Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Wail |
WailNoun1. A cry of sorrow and grief; "their pitiful laments could be heard throughout the ward". Verb1. Emit long loud cries; "wail in self-pity", "howl with sorrow". 2. Cry weakly or softly; "she wailed with pain". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "wail" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references) |
| Domain | Definitions |
Dream Interpretation | A wail falling upon your ear while in the midst of a dream, brings fearful news of disaster and woe. For a young woman to hear a wail, foretells that she will be deserted and left alone in distress, and perchance disgrace. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted .... |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: WailSynonyms: lament (n), lamentation (n), plaint (n), howl (v), mewl (v), pule (v), roar (v), ululate (v), whimper (v), yawl (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Lamentation | Sigh; give a sigh, heave, fetch a sigh; "waft a sigh from Indus to the pole"; sigh "like a furnace"; wail. |
Noun: lament, lamentation; wail, complaint, plaint, murmur, mutter, grumble, groan, moan, whine, whimper, sob, sigh, suspiration, heaving, deep sigh. | |
Cry; (vociferation); scream, howl; outcry, wail of woe, ululation; frown, scowl. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Wail |
| English words defined with "wail": Coved ceiling ♦ Wailed, Wayment, Weyle. (references) |
| Specialty definitions using "wail": Flowers and Trees with Christian Traditions ♦ Wail. (references) |
| Etymologies containing "wail": Ejulation ♦ Weyle. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | From the moment we enter crying to the moment we leave dying, it will cover just your head as you wail and cry and scream! (Dead Poets Society; writing credit: Tom Schulman) | |
Lyrics | Let me teach you how to jive and wail (Jump Jive An' Wail; performing artist: Brian Setzer Orchestra; writing credit: L. Prima) They began to wail (Rock the Casbah; performing artist: The Clash) | |
Movie/TV Titles | A Wall Street Wail (1913) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Minna Antrim | The drama of life begins with a wail and ends with a sigh. |
William Shakespeare | Wise men never sit and wail their loss, but cheerily seek how to redress their harms. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | A wail of sorrow went up from the people. |
King Richard III | Shakespeare, William | To wail the title, as her mother doth. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | From the house came the clash of a lid on the stove and the wail of a child. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Wail" is generally used as a noun (singular) -- approximately 78.62% of the time. "Wail" is used about 145 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 78.62% | 114 | 30,294 |
| Lexical Verb (infinitive) | 17.24% | 25 | 69,787 |
| Lexical Verb (base form) | 4.14% | 6 | 143,867 |
| Total | 100.00% | 145 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "wail": banshee-wail, death-wail, mid-wail, Widow-wail. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
given wail | 27 |
wail | 19 |
jump jive wail | 16 |
jive jump lyrics wail | 6 |
wail yelp | 5 |
jive jump mp3 setzer wail | 4 |
humpback wail | 3 |
harmonious wail | 2 |
banshee wail | 2 |
jive jump midi wail | 2 |
guitar jive jump tab wail | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "wail"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | vajtoj (bemoan, bewail, deplore, howl, lament, mourn), vajtim (howl, lament, lamentation, mourning), ulërin era, ulërimë e erës, rënkoj (bellow, groan, howl, mewl, moan, sob, whimper, whine), rënkim (groan, howl, jeremiad, moan, whimper, whine, wow), kujë, angullimë (squeak, squeal, whimper, whine, yelp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | نوح (bemoan, bewail, lament, moan), نحب (blubber, lament), ندب (bewail, cicatrize, delegation, lament, mourn, mourn lament, scar, weep), عويل (lamentation, plaint, scream, wailing), عول (keen, moan, pule, ram, responsibility, snivel, sustenance, ululate), إنتحب (blubber, squeal, whine, yammer), شكا (beef, complain, fuss, gripe, grouch, grouse, grudge, grumble, pity, plain, repine, squeal, whimper, yell). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | стон (groan, moan, sigh), стенание (groan, moan, sigh, whine), ридая (lament, sob, weep), ридание (lament, lamentation, mourning, plaint, sob), вой (clamor, clamour, cry, howl, rave, whine, yawl, yowl), вопъл (lament, lamentation, plaint), вия (chide, howl, twine, twist, ululate, waul, whine, wreathe, yowl), оплакване (complaint, grumble, jeremiad, kick, lament, lamentation, moan, mourning, plaint, sorrow, ululation), оплаквам (bemoan, bewail, lament, mourn, rinse, swill, weep). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 嚎啕, "號 (cry piteously), "鳴 (a plaintive whine), "泣 , ' , 偯 (to sob). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | naříkat (complain, deplore, groan, mourn, whimper), naříkání (complaint), nářek (lament), lkát (weep), lkání, kvílet (howl), kvílení (hoot, howl, howling), křik (call, clamor, clamour, outcry, shout, shriek, squall, yowl), křièet (cry, holler, scream, shout, shriek, whoop, yowl), bìdovat (lament, moan, whine), bìdování (Lam, lamentation, moan, whine). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | weeklagen (lament), steen en been klagen (lament). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | lamenti (lament). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | vena seg (groan, lament, moan). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | ماتم گرفتن (Mourn), ناله کردن (Bleat, Groan, Hone, Whimper, Whine), ناله (Croon, Dolor, Groan, Grumble, Moan, Whimper, Whine), شیون کردن . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | valitella (lament). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | vagissement, vagir, se lamenter, pleurnicher, pleurer (water), plaindre, larmoyer (water), lamenter, hurler, hurlement (wailing), gémissement (wailing), gémir, brailler. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | jammern (bellyache, groan, lament, lamentation, moan, squeal, to lament, wailing, whine, yammer), klagen (bewail, bring an action against, complain, complaints, cry, lament, lamentation, lamentations, moan, Sue, to bewail, ululate, ululation, wailing, whine, worry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | κλαίω (cry, mourn, weep), θρηνώ (bemoan, bewail, deplore, grieve, lament, moan, mourn, rue, sorrow, weep), θρήνοσ (lament, lamentation, plaint, weeping). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לילל (grizzle, howl, squeal, ululate, whine), ליבב (sob, squeal, ululate, whimper, yowl), לקו ן (bemoan, dirge, lament, moan, mourn), לזעוק (cry, lament, outcry, shout), ל"תאבל (grieve, lament, mourn, sorrow, wear the willow), ל"ספי" (bewail, eulogize, lament, mourn), ל'עות (bleat, low, moo, weep), ל אוק (cry, groan). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | jajveszékelés (lamentation, ululation, wain, whining). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | mengaduh (groan, lament, moan, whine), gero-gero, dengungan (bellow, buzz, drone, hum, propaganda), berdengung (buzz, drone, hum, resound). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | gemere (bleat, groan, moan, sough, whine). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 통곡. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | keayney (cry, crying, deplore, greet, keening, lament, lamentation, lamenting, mourn, mourning, wailing, weep, weeping, weeping; keen-minded). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ailway queixar‐se (complain, lament), prantear (lamentable, mourn, weep), lamuriar-se (grizzle), lamentar-se (complain, croon, groan, natter, plain, repine, the mopes, ululate), lamentar‐se (complain, lament), lamentação (groan, grouse, jeremiad, lament, lamentation, moan, plaint), lamúria (fret, railing, whimper), grito de dor, gemer (groan, grunt, howl, moan, sigh, whine), chorar (bemoan, bewail, burst into tears, cry, ding, grizzle, mewl, mourn, mule, pule, scandalize, weep). (various references) plânge (complain, cry, grieve, hanker, lament, laugh on the wrong side of one's mouth, mourn, pipe, weep), boci (bemoan, bewail, pipe), cãina (deplore), geamãt (groan, moan), jeli (bemoan, bewail, groan, lament, mourn, mourn for), jelui, jeluire (complaint), bocet (dirge, groans, keen, lament, lamentation, threnody, wailing), oftat (complaint, groan, sigh, sob, suspiration), vãita (groan), plânset de durere, se jeli (cry), tângui (bewail, complain, cry, deplore, weep), urla (bluster, call, cry, hoot, howl, rage, rave, roar, set up a howl, squall, yell, yowl), urlet al vântului, vãicãrealã (grumble), lamenta (lament). (various references) вопль (bawl, cry, yell), вопить (bawl, holler, shriek, yell), завывание (ululation), ахать (lament). (various references) zavijati (chide, ululate), naricati (lament), jadikovati (moan, waul), jadikovanje (lament, lamentation, moaning, plaint, wailing, weeping). (various references) lamento (cry, lament, lamentation, plaint, threnody, wails), lamentarse (bewail, lament, mourn). (various references) jämra sig (lament, yammer). (various references) yas tutmak (lament, mourn, sorrow), inlemek (grizzle, groan, howl, moan, sough, whimper, yammer), hayıflanmak (bewail, deplore, regret), feryat etmek (bellow, cry out, scream, shriek, squall, ululate), feryat (bellow, clamor, clamour, cry, howl, jeremiad, lamentation, outcry, scream, shout, ululation), acı acı bağırmak (screech, shriek, shrill), ağlamak (bewail, cry, give a cry, mourn, pipe one's eye, pule, shed tears, snivel, turn on the waterworks, weep, whimper, yammer), ağlama (cry, lachrymation, lament, lamentation, weep, weeping, whimper), ağıt yakmak (elegize upon, keen, lament). (various references) waсkyrmak, nдrazyзylyk (outcry, scream), jдgildemek. (various references) стогнати (groan, howl, moan), скаржитися (beef, belch, complain, grumble, natter, pine, yammer), ремствувати (murmur, repine, yammer), ридання (lachrymals, lament, mourning, sob, weep), грати на джазовому інструменті, голосіння, волати (bawl, bellow, yell), зойк (clang, cry, exclamation, shriek, squall, whoop, yawl, yell), завивати (becurl, crisp, curl, frizz, frizzle, ululate, wave), завивання (howl, ululation), лемент (roar, yammer). (various references) tiếng than van (moan, whine), tiếng rền rĩ (moan), tiếng khóc than. (various references) wylofain (wailing, weep), ubain (howl, moan, sob), oernadu (howl, lament), oernad (howl, lamentation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | gemo, lamentari, lamentor, ploro, vagi, vagientem. (various references) |
| Avestan | 200-600 | nimraomnô. (various references) |
| Irish | 1000-Modern | caoinim. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Micah Chapter 1, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eneken toutou koyetai kai qrhnhsei poreusetai anupodetoV kai gumnh poihsetai kopeton wV drakontwn kai penqoV wV qugaterwn seirhnwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Super hoc plangam et ululabo vadam spoliatus et nudus faciam planctum velut draconum et luctum quasi strutionum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | On this thing Y shal weile and youle, Y shal go spuylid and nakid; and Y shal make weyling as of dragouns, and mournyng as of struciouns. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For this I will be full of sorrow and give cries of grief; I will go uncovered and unclothed: I will give cries of grief like the jackals and will be in sorrow like the ostriches. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Micah Chapter 1, Verse 8 |
| Cebuano | ¶ Tungod niini magabakho ug magaminatay ako; molakaw ako nga walay bisti ug hinuboan; ako magaminatay ingon sa iro nga ihalas, ug magabakho ingon sa mga avestrus. |
| Croatian | "Zato æu zakukati i zaridati, iæi æu gol i bos, zavijat æu kao šakali, urlikat æu kao nojevi. |
| Danish | Derfor vil jeg klage og jamre, gå nøgen med bare Fødder, istemme Klage som Sjakaler, jamrende Skrig som Strudse: |
| Dutch | Hierom zal ik misbaar bedrijven en huilen; ik zal beroofd en naakt gaan; ik zal misbaar maken als de draken, en treuren als de jonge struisen. |
| Finnish | Tämän tähden minä tahdon valittaa ja voivotella, käydä avojaloin ja vaipatta, virittää valituslaulun kuin aavikkosudet, suruhuudon kuin kamelikurjet. |
| French | C`est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l`autruche. |
| German | Darüber muß ich klagen und heulen, ich muß beraubt und bloß dahergehen; ich muß klagen wie die Schakale und trauern wie die Strauße. |
| Haitian Creole | ¶ Lèfini, Miche di: Se poutèt sa m'ap plenn, m'ap kriye. M'ap pwonmennen mache pye atè, toutouni, pou m' fè wè lapenn mwen. M'ap rele tankou frize, m'ap wouke tankou chen. |
| Hungarian | E miatt kesergek és jajgatok; ruhátalan és mezítelen járok. Üvöltök, mint a sakálok, és sikongok, mint a struczmadarak. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Karena itu aku, Mikha, bersedih hati dan mengeluh. Aku akan berjalan tanpa pakaian dan tanpa kasut untuk menunjukkan betapa sedihnya hatiku. Aku akan melolong seperti anjing hutan dan meraung seperti burung unta. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sebab itu aku meratap dan meraung, aku berjalan dengan telanjang dan terurai, aku bergaduh-gaduh seperti naga dan merindu seperti burung unta. |
| Maori | ¶ Mo reira ka tangi ahau, ka aue, ka haere ahau, tihore rawa nga kakahu, tahanga kau: ka rite taku tangi ki ta nga kuri mohoao, taku uhunga ki ta nga otereti. |
| Norwegian | Over dette vil jeg klage og hyle, jeg vil gå barbent og naken; jeg vil opløfte klageskrik som sjakalene og jamre mig som strutsene. |
| Portuguese | Por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes. |
| Rumanian | Deaceea plkng, mq bocesc, umblu desculy wi gol, strig ca wacalul, wi gem ca struyul. |
| Russian | п' ЬФПН 'Х"Х С МБЛБФШ Й ТЩ"БФШ, 'Х"Х ИП"ЙФШ, ЛБЛ ПЗТБ'МЕООЩК Й П'ОБЦЕООЩК, ЧЩФШ, ЛБЛ ЫБЛБМЩ, Й МБЛБФШ, ЛБЛ УФТБХУЩ, |
| Spanish | Por tanto, lamentaré y gemiré. Andaré descalzo y desnudo, gimiendo como los chacales y lamentando como las avestruces. |
| Swedish | Fördenskull måste jag klaga och jämra mig, jag måste gå barfota och naken; jag måste upphäva klagoskri såsom en schakal och sorgelåt såsom en struts. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "wail": wailed, wailer, wailers, wailful, wailfully, wailing, wails, wailsome. (additional references) | |
Words ending with "wail": bewail, swail. (additional references) | |
Words containing "wail": bewailed, bewailer, bewailers, bewailing, bewails, swails. (additional references) | |
| |
"Wail" is suggested in spellcheckers for the following: awal, Awali, awi, Awiel, awil, awol, dwmail, mwali, qail, qali, swail, twail, waaah, waal, wael, wahl, wai, waic, waifl, waig, waik, waile, wailk, wailt, waily, waip, wair, waiv, wakil, wal, walid, walin, wamily, Wapi, warl, wasi, Wasik, wauk, waum, wavily, wayi, wayle, wayo, Wazir, weia, weic, weidl, weil, weile, weim, weio, weyl, whail, whil, whill, wia, wial, wiam, wiap, wiax, wil, wila, wili, Wilia, wiol, woal, woel, woil, wrail, wril, wual, wui, Wwi. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "wail" (pronounced wā"l) |
| 3 | w ā" l | quail, quale, Wale, whale. |
| 2 | -ā" l | ail, ale, assail, avail, bail, bale, braille, Carrell, curtail, dale, derail, detail, entail, exhale, fail, flail, frail, gale, grail, hail, Hale, impale, inhale, jail, kail, kale, mail, maile, male, nail, pail, pale, prevail, rail, sail, sale, scale, shale, snail, stale, surveil, tail, tale, trail, tramell, travail, unveil, Vail, Vale, veil. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-i-l-w" | |
-1 letter: ail, awl, law. | |
-2 letters: ai, al, aw, la, li. | |
| Words containing the letters "a-i-l-w" | |
+1 letter: pilaw, swail, wails. | |
+2 letters: aswirl, awhile, awhirl, bewail, inwall, lawine, lawing, oilway, pilaws, swails, wailed, wailer, walies, waling, wallie, warily, wavily, waxily, withal. | |
+3 letters: airflow, airglow, alewife, bawdily, bawling, bewails, blawing, brawlie, clawing, flawier, flawing, gawkily, inwalls, jawlike, jawline, lapwing, lauwine, lawines, lawings, lawlike, lawsuit, lifeway, oilways, pawkily, pinwale, railway, sahiwal, sawbill, sawlike, sawmill, slipway, tawnily, wackily, wagtail, wailers, wailful, wailing, walking, wallies, walling, warlike, waspily, wassail, wauling, wawling, waxbill, waxlike, waybill, waylaid, wearily, weigela, whaling, wildcat, wirable, woorali, yawling. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)57 61 69 6C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. .- .. .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010111 01100001 01101001 01101100 |
HTML Code (1990) (references)W a i l |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0057 0061 0069 006C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)57677578 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.