Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: WELE |
WELENoun1. Prosperity; happiness; well-being; weal. |
Date "WELE" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references) |
Note: Wele \Wele\, noun. [See Weal prosperity.]. (Websters 1913) |
"WELE" is a common misspelling or typo for: wale, weal, wee, weld, well, welled, welt, were, wile. |
Crosswords: WELE |
| Specialty definitions using "WELE": Gat-tooth. (references) |
| Non-English Usage: "WELE" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Welsh (behold, lo). |
| "WELE" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "WELE" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 2 | 245,945 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
radio wele | 4 |
wele | 3 |
1380 wele | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Romans Chapter 16, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Aspasasqe andronikon kai iounian touV suggeneiV mou kai sunaicmalwtouV mou oitineV eisin epishmoi en toiV apostoloiV oi kai pro emou gegonasin en cristw |
| Latin | 405 | Vulgate | Salutate Andronicum et Iuniam cognatos et concaptivos meos qui sunt nobiles in apostolis qui et ante me fuerunt in Christo |
| Old English | 990 | West Saxon | Halette Andronicum and Iuniam, mine sibbas þe wæron mid me in carcerne. Hi sind ærgode on þæm apostolum gemang and hi wæron mid Cristum beforan me. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Grete wel Andronyk and Julian, my cosyns, and myn euen prisouneris, which ben noble among the apostlis, and whiche weren bifor me in Crist. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Salute Andronicus and Iunia my cosyns which were presoners with me also which are wele taken amoge the Apostles and were in Christ before me. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 16, Verse 7 |
| Cebuano | Ipangomusta ako kang Andronico ug kang Junia, ang akong mga paryenti ug mga nakauban kong binilanggo; kini sila mga inila sa mga apostoles, ug sila una pa kanako nga nangakabig ngadto kang Cristo. |
| Croatian | Pozdravite Andronika i Juniju, roðake i suuznike moje; oni su ugledni meðu apostolima i prije mene bili su u Kristu. |
| Danish | Hilser Andronikus og Junias, mine Frænder og mine medfangne, som jo ere navnkundige iblandt Apostlene og tilmed have været i Kristus før mig. |
| Dutch | Groet Andronikus en Junias, mijn magen, en mijn medegevangenen, welke vermaard zijn onder de apostelen, die ook voor mij in Christus geweest zijn. |
| Finnish | Tervehdys Andronikukselle ja Juniaalle, heimolaisilleni ja vankeustovereilleni, joilla on suuri arvo apostolien joukossa ja jotka jo ennen minua ovat olleet Kristuksessa. |
| French | Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d`une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi. |
| German | Grüßet den Andronikus und den Junias, meine Gefreundeten und meine Mitgefangenen, welche sind berühmte Apostel und vor mir gewesen in Christo. |
| Hungarian | Köszöntsétek Andronikust és Juniát az én rokonaimat és az én fogolytársaimat, a kik híresek az apostolok között, a kik nálamnál is elõbb voltak a Krisztusban. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sampaikan juga salam saya kepada Andronikus dan Yunias. Mereka sesuku bangsa dengan saya dan pernah masuk penjara bersama-sama saya. Sebelum saya percaya kepada Kristus, mereka sudah lebih dahulu percaya. Mereka terkenal di antara para rasul. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Salam kepada Anderonikus dan Yunias, keluargaku dan kawanku di dalam penjara, yang termasyhur di antara rasul-rasul, dan yang juga terlebih dahulu daripada aku beriman kepada Kristus. |
| Italian | Salutate Andronìco e Giunia, miei parenti e compagni di prigionia; sono degli apostoli insigni che erano in Cristo gia prima di me. |
| Maori | Oha atu ki a Anaroniku raua ko Hunia, oku whanaunga, oku hoa herehere ano hoki, he ingoa nunui nei o raua i roto i nga apotoro, no mua nei i ahau to raua urunga ki a te Karaiti. |
| Norwegian | Hils Andronikus og Junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til Kristus. |
| Rumanian | Spuneyi sqnqtate lui Andronic wi lui Iunia, rudele mele wi tovarqwii mei de temniyq, cari sknt cu vazq kntre apostoli. Ei au venit la Hristos mai knainte de mine chiar. - |
| Russian | рТЙЧЕФУФЧХКФЕ бОДТПОЙЛБ Й аОЙА, УТПДОЙЛПЧ НПЙИ Й ХЪОЙЛПЧ УП НОПА, РТПУМБЧЙЧЫЙИУС НЕЦДХ бРПУФПМБНЙ Й РТЕЦДЕ НЕОС ЕЭЕ ХЧЕТПЧБЧЫЙИ ЧП иТЙУФБ. |
| Shuar | Tura Wíi shuarsha Antrunikiusha Júniassha amikmaatruatarum. Niisha wijiai sepunam pujusarmai. Wijiai emka Krístun shiir Enentáimtusar Chíkich akatramujai nankaamas takasaru ainiawai. |
| Swahili | Salamu zangu kwa Androniko na Yunia, wananchi wenzangu waliofungwa gerezani pamoja nami; wao wanajulikana sana kati ya mitume; tena walikuwa Wakristo kabla yangu mimi. |
| Swedish | Hälsen Andronikus och Junias, mina landsmän och medfångar, som hava ett så gott anseende bland apostlarna, och som längre än jag hava varit i Kristus. |
| Uma | Parata wo'o tabe-ku hi Andronikus pai' Yunias. Hira' toe ompi' hingka to Yahudi-ku, pai' ria wo'o-ramo ratarungku' hangkaa-ngkania hante aku'. Hawe'ea suro Pue' Yesus mpobila' -ra. Mahae-ramo mepangala' hi Pue' Yesus. Kako'ia-ku mpangala' Pue' Yesus, mpolia' mepangala' -ramo-rana. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "WELE": ekpwele. (additional references) | |
Words containing "WELE": aweless, bejeweled, boweled, disboweled, disemboweled, doweled, ekpweles, emboweled, jeweled, jeweler, jewelers, overbejeweled, roweled, toweled, towelette, towelettes, troweled, troweler, trowelers. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words ending with "ele": Vele. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: weel. | |
| Words within the letters "e-e-l-w" | |
-1 letter: eel, ewe, lee, wee. | |
-2 letters: el, we. | |
| Words containing the letters "e-e-l-w" | |
+1 letter: jewel, newel, wedel, wheel. | |
+2 letters: clewed, crewel, jewels, lechwe, leeway, lewder, mewled, mewler, newels, reflew, reweld, slewed, twelve, weasel, wedeln, wedels, weekly, weevil, welded, welder, welled, wellie, welted, welter, wheels. | |
+3 letters: alewife, aweless, bejewel, boweled, crewels, dewless, doweled, dwelled, dweller, eelworm, ekpwele, elbowed, embowel, enwheel, hewable, jeweled, jeweler, jewelry, lechwes, leeward, leeways, lewdest, lewises, lowered, mewlers, renewal, rewelds, roweled, sewable, sweetly, swelled, sweller, swelter, toweled, tweedle, twelves, walleye, wavelet, weasels, weasely, webless, weblike, wedeled, wedelns, weedily, weevils, weevily, weigela, welched, welcher, welches, welcome, welders, welfare, wellies, welshed, welsher, welshes, welters, wergeld, wergelt, wheedle, wheeled, wheeler, wheelie, wheeple, whelmed, whelped, wielded, wielder, wrestle. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)57 45 4C 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. . .-.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
| Amazon.com BOOKS: Search for: "WELE" |