Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: WEET |
WEETAdjective & noun1. Wet. Intransitive verb1. To know; to wit. |
Date "WEET" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Judgment | Deduce, derive, gather, collect, draw an inference, make a deduction, weet, ween. |
Knowledge | Verb: know, ken, scan, wot; wot aware, be aware; Adjective:- of; ween, weet, trow, have, possess. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: WEET |
| English words defined with "WEET": Wot. (references) |
| Specialty definitions using "WEET": Borrowed days of March. (references) |
| Etymologies containing "WEET": Unweeting. (references) |
| Non-English Usage: "WEET" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Afrikaan (know, know how), Dutch (do know, know), Frisian (wheat). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Weet U waar de Rozenlaan ligt? (1972) Wie weet wat? (1962) Dik Trom weet raad (1976) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "WEET": weet-a-weet, Weet-bird, weet-weet, weet-wit. | |
Ending with "WEET": weet-a-weet, weet-weet. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
weet | 22 |
weet bix | 5 |
pussy weet | 4 |
sex weet | 3 |
shirt t weet | 3 |
msn weet | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Leviticus Chapter 4, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai bayei o iereuV ton daktulon apo tou aimatoV tou moscou kai ranei eptakiV enanti kuriou katenwpion tou katapetasmatoV tou agiou |
| Latin | 405 | Vulgate | Tincto digito aspergens septies contra velum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | With the weet fyngre sprengynge seuen sithes ayens the veyle. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And shall dyppe his finger in the bloude, and sprinkle it seuen tymes before the Lorde: euen before the uayle. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And put his finger in the blood, shaking drops of the blood seven times before the Lord in front of the veil. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Leviticus Chapter 4, Verse 17 |
| Cebuano | Ug ang sacerdote magatuslob sa iyang tudlo sa maong dugo, ug magasablig niini sa makapito sa atubangan ni Jehova sa atbang sa tabil. |
| Croatian | neka sveæenik zamoèi svoj prst u krv i sedam puta poškropi prednju stranu zavjese, pred Jahvom. |
| Danish | og Præsten skal dyppe sin Finger i Blodet og stænke det syv Gange for HERRENs Åsyn foran Forhænget; |
| Dutch | En de priester zal zijn vinger indopen, nemende van dat bloed; en hij zal zevenmaal sprengen voor het aangezicht des HEEREN, voor den voorhang. |
| Finnish | Ja pappi kastakoon sormensa vereen ja pirskoittakoon sitä seitsemän kertaa Herran edessä, esiripun edessä. |
| French | il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l`aspersion devant l`Éternel, en face du voile. |
| German | und mit seinem Finger siebenmal sprengen vor dem HERRN vor dem Vorhang. |
| Haitian Creole | L'a tranpe dwèt li nan san an sèt fwa, l'a voye l' sèt fwa sou devan rido kote ki apa pou Seyè a. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Di situ ia harus mencelupkan jarinya ke dalam darah itu lalu memercikkannya tujuh kali di depan tirai yang memisahkan Ruang Suci. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan imam itu akan mencelupkan jarinya ke dalam darah itu dan memercikkan dia tujuh kali kepada tirai dinding di hadapan hadirat Tuhan. |
| Italian | intingerà il dito nel sangue, e farà sette aspersioni davanti al Signore di fronte al velo. |
| Maori | Ka tou ai te tohunga i tona maihao ki te toto, a kia whitu ana tauhiuhinga ki te aroaro o Ihowa ki mua o te arai. |
| Norwegian | Og han - presten - skal dyppe sin finger i blodet og sprenge syv ganger for Herrens åsyn, like foran forhenget. |
| Portuguese | e o sacerdote molhará o dedo no sangue, e o espargirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu. |
| Rumanian | sq-wi moaie degetul kn sknge, wi sq stropeascq cu el de wapte ori knaintea Domnului, kn faya perdelei dinlquntru. |
| Spanish | y mojando su dedo en la sangre, el sacerdote rociará siete veces delante de Jehovah, hacia el velo. |
| Swedish | och prästen skall doppa sitt finger i blodet och stänka sju gånger inför HERRENS ansikte, vid förlåten. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "WEET": weeted, weeting, weets. (additional references) | |
Words ending with "WEET": bittersweet, meadowsweet, oversweet, peetweet, semisweet, supersweet, sweet, tweet. (additional references) | |
Words containing "WEET": bittersweetly, bittersweetness, bittersweetnesses, bittersweets, meadowsweets, oversweeten, oversweetened, oversweetening, oversweetens, oversweetness, oversweetnesses, peetweets, presweeten, presweetened, presweetening, presweetens, sweetbread, sweetbreads, sweetbriar, sweetbriars, sweetbrier, sweetbriers, sweeten, sweetened, sweetener, sweeteners, sweetening, sweetenings, sweetens, sweeter, sweetest, sweetheart, sweethearts, sweetie, sweeties, sweeting, sweetings, sweetish, sweetishly, sweetly, sweetmeat, sweetmeats, sweetness, sweetnesses, sweets, sweetshop, sweetshops, sweetsop, sweetsops, tweeted, tweeter. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: twee. | |
| Words within the letters "e-e-t-w" | |
-1 letter: ewe, tee, tew, wee, wet. | |
-2 letters: et, we. | |
| Words containing the letters "e-e-t-w" | |
+1 letter: etwee, rewet, sweet, tewed, tweed, tween, tweet, weest, weets. | |
+2 letters: atween, bewept, etwees, fewest, newest, peewit, pewter, rewets, stewed, sweets, towhee, townee, tweeds, tweedy, tweeny, tweets, tweeze, twelve, weeted, welted, welter, wester, wether, wetted, wetter. | |
+3 letters: bestrew, between, dewater, dewiest, entwine, lewdest, outweep, overwet, peewits, pewters, rewrite, rewrote, strewed, strewer, sweated, sweater, sweeten, sweeter, sweetie, sweetly, swelter, tarweed, teaware, thewier, toweled, towered, towhees, townees, tweaked, tweedle, tweeted, tweeter, tweezed, tweezer, tweezes, twelves, watered, waterer, wavelet, weakest, weather, webfeet, website, webster, weeting, welters, wergelt, western, westers, wethers, wetness, wetters, wettest, wetware, wheaten, whereat, whereto, whether, whetted, whetter, wreathe, wrested, wrester, wrestle. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)57 45 45 54 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. . . - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010111 01000101 01000101 01010100 |
HTML Code (1990) (references)W E E T |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0057 0045 0045 0054 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)57393954 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.