Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: WEM |
WEMNoun1. An indolent, encysted tumor of the skin; especially, a sebaceous cyst. 2. Spot; blemish; harm; hurt. 3. The abdomen; the uterus; the womb. Transitive verb1. To stain; to blemish; to harm; to corrupt. |
| Domain | Definitions |
Mining | See:whim. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
WEM | English | World Education Market | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Blemish | Freckle, mole, macula, patch, blotch, birthmark; blobber lip, blubber lip; blain, maculation; scar, wem; pustule; whelk; excrescence, pimple; (protuberance). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: WEM |
| English words defined with "WEM": Wemless. (references) |
| Etymologies containing "WEM": Wemless. (references) |
| Non-English Usage: "WEM" is also a word in the following language with English translations in parentheses. German (to whom, who, whom). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Kuhle Wampe oder: Wem gehört die Welt? (1932) Wem gehört Tobias? (1995) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Georgia | The Government issued a tender for private sector management of the WEM in 2001, part of which was won by a Spanish firm. (references) |
Georgia | The WEM manages financial settlements and flow of funds in the electricity market and tries to ensure that electricity supplies are consistent with payments. (references) | |
Georgia | However, problems have arisen with the supply of electricity to non-paying state entities, although the WEM has recently increased its collections from these customers significantly. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "WEM" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "WEM" is used about 14 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 14 | 93,893 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "WEM": Wem-ber-lee. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
wem | 54 |
md wem | 15 |
cam wem | 3 |
passt wem wer zu | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 9, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O paideuwn kakouV lhmyetai eautw atimian elegcwn de ton asebh mwmhsetai eauton |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Who lerneth a scornere, doth wrong he to hymself; and who vndernemeth the vnpitouse, to hymself a wem gendrith. |
| Jacobean English | 1611 | King James | He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. |
| Victorian English | 1833 | Webster | He that reproveth a scorner, getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. |
| Basic English | 1964 | Ogden | He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 9, Verse 7 |
| Cebuano | Kadtong magabadlong sa usa ka mayubiton makadawat sa iyang kaugalingon ug pulong sa panamastamas; Ug kadtong magasaway sa usa ka tawo nga dautan makakuha sa iyang kaugalingon ug usa ka buling. |
| Croatian | Tko pouèava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu. |
| Danish | Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam; |
| Dutch | Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek. |
| Finnish | Joka pilkkaajaa ojentaa, saa itsellensä häpeän, ja häpeäpilkun se, joka jumalatonta nuhtelee. |
| French | Celui qui reprend le moqueur s`attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage. |
| German | Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau orang yang tak mau diajar kautunjukkan kesalahannya, ia akan menertawakan engkau. Kalau orang jahat kaumarahi, ia akan mencaci makimu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Barangsiapa yang menegurkan orang pengolok-olok, ia itu mendapat malu bagi dirinya sendiri, dan orang yang menggusar akan orang jahat itu mendapat cela bagi dirinya sendiri. |
| Italian | Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo, chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto. |
| Maori | Ko ia e papaki ana i te tangata whakahihi, ka whakama; a ko ia e riri ana i te tangata kino, ka piri mai he he ki a ia. |
| Norwegian | Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det. |
| Portuguese | O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha. |
| Rumanian | Celce mustrq pe un batjocoritor kwi trage disprey, wi celce cautq sq kndrepte pe cel rqu se alege cu ocarq. |
| Russian | рПХЮБАЭЙК ЛПЭХООЙЛБ ОБЦЙЧЕФ УЕВЕ ВЕУУМБЧЙЕ, Й ПВМЙЮБАЭЙК ОЕЮЕУФЙЧПЗП--РСФОП УЕВЕ. |
| Spanish | El que corrige al burlador se acarrea vergüenza, y el que reprende al impío se acarrea afrenta. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: mew. | |
| Words within the letters "e-m-w" | |
-1 letter: em, me, we. | |
| Words containing the letters "e-m-w" | |
+1 letter: meow, mewl, mews, smew, wame. | |
+2 letters: embow, mawed, meows, mewed, mewls, mowed, mower, smews, unmew, wames, whelm, women. | |
+3 letters: beworm, bowmen, cowmen, deworm, embows, enwomb, lawmen, meadow, mellow, meowed, mewing, mewled, mewler, mildew, mowers, rewarm, unmews, wadmel, wamble, warmed, warmer, whelms, wimble, wimple, wombed, womera, wormed, wormer. | |
+4 letters: awesome, beswarm, beworms, crewman, crewmen, deworms, earworm, eelworm, embowed, embowel, embower, embrown, empower, enwombs, gumweed, imbower, impower, manwise, maxwell, mayweed, meadows, meadowy, mellows, meowing, mewlers, mewling, miaowed, midweek, midwife, mildews, mildewy, misdrew, misgrew, misknew, newmown, newsman, newsmen, plowmen, prewarm, rewarms, semiraw, showmen, snowmen, somehow, someway, stewbum, swagmen, swamies, swamped, swamper, swarmed, swarmer, swimmer, twasome, twosome, unmewed, wadmels, wagsome, wambled, wambles, wamefou, wameful, wamuses, warmers, warmest, wartime, webworm, welcome, whammed, whelmed, whimper, whimsey, whomped, whumped, wifedom, wimbled, wimbles, wimpier, wimpled, wimples, wingmen, winsome, wireman, wiremen, woesome, womaned, wombier, womeras, wommera, woodmen, woolmen, woomera, workmen, wormers, wormier. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)57 45 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. . -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
| Amazon.com BOOKS: Search for: "WEM" |