Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Venturi |
VenturiNoun1. United States architect (born in 1925). 2. A tube with a constriction; used to control fluid flow (as in the air inlet of a carburetor). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "Venturi" was first used in popular English literature: sometime before 1895. (references) |
| Domain | Definitions |
Mining | A contraction in a tube or duct to accelerate the flow and lower thestatic pressure. It is used for metering and other purposes. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Venturis are also used to measure the speed of a fluid, by measuring pressure changes from one point to another along the venturi. Placing a liquid in a U-shaped tube and connecting the ends of the tubes to both ends of a venturi is all that is needed. When the fluid flows though the venturi the pressure in the two ends of the tube will differ, forcing the liquid to the "low pressure" side. The amount of that move can be calibrated to the speed of the fluid flow.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Venturi."
Synonyms: VenturiSynonyms: Robert Charles Venturi (n), Robert Venturi (n). (additional references) |
Crosswords: Venturi |
| English words defined with "Venturi": Robert Charles Venturi, Robert Venturi ♦ Venturi tube. (references) |
| Specialty definitions using "Venturi": Parshall flume, Parshall measuring flume, POLYSTYRENE-BEAD MOLDER ♦ Venturi blower, Venturi meter, Venturi Scrubbers. (references) |
| Non-English Usage: "Venturi" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. Latin (come). |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| "Venturi" is generally used as a noun (plural) -- approximately 64.71% of the time. "Venturi" is used about 51 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 64.71% | 33 | 60,273 |
| Noun (proper) | 35.29% | 18 | 82,615 |
| Total | 100.00% | 51 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "Venturi" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Venturi | Last name | 300 | 24,117 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "Venturi": Robert Charles Venturi ♦ Robert Venturi ♦ venturi tube. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "Venturi": venturi-tube. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
venturi | 204 |
staffing venturi | 81 |
robert venturi | 43 |
partner venturi | 43 |
partner technology venturi | 38 |
effect venturi | 34 |
partner staffing venturi | 27 |
venturi tube | 26 |
ken venturi | 25 |
venturi technology | 17 |
tina venturi | 17 |
de tubo venturi | 14 |
venturi flow meter | 14 |
venturi vacuum pump | 11 |
career partner venturi | 11 |
venturi pump | 11 |
venturi valve | 10 |
venturi scrubber | 10 |
venturi vacuum | 9 |
meter venturi | 9 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Venturi"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Chinese | 文丘里管. (various references) | ||||||||||||||||
Danish | Venturi-roer (Venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | venturimeter (Venturi tube), venturibuis (Venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
French | diffuseur, buse (ventilation duct). (various references) | ||||||||||||||||
German | Venturirohr (Venturi tube), Venturidüse (venturi tube), Ejektorwalze (drum with venturi-type sprays, venturi-type sprays), Ejektorbedüsung (drum with venturi-type sprays, venturi-type sprays). (various references) | ||||||||||||||||
Greek | σωλήνας Venturi (Venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | venturi-csõ (venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | tubo Venturi (Venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Kanji | ベンチュリ管 (bending, Benz, vending machine, vent, ventilator, Venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Katakana | ベンチュリか" (Venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
Korean | 벤투리. (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | enturivay tubo Venturi (Venturi tube). (various references) tubo Venturi (Venturi tube). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | John Chapter 6, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | IhsouV oun gnouV oti mellousin ercesqai kai arpazein auton ina poihswsin auton basilea anecwrhsen palin eiV to oroV autoV monoV |
| Latin | 405 | Vulgate | Iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solus |
| Old English | 990 | West Saxon | Ða se hælend wyste þæt hyo woldencuman & hine læccen. & to cynge don; þafleah he äne. uppon þonne munt. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne Jhesus hadde knowun, that thei weren to come to take hym, and make hym kyng, he fleiy `aloone eft in to an hille. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | When Iesus perceaved that they wolde come and take him vp to make him kinge he departed agayne into a mountayne him silfe a lone. |
| Jacobean English | 1611 | King James | When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. |
| Victorian English | 1833 | Webster | When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again to a mountain himself alone. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now when Jesus saw that the people were about to come and take him by force to make him a king, he went away again up the mountain by himself. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | John Chapter 6, Verse 15 |
| Bulgarian | ' първия ден на седмицата Мария Магдалина дохожда на гроба сутринта, като беше още тъмно, и вижда, че камъкът е дигнат от гроба. |
| Cebuano | ¶ Ug sa pagkamatikud ni Jesus nga sila moduol na sa pagsakmit kaniya aron sa paghimo kaniya nga hari, siya mipahilit pag-usab nga nag-inusara ngadto sa kabungturan. |
| Chinese | 耶 穌 既 知 " 眾 人 要 來 強 逼 他 作 王 、 就 獨 自 又 退 到 山 上 去 了 。 |
| Croatian | Kad Isus spozna da kane doæi, pograbiti ga i zakraljiti, povuèe se ponovno u goru, posve sam. |
| Danish | Da Jesus nu skønnede, at de vilde komme og tage ham med Magt for at gøre ham til Konge, gik han atter op på Bjerget, ganske alene. |
| Dutch | Jezus dan, wetende, dat zij zouden komen, en Hem met geweld nemen, opdat zij Hem Koning maakten, ontweek wederom op den berg, Hij Zelf alleen. |
| Finnish | Kun nyt Jeesus huomasi, että he aikoivat tulla ja väkisin ottaa hänet, tehdäkseen hänet kuninkaaksi, väistyi hän taas pois vuorelle, hän yksinänsä. |
| French | Et Jésus, sachant qu`ils allaient venir l`enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, lui seul. |
| German | Da Jesus nun merkte, daß sie kommen würden und ihn haschen, daß sie ihn zum König machten, entwich er abermals auf den Berg, er selbst allein. |
| Haitian Creole | ¶ Jezi te vin konnen yo tapral pran l' pa fòs pou yo fè l' wa. Li wete kò l' ankò sou ti mòn lan, men fwa sa a pou kont li. |
| Hungarian | Jézus azért, a mint észrevevé, hogy jõni akarnak és õt elragadni, hogy királylyá tegyék, ismét elvonula egymaga a hegyre. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesus tahu mereka mau datang untuk memaksa Dia menjadi raja mereka. Sebab itu pergilah Ia menyingkir ke daerah berbukit. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Serta Yesus mengetahui mereka itu berniat datang berebut akan Dia hendak menjadikan Dia raja, maka undurlah Ia pula ke atas gunung, seorang diri-Nya. |
| Italian | Ma Gesù, sapendo che stavano per venire a prenderlo per farlo re, si ritirò di nuovo sulla montagna, tutto solo. |
| Korean | 그 러 므 로 예 수 께 서 희 가 와 서 자 기 를 억 지 로 잡 아 임 금 삼 으 " 줄 을 아 시 다 시 혼 자 산 으 로 나 가 시 니 라 |
| Latvian | Bet Jçzus, nomanîdams to, ka tie nâks, lai Viòu ar varu òemtu un ieceltu par íçniòu, aizgâja atkal viens pats kalnâ. |
| Maori | ¶ Na ka mahara a Ihu, meake ratou haere mai ki te tango i a ia, ki te whakakingi i a ia, na maunu ana ano ia ki te maunga, ko ia anake. |
| Norwegian | Da nu Jesus skjønte at de vilde komme og ta ham med makt for å gjøre ham til konge, gikk han fra dem og op i fjellet igjen, han selv alene. |
| Portuguese | Percebendo, pois, Jesus que estavam prestes a vir e levá-lo força para o fazerem rei, tornou a retirar-se para o monte, ele sozinho. |
| Rumanian | Isus, fiindcq wtia cq au de gknd sq vinq sq -L ia cu sila ca sq -L facq kmpqrat, S`a dus iarqw la munte, numai El singur. Isus umblq pe mare. |
| Russian | йЙУХУ ЦЕ, ХЪОБЧ, ЮФП ИПФСФ ТЙ"ФЙ, ОЕЮБСООП ЧЪСФШ ЕЗП Й У"ЕМБФШ "БТЕН, П СФШ Х"БМЙМУС ОБ ЗПТХ П"ЙО. |
| Shuar | ¶ Shuar Jesusan uunt akupin awajsataj tutai Jesus Nekáa Ninki Náinnium wémiayi. |
| Spanish | Como Jesús entendió que iban a venir para tomarle por la fuerza y hacerle rey, se retiró de nuevo al monte, él solo. |
| Swahili | Yesu akajua ya kuwa watu walitaka kumchukua wamfanye mfalme, akaondoka tena, akaenda mlimani peke yake. ic |
| Swedish | När då Jesus märkte att de tänkte komma och med våld föra honom med sig och göra honom till konung, drog han sig åter undan till berget, helt allena. |
| Thai | เมื่อพระเยซูทรงทราบว่า เขาทั้งหลายจะมาจับพระองค์ไปตั้งให้เป็นกษัตริย์ พระองค์ก็เส"็จไปที่ ูเขาอีกแต่ลำพัง |
| Ukrainian | ¶ Спостерігши ж Ісус, що вони мають замір прийти та забрати Його, щоб настановити царем, знов на гору пішов Сам один. |
| Uma | ¶ Jadi', ria patuju-ra doko' mpewuku-i jadi' magau' -ra. Kana'inca-na Yesus patuju-ra toe, malai-imi ngkai ree hilou hi bulu' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "Venturi": venturing, venturis. (additional references) | |
Words containing "Venturi": adventuring, adventurism, adventurisms, adventurist, adventuristic, adventurists, aventurine, aventurines. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "Venturi" (pronounced ventuh"rē) |
| 3 | -uh" r ē | Curie, Fleury, fury, jury, Puri. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-i-n-r-t-u-v" | |
-1 letter: invert, triune, uniter, virtue. | |
-2 letters: inert, inter, inure, niter, nitre, riven, rivet, rutin, trine, tuner, unite, untie, urine, uteri, vertu, virtu. | |
-3 letters: etui, nevi, nite, rein, rent, rite, rive, ruin, rune, runt, tern, tier, tine, tire, true, tune, turn, unit, vein, vent, vert, vier, vine. | |
-4 letters: ern, ire, net, nit, nut, rei, ret, rev, rin, rue, run, rut, ten, tie, tin, tui, tun, urn, vet, vie. | |
-5 letters: en, er, et, in, it, ne, nu, re, ti, un, ut. | |
| Words containing the letters "e-i-n-r-t-u-v" | |
+1 letter: venturis, virulent. | |
+2 letters: avirulent, curveting, incurvate, intrusive, nutritive, outdriven, venturing, vesturing, vulturine. | |
+3 letters: aventurine, circumvent, curvetting, incurvated, incurvates, indurative, interfluve, intrusives, lentivirus, outserving, overturing, revolution, ruminative, subverting, turnverein, uncreative, unfavorite, univariate, university, ventriculi, virulently. | |
+4 letters: adventuring, adventurism, adventurist, argumentive, aventurines, circumvents, countervail, counterview, enterovirus, enumerative, furtiveness, incurvature, instructive, interfluves, intravenous, intrusively, investiture, involucrate, neuroactive, nutritively, overcaution, overcutting, overhunting, overturning, revaluating, revaluation, revolutions, subinterval, subservient, surveillant, turnvereins, unassertive, uncontrived, underactive, unobtrusive, unreceptive, ventricular, ventriculus, ventriloquy, vertiginous, viniculture, voluntaries. | |
+5 letters: adventurisms, adventurists, circumvented, constructive, contributive, countervails, counterviews, evolutionary, hantaviruses, incurvatures, interfluvial, interpluvial, interruptive, investitures, lentiviruses, misadventure, nonintrusive, nonnutritive, overcautions, overcounting, overdiscount, overhuntings, overstuffing, overtrumping, quadrivalent, reevaluating, reevaluation, rejuvenating, rejuvenation, remunerative, renunciative, revaluations, revictualing, ruminatively, subintervals, supervenient, supervention, surveillants, ultraviolent, unadvertised, unattractive, universalist, universality, universities, unperceptive, unproductive, unreflective, valetudinary, venipuncture, vinicultures, virtuousness, vituperating, vituperation, volunteering, volunteerism. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)56 65 6E 74 75 72 69 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)...- . -. - ..- .-. .. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010110 01100101 01101110 01110100 01110101 01110010 01101001 |
HTML Code (1990) (references)V e n t u r i |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0056 0065 006E 0074 0075 0072 0069 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)56718086878475 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Usage Frequency 6. Names: Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.