Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Urijah the lord is my light. (1.) A high priest in the time of Ahaz (2 Kings 16:10-16), at whose bidding he constructed an idolatrous altar like one the king had seen at Damascus, to be set up instead of the brazen altar. (2.) One of the priests who stood at the right hand of Ezra's pulpit when he read and expounded the law (Neh. 8:4). (3.) A prophet of Kirjath-jearim in the reign of Jehoiakim, king of Judah (Jer. 26:20-23). He fled into Egypt from the cruelty of the king, but having been brought back he was beheaded and his body "cast into the graves of the common people." Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Urijah is the name of several men from the Bible. The word, which means the Lord is my light (Hebrew: Uriyahu [אוריהו]), also appears in an abbreviated form as Uriah (Hebrew: Uriyah [אוריה])
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Urijah."
| The following table summarizes names derived from the word "URIJAH". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Urias | N/A | N/A | Urijah |
| Uriah | N/A | Biblical | Urijah |
| Urjasz | N/A | Polish | Urijah |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
| Language | Date | Source | 2 Kings Chapter 16, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai epoihsen ouriaV o iereuV kata panta osa eneteilato autw o basileuV acaz |
| Latin | 405 | Vulgate | Fecit igitur Urias sacerdos iuxta omnia quae praeceperat rex Ahaz |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Than Vrias, the prest, dyde aftir alle thingis that kyng Achaz hadde comaundyde to hym. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded. |
| Basic English | 1964 | Ogden | So Urijah the priest did everything as the king said |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Kings Chapter 16, Verse 16 |
| Cebuano | Sa ingon niini gihimo kini ni Urias nga sacerdote, sumala sa tanang gisugo ni Achaz nga hari. |
| Chinese | 祭 司 烏 利 亞 就 照 著 亞 " 斯 王 所 吩 ' 的 行 了 。 |
| Croatian | Sveæenik Urija uèini sve što mu je naredio kralj Ahaz. |
| Danish | Og Præsten Urija gjorde ganske som Kong Akaz bød. |
| Dutch | En Uria, de priester, deed naar alles, wat de koning Achaz geboden had. |
| Finnish | Ja pappi Uuria teki kaiken, mitä kuningas Aahas oli käskenyt. |
| French | Le sacrificateur Urie se conforma tout ce que le roi Achaz avait ordonné. |
| German | Uria, der Priester, tat alles, was ihn der König Ahas hieß. |
| Hungarian | És Uriás pap mind a szerint cselekedék, a mint Akház király megparancsolta. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Uria melaksanakan perintah raja. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka oleh imam Uria dibuat sekalian itu seturut pesan baginda raja Akhaz. |
| Italian | Il sacerdote Uria eseguì a puntino l'ordine di Acaz. |
| Korean | 사 장 우 리 야 가 아 하 스 왕 의 모 " 명 대 로 행 하 였 " 라 |
| Maori | Na rite tonu ta Uria tohunga i mea ai ki nga mea katoa i whakahaua e Kingi Ahata. |
| Norwegian | Og presten Uria gjorde aldeles som kong Akas hadde befalt. |
| Portuguese | Assim fez Urias, o sacerdote, conforme tudo quanto o rei Acaz lhe ordenara. |
| Rumanian | Preotul Urie a fqcut kntocmai cum poruncise kmpqratul Ahaz. |
| Swedish | Och prästen Uria gjorde alldeles såsom konung Ahas bjöd honom. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-h-i-j-r-u" | |
-2 letters: hair, haji, jura. | |
-3 letters: air, haj, jar, rah, raj, ria. | |
-4 letters: ah, ai, ar, ha, hi, uh. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)55 52 49 4A 41 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..- .-. .. .--- .- .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010101 01010010 01001001 01001010 01000001 01001000 |
HTML Code (1990) (references)U R I J A H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0055 0052 0049 004A 0041 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)555243443542 |
| 1. Names: Derived from 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.