Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TRODE

Definition: TRODE

TRODE

1. Imp. of Tread.

Noun

1. Tread; footing.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "TRODE" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references)


Crosswords: TRODE

English words defined with "TRODE": Troad. (references)
Etymologies containing "TRODE": Troad. (references)

Top     

Bible Trace: TRODE

LanguageDateSourceLuke Chapter 12, Verse 1
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEn oiV episunacqeiswn twn muriadwn tou oclou wste katapatein allhlouV hrxato legein proV touV maqhtaV autou prwton prosecete eautoiV apo thV zumhV twn farisaiwn htiV estin upokrisiV
Latin405VulgateMultis autem turbis circumstantibus ita ut se invicem conculcarent coepit dicere ad discipulos suos adtendite a fermento Pharisaeorum quae est hypocrisis
Old English990West SaxonMycelum weredum him embe standendum þæt hig hine trædun; þa cwæð he to his leorningcnihtum warniað wið farisea lare þæt is licetung;
Middle English1395WyclifAnd whanne myche puple stood aboute, so that thei treden ech on othir, he bigan to seie to hise disciplis, Be ye war of the sourdouy of the Farisees, that is ypocrisie.
Renaissance English1526TyndaleAs ther gadered together an innumerable multitude of people (in so moche that they trood one another) he began to saye vnto his disciples: Fyrst of all beware of the leve of the Pharises which is ypocrisy.
Jacobean English1611King JamesIn the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Victorian English1833WebsterIn the mean time, when there was gathered an innumerable multitude of people, so that they trod one upon another, he began to say to his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Basic English1964OgdenAt that time, when thousands of the people had come together, in such numbers that they were crushing one another, he said first to his disciples, Have nothing to do with the leaven of the Pharisees, which is deceit.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TRODE

LanguageLuke Chapter 12, Verse 1
Cebuano¶ Sa maong higayon, sa nagkatigum ang linibo sa mga panon sa katawhan nga tungod niana nagkatumbanay sila ang usa sa usa, si Jesus misugod sa pagsulti ngadto una sa iyang mga tinun-an, "Likayi ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo, nga mao ang pagkamaut.
CroatianKad se uto skupilo mnoštvo, tisuæe i tisuæe, te su jedni druge gazili, poèe Isus govoriti najprije svojim uèenicima: "Èuvajte se kvasca farizejskoga, to jest licemjerja.
DanishDa imidlertid mange Tusinde Mennesker havde samlet sig, så at de trådte på hverandre, begyndte han at sige til sine Disciple: "Tager eder først og fremmest i Vare for Farisæernes Surdejg, som er Hykleri.
DutchDaarentussen als vele duizenden der schare bijeenvergaderd waren, zodat zij elkander vertraden, begon Hij te zeggen tot Zijn discipelen: Vooreerst wacht uzelven voor den zuurdesem der Farizeen, welke is geveinsdheid.
FinnishKun sillä välin kansaa oli kokoontunut tuhatmäärin, niin että he polkivat toisiaan, rupesi hän puhumaan opetuslapsillensa: "Ennen kaikkea kavahtakaa fariseusten hapatusta, se on: ulkokultaisuutta.
FrenchSur ces entrefaites, les gens s`étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit dire ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l`hypocrisie.
GermanEs lief das Volk zu und kamen etliche Tausend zusammen, also daß sie sich untereinander traten. Da fing er an und sagte zu seinen Jüngern: Zum ersten hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, welches ist die Heuchelei.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBeribu-ribu orang berdesak-desakan sampai ada yang terinjak-injak kakinya. Sementara orang-orang itu berkerumun, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Hati-hatilah terhadap ragi orang Farisi, maksud-Ku, kemunafikan mereka.
Indonesian-Terjemahan LamaTatkala berkerumunlah beribu-ribu orang, sehingga orang-orang terpijak-pijak satu dengan yang lain, maka mulailah Ia bertutur kepada murid-murid-Nya dahulu, "Jagalah dirimu daripada ragi orang Parisi, yaitu munafik.
Manx GaelicNish mysh y traa shen va ymmodee erskyn-earroo dy leih er nyn jaglym cooidjagh, ayns wheesh as dy row ad stampey yn derrey yeh er yn jeh elley, ghow eh toshiaght dy ghra rish e ostyllyn, Erskyn ooilley bee-jee twoaiagh jeh soorid ny Phariseeyn, ta shen dy ghra, craueeaght oalsey.
Maori¶ Na kei te huihui ano tera nga mano, tona tini, no ka takatakahi i a ratou ano, a ka anga ia ka korero i te tuatahi tonu ki ana akonga, ka mea, Kia tupato i te rewena o nga Parihi, ara i te tinihanga.
NorwegianDa folket imens hadde samlet sig i tusentall, så de trådte på hverandre, tok han til orde og sa til sine disipler: Ta eder først og fremst i vare for fariseernes surdeig, som er hykleri!
PortugueseAjuntando-se entretanto muitos milhares de pessoas, de sorte que se atropelavam uns aos outros, começou Jesus a dizer primeiro aos seus discípulos: Acautelai-vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.   
RumanianKn vremea aceea, cknd se strknseserq noroadele cu miile, awa cq se cqlcau unii pe alyii, Isus a knceput sq spunq ucenicilor Sqi: ,,Mai kntki de toate, pqziyi-vq de aluatul Fariseilor, care este fqyqrnicia.
RussianнЕЦ"Х ФЕН, ЛПЗ"Б УП'ТБМЙУШ ФЩУСЮЙ ОБТП"Б, ФБЛ ЮФП ФЕУОЙМЙ "ТХЗ "ТХЗБ, пО ОБЮБМ ЗПЧПТЙФШ У ЕТЧБ ХЮЕОЙЛБН уЧПЙН: 'ЕТЕЗЙФЕУШ ЪБЛЧБУЛЙ ЖБТЙУЕКУЛПК, ЛПФПТБС ЕУФШ МЙ"ЕНЕТЙЕ.
Shuar¶ Nu tumai shuar ti Untsurí Káunkarmiayi. Ti kaunka ásar nawen mai-najatnai ajarmiayi. Tura Jesus ni unuiniamurin Tútan juarkimiayi. "Pariséu ántar chichamtin ainiawai. Nuka wakaprutaiya Núnisaiti. Wakaprutaikia nijiamanch yumirnium yama enkeam Páantchaiti. Tura ukunam nekaamniaiti.
SwahiliWakati watu kwa maelfu walipokuwa wamekusanyika hata wakawa wanakanyagana, Yesu aliwaambia kwanza wanafunzi wake, "Jihadharini na chachu ya Mafarisayo, yaani unafiki.
SwedishJesus varnar för skrymteri, människofruktan, hädelse mot den helige Ande, girighet och världsliga bekymmer, manar till vaksamhet och trohet, förutsäger söndringar, talar om tidens tecken.
Uma¶ Ngkai kamoncobu-ncobu-ra tauna to morumpu doko' mpohilo Yesus, mome'upi' -ra alaa-na momepopongko ngkawiti'. Nto'u toe, Yesus mpololitai ana'guru-na, na'uli': "Mo'inga' -inga' -koi hi ragi-ra to Parisi. Batua-na, neo' nituku' kehi-ra. Apa' hira' toe lompe' hi mali-na-wadi dada'a moto hi rala nono-ra.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: TRODE

Derivations

Words ending with "TRODE": bestrode, electrode, interelectrode, microelectrode, multielectrode, outrode, outstrode, overstrode, strode, tetrode. (additional references)

Words containing "TRODE": electrodeposit, electrodeposited, electrodepositing, electrodeposition, electrodepositions, electrodeposits, electrodermal, electrodes, electrodesiccation, electrodesiccations, interelectrodes, microelectrodes, tetrodes. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: TRODE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: doter.

Words within the letters "d-e-o-r-t"

-1 letter: doer, dore, dote, redo, rode, rote, toed, tore, trod.

-2 letters: doe, dor, dot, ode, ore, ort, red, ret, rod, roe, rot, ted, tod, toe, tor.

-3 letters: de, do, ed, er, et, od, oe, or, re, to.

 Words containing the letters "d-e-o-r-t"
 

+1 letter: debtor, dehort, deport, detour, dextro, doters, dotier, dotter, editor, orated, ported, redout, redtop, retold, rioted, rodent, rooted, rotted, routed, sorted, stored, strode, teredo, toured, triode, troked, trowed.

 

+2 letters: aborted, adopter, borated, cordate, cordite, courted, debtors, defrost, dehorts, delator, deorbit, deports, destroy, detours, diopter, dioptre, diorite, donnert, dotters, dottier, dottrel, doubter, dourest, droplet, editors, eductor, erodent, fronted, frosted, frothed, garoted, grouted, leotard, mordent, motored, obtrude, oersted, oldster, orbited, outbred, outdare, outdoer, outdrew, outread, outride, outrode, peridot, portend, proteid, protend, readopt, readout, redcoat, redoubt, redouts, redroot, redtops, revoted, roasted, rodents, roosted, rotated, rousted, shorted, snorted, sortied, sported, steroid, storied, stormed, stroked, strowed, stroyed, tabored, telford, teredos, tetrode, theroid, thorned, throned, toddler, torched, torpedo, torqued, torsade, towered, triodes, troaked, trocked, trodden, trolled, tromped, trooped, trothed, trotted, trouped, tutored, worsted, worthed.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TRODE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 52 4F 44 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    .-.    ---    -..    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01010010 01001111 01000100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#82 &#79 &#68 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0052 004F 0044 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5452493839

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Bible Trace
4. Derivations
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.