari kehidupan rohani orang-orang Yahudi.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi jikalau beberapa cabang sudah patah, dan engkau, yang jadi pohon zaitun hutan, disisipkan ke dalamnya, lalu memperoleh sama-sama bahagian daripada lemak akar pohon zaitun itu,
Korean또 한 가 지 얼 마 가 꺾 여 졌 는 데 돌 감 람 나 무 인 네 가 그 들 중 에 접 붙 임 이 되 어 참 감 람 나 무 뿌 리 의 진 액 을 함 께 받 는 자 되 었 은 즉
LatvianBet ja daþi zari nolauzti un tu, meþa olîvkoka atvase, esi uzpotçta to vietâ un esi kïuvusi olîvkoka saknes un sulas lîdzdalîbniece,
MaoriEngari ki te mea kua whatiia atu etahi o nga manga, a ka honoa mai koe, te oriwa ngahere, ki roto i nga manga, ka whiwhi ngatahi ki te pakiaka o te momonatanga o te oriwa;
NorwegianOm nu allikevel nogen av grenene blev avbrutt, og du som var en vill oljekvist, blev innpodet iblandt dem og fikk del med dem i oljetreets rot og fedme,
PortugueseE se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado no lugar deles e feito participante da raiz e da seiva da oliveira,   
RumanianIar dacq unele din ramuri au fost tqiate, wi dacq tu, care erai dintr`un mqslin sqlbatic, ai fost altoit kn locul lor, wi ai fost fqcut pqrtaw rqdqcinii wi grqsimii mqslinului,
RussianеУМЙ ЦЕ ОЕЛПФПТЩЕ ЙЪ ЧЕФЧЕК ПФМПНЙМЙУШ, Б ФЩ, ДЙЛБС НБУМЙОБ, РТЙЧЙМУС ОБ НЕУФП ЙИ Й УФБМ ПВЭОЙЛПН ЛПТОС Й УПЛБ НБУМЙОЩ,
ShuarYuska Chíkich Chíkich Israer-shuaran, Numí kanawen tsupik ajapniua ainis, iniaisamiayi. Tura Nuyá atumin Niisháa numinmaya árumnin nu numiniam anujtamkamarme. Nujai pénker numijiai Tsanínkrum nu kakarmajai iwiaakrume.
SpanishY si algunas de las ramas fueron desgajadas y tú, siendo olivo silvestre, has sido injertado entre ellas y has sido hecho copartícipe de la raíz, es decir, de la abundante savia del olivo,
SwahiliNaam, baadhi ya matawi ya mzeituni bustanini yalikatwa, na mahali pake tawi la mzeituni mwitu likapandikizwa. Ninyi watu wa mataifa mengine ndio hilo tawi la mzeituni mwitu; na sasa mnashiriki nguvu na utomvu wa mzeituni bustanini.
SwedishMen om nu några av grenarna hava brutits bort, och du, som är av ett vilt olivträd, har blivit inympad bland grenarna och med dem har fått delaktighet i det äkta olivträdets saftrika rot,
UmaAne ulumua' hinu'a-ta tatonu hi Alata'ala, batua-na hawe'ea hinu'a-ta Alata'ala-mi pue' -na. Ane rali' -na Alata'ala pue' -na, ra'a-na Alata'ala wo'o-wadi pue' -na. To Yahudi ma'ala rarapai' -ki hangkaju kaju zaitun to rapiara. Rali' -na mpobatuai ntu'a to Yahudi to napobagia Alata'ala owi. Ra'a-na mpobatuai muli-ra. Ra'a-na hantongo' nahepi' Alata'ala, pai' hi pohepia' -na toe napopentaka' ra'a ngkai kaju zaitun to uma rapiara, bona ra'a toe tuwu' pai' mporata rudu' ngkai rali' kaju to rapiara. Rali' to napopentaka' toe-e, koi' -mi to bela-koi to Yahudi.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: WERT

Derivations

Words containing "WERT": qwerty, qwertys. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "WERT"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "WERT" (pronounced wer"t)
3w er" tsquirt.
2-er" talert, assert, avert, blurt, chert, curt, dessert, dirt, disconcert, divert, Evert, exert, flirt, Girt, hurt, inert, insert, invert, overt, Peart, pert, reassert, revert, shirt, skirt, spurt, subvert, unhurt, vert.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: WERT

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-r-t-w"

-1 letter: ret, tew, wet.

-2 letters: er, et, re, we.

 Words containing the letters "e-r-t-w"
 

+1 letter: rewet, strew, tawer, threw, tower, trews, twerp, twier, twyer, water, wrest, write, wrote.

 

+2 letters: pewter, powter, qwerty, rawest, rewets, strewn, strews, tawers, thawer, towers, towery, trowed, trowel, twerps, twiers, twiner, twofer, twyers, wafter, waiter, wanter, warted, waster, waters, watery, watter, welter, wester, wether, wetter, whiter, winter, wither, worset, wreath, wrests, wretch, wriest, writer, writes, writhe, wryest, wuther.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: WERT


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

57 45 52 54

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.--.    .    .-.    -

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Top     

 

Bibliographic Items: "WERT"


Top     

Amazon.com BOOKS: Search for: "WERT"

Top     

Public Service or Web Sites Triggered by: WERT