Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TRAVERSING

Definition: TRAVERSING

TRAVERSING

Adjective

1. Adjustable laterally; having a lateral motion, or a swinging motion; adapted for giving lateral motion.

Personal pronoun & verb & noun

1. Of Traverse

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "TRAVERSING" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references)


Crosswords: TRAVERSING

English words defined with "TRAVERSING": Absque hocbend, bend dexterElectric currentIndian fileMaster jointsteam boilerTraversing plate, Traversing platform. (references)
Specialty definitions using "TRAVERSING": annular ring shanked nailbolting-machine operatorchase pointers, continuous azimuth methodearth currentloose-needle traversingMinibridgeNusse and Grafer PIV/6 drilling machinepenetrating capacity, penetrating power of radiation, Peritoneovenous Shunt, pick up reaction, plain netradiation hardness, raise driller, ROOF BOLTERSETTER, COLD-ROLLING MACHINE, single knitted atlas fabric, single knitted vandyke fabrictransmission factor, transmissivityworld-wide web. (references)

Top     

Commercial Usage: TRAVERSING

DomainTitle

Books

  • Chinese Women Traversing Diaspora : Memoirs, Essays, and Poetry (Gender, Culture, and Global Politics) (reference)

  • Jackie Ferrara, traversing space : March 18-April 25, 1993, Freedman Gallery, Albright College (reference)

  • Mountains and Passes: Traversing the Landscape of Ethics and Student Affairs Administration (Naspa Monograph Series, V. 22.) (reference)

  • Retrograde Planets: Traversing the Inner Landscape (reference)

  • Traversing Philosophical Boundaries (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: TRAVERSING

Illustrations:
TRAVERSING

More pictures...

Top     

Photo Album: TRAVERSING

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

"Typical road conditions" Truck traversing flooded road Triangulation party of Ken Crosby. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection.

The NOAA Ship RONALD H. BROWN traversing the cut into Lake Union from Puget Sound. Credit: America's Coastlines.

Traversing Antarctic Sound next to Larsen Ice Shelf - on the east side of the Antarctic Peninsula. Credit: Paths Less Taken - NOAA at the Ends of the Earth.

Traversing the man-made freshwater canal. Credit: Small World.

Native workers traversing the freshwater canal system. Credit: Small World.

Micronesian workers traversing the freshwater canal system. Credit: Small World.

View of the starboard side amidships, taken at the Mare Island Navy Yard, California, 27 June 1942, following repair of combat damage and an overhaul. Note the ship's redesigned forward superstructure, including an open bridge and reduced lower bridge wings. Mark 34 main battery gun director, with antenna for an FC gunfire control radar, is immediately in front of the foremast. The other director, just behind the open bridge, is a Mark 33, with antenna for an FD radar mounted on its front. Weight traversing gear on the main deck, between the forward superstructure and 6"/47 gun turret # 3, indicates that Helena is undergoing an inclining experiment to determine her stability. Credit: NAVY.

Antiaircraft gun carriage. A casting is machined for the traversing assembly of a thirty-seven millimeter antiaircraft gun carriage. The traversing assembly must be precision-made so that the gunner may follow his swiftly moving target with accuracy. War. Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Usage Frequency: TRAVERSING

"TRAVERSING" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 96.77% of the time. "TRAVERSING" is used about 62 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (-ing form)96.77%6043,597
Noun (singular)3.23%2245,945
                    Total100.00%62N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: TRAVERSING

Expressions using "TRAVERSING": Traversing crane Traversing plate Traversing platform. Additional references.

Hypenated Usage

Ending with "TRAVERSING": beck-traversing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: TRAVERSING

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

compass traversing

5

buy compass traversing

4

traversing

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: TRAVERSING

Language Translations for "TRAVERSING"; alternative meanings/domain in parentheses.

Arabic 

  

جوب (piercing). (various references)

   

Chinese 

  

"登 (Traversed). (various references)

   

Danish

  

polygonmaaling, changering (flop, traverse). (various references)

   

Dutch

  

traverseren, katrijden. (various references)

   

French

  

polygonation, direction (trend), déplacement en va-et-vient. (various references)

   

German

  

Polygonzugmessung, Katzverfahren, Katzfahren, durchquerend, Changierung (traverse). (various references)

   

Greek 

  

παλινδρόμηση (retrogression). (various references)

   

Hungarian

  

visszautasítás (decided refusal, denial, disclaimer, no, noes, non-acceptance, rebuff, refusal, reject, rejection, repudiation, set down, smack in the face, snub, spurn, traverse), tagadás (denial, negation, negative, no, noes, traverse), sokszögelés (taking of angles in traverse, traverse), oldalt csúszás, oldalmozgás (oblique motion, traverse), oldalirányzás (traverse), keresztezés (confluence, cross, cross-breeding, crossing, hybridization, mule), hosszesztergályozás, áttolás (driftage), átszelés, átkelés (crossing, getting across, passage, shooting, smooth crossing, traverse). (various references)

   

Italian

  

traslazione (translation), zettatura. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

斜滑降 . (various references)

   

Japanese Katakana 

  

しゃかっ"う. (various references)

   

Korean 

  

횡단. (various references)

   

Manx

  

shooyl (ambulatory, gait, itinerant, pace, perambulate, perambulation, promenade, traverse, tread, treading, vagrant, walk, walking), joltagh (prancer, prancing, weaving). (various references)

   

Pig Latin

  

aversingtray

   

Portuguese

  

torneamento cilíndrico, deslocação de vaivém. (various references)

   

Spanish

  

situacion (situation), poligonación, movimiento de vaivén (back and forth motion). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: TRAVERSING

LanguageDateSourceJeremiah Chapter 2, Verse 23
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintPwV ereiV ouk emianqhn kai opisw thV baal ouk eporeuqhn ide taV odouV sou en tw poluandriw kai gnwqi ti epoihsaV oye fwnh authV wloluxen taV odouV authV
Latin405VulgateQuomodo dicis non sum polluta post Baalim non ambulavi vide vias tuas in convalle scito quid feceris cursor levis explicans vias tuas
Middle English1395WyclifWhat maner seist thou, I am not defoulid, after Baalym I haue not go? See thi weies in the hole valey, wite what thou hast do; a liyt corour tellende out thi weies.
Jacobean English1611King JamesHow canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
Victorian English1833WebsterHow canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
Basic English1964OgdenHow are you able to say, I am not unclean, I have not gone after the Baals? see your way in the valley, be clear about what you have done: you are a quick-footed camel twisting her way in and out;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TRAVERSING

LanguageJeremiah Chapter 2, Verse 23
CebuanoUnsaon mo sa pag-ingon: Ako dili mahugaw, ako wala mosunod sa mga Baal? tan-awa ang imong dalan diha sa walog, hibaloi ang imong nabuhat: ikaw maoy usa ka matulin nga camello nga batan-on nga milabang sa iyang mga dalan;
Croatian"Kako samo možeš reæi: 'Nisam se uprljala, za baalima nisam trèala.' Pogledaj tragove svoje u Dolini, upoznaj što si uèinila. Deva brza što krstari stazama svojim,
DanishHvor kan du sige: "Ej er jeg uren, til Ba'alerne holdt jeg mig ikke!" Se på din Færd i Dalen, kend, hvad du gjorde, en let Kamelhoppe, løbende hid og did,
DutchHoe zegt gij: Ik ben niet verontreinigd, ik heb de Baals niet nagewandeld? Zie uw weg in het dal, ken, wat gij gedaan hebt, gij lichte, snelle kemelin, die haar wegen verdraait!
FinnishKuinka saatat sanoa: `En ole saastuttanut itseäni, en ole baaleja seurannut`! Katso menoasi laaksossa, huomaa, mitä olet tehnyt, sinä nopea, nuori naaraskameli, joka juokset sinne ja tänne;
FrenchComment dirais-tu: Je ne me suis point souillée, Je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans la vallée, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire la course légère et vagabonde!
GermanWie darfst du denn sagen: Ich bin nicht unrein, ich hänge nicht an den Baalim? Siehe an, wie du es treibst im Tal, und bedenke, wie du es ausgerichtet hast.
Haitian CreoleKi jan ou fè ka di ou nan kondisyon pou fè sèvis pou mwen, ou pa janm kouri dèyè Baal yo? Gade tout vye makakri w'ap fè nan fon an! Rekonèt sa ou fè a non! Ou tankou yon jenn fenmèl chamo ki lage nan bwa, w'ap kouri adwat agoch.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBerani benar kau berkata bahwa kau tidak keji, dan bahwa Baal tidak pernah kauikuti! Lihat tingkah lakumu di lembah, ingat kejahatanmu dan akuilah! Engkau bagaikan unta betina yang berahi, berlari kian ke mari tak terkendali,
Indonesian-Terjemahan LamaBagaimana boleh engkau berkata demikian: Tiada tahu aku dinajiskan, tiada tahu aku menurut Baalim! Lihatlah olehmu akan jalanmu di dalam lembah, hendaklah diketahui olehmu akan barang yang telah kaubuat, hai unta betina yang muda, yang berjalan ke sana ke mari dengan nafsumu.
ItalianPerché osi dire: Non mi sono contaminata, non ho seguito i Baal? Considera i tuoi passi l nella valle riconosci quello che hai fatto, giovane cammella leggera e vagabonda,
MaoriHe pehea tau ki, Kahore oku poke, kihai ahau i whai i a Paarimi? Tirohia iho ou ara i te raorao, kia mohio ki au mahi. Tou rite, kei te kamera tere kopikopiko tonu ona ara;
Rumanian,Cum poyi sq zici: ,Nu m`am spurcat, wi nu m`am dus dupq Baali?` Privewte-yi urma pawilor kn vale, wi vezi ce ai fqcut, dromaderq iute la mers wi care bayi drumurile wi le kncruciwezi!
RussianлБЛ НПЦЕЫШ ФЩ УЛБЪБФШ: `С ОЕ ПУЛЧЕТОЙМ УЕ'С, С ОЕ ИП"ЙМ ЧП УМЕ" чББМБ?` рПУНПФТЙ ОБ ПЧЕ"ЕОЙЕ ФЧПЕ Ч "ПМЙОЕ, ПЪОБК, ЮФП "ЕМБМБ ФЩ, ТЕЪЧБС ЧЕТ'МА"Й"Б, ТЩЭХЭБС П ХФСН ФЧПЙН?
SwedishHuru kan du säga: "Jag har ej orenat mig, jag har icke följt efter Baalerna"? Besinna vad du har bedrivit i dalen, ja, betänk vad du har gjort. Du är lik ett ystert kamelsto, som löper hit och dit.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: TRAVERSING

Misspellings

"TRAVERSING" is suggested in spellcheckers for the following: trapesing, Travesano. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "TRAVERSING"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "TRAVERSING" (pronounced truver"sing)
5-v er" s i ngconversing, reversing.
4-er" s i ngcoercing, cursing, disbursing, dispersing, nursing, rehearsing, reimbursing.
3-s i ngaccessing, acquiescing, addressing, advancing, affixing, amassing, annexing, announcing, assessing, balancing, basing, blessing, bouncing, boxing, bracing, busing, bussing, buttressing, bypassing, canvassing, caressing, casing, ceasing, chasing, classing, coalescing, coaxing, collapsing, commencing, compressing, condensing, conferencing, confessing, convincing, coursing, crisscrossing, crossing, cussing, dancing, debasing, decreasing, defacing, denouncing, depressing, diagnosing, digressing, discussing, dismissing, dispensing, displacing, distancing, distressing, divorcing, dosing, dousing, dowsing, dressing, eclipsing, effacing, embarrassing, embracing, encompassing, endorsing, enforcing, engrossing, enhancing, enticing, erasing, expensing, experiencing, expressing, facing, faxing, fencing, financing, fixing, flexing, focusing, forcing, freelancing, fundraising, fussing, gassing, glancing, greasing, grimacing, grossing, grousing, guessing, hairdressing, harassing, harnessing, hissing, horsing, icing, impressing, increasing, indexing, inducing, influencing, intermixing, introducing, invoicing, kissing, Lancing, lapsing, leasing, lensing, licensing, loosing, massing, menacing, mensing, messing, mincing, missing, mixing, noticing, obsessing, oppressing, outdistancing, outpacing, outsourcing, overproducing, pacing, parsing, passing, perplexing, piecing, piercing, placing, policing, possessing, pouncing, practicing, prancing, prejudicing, pressing, pricing, processing, producing, professing, progressing, promising, pronouncing, pulsing, racing, reassessing, rebalancing, recessing, redressing, reducing, referencing, refinancing, refocusing, reinforcing, reintroducing, rejoicing, relapsing, relaxing, releasing, reminiscing, renouncing, replacing, repressing, repricing, reprocessing, reproducing, repulsing, repurchasing, resurfacing, retracing, rinsing, romancing, sacrificing, seducing, sensing, sentencing, sequencing, servicing, showcasing, silencing, slicing, sluicing, sourcing, spacing, spicing, splicing, sprucing, stressing, subleasing, suppressing, surfacing, surpassing, taxing, teleconferencing, tossing, tracing, traipsing, trespassing, trouncing, unceasing, unconvincing, underpricing, unpromising, vexing, videoconferencing, voicing, waltzing, waxing, wincing, wissing, witnessing, xeroxing.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: TRAVERSING

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-g-i-n-r-r-s-t-v"

-1 letter: arresting, grievants, serrating, veratrins, vintagers.

-2 letters: angriest, astringe, averring, averting, earrings, ganister, gantries, grainers, granites, granters, grievant, ingrates, rangiest, regrants, restrain, restring, retrains, starring, starving, strainer, stranger, stringer, terrains, trainers, veratrin, vinegars, vintager, vintages, virgates.

-3 letters: aigrets, anestri, angrier, antsier, argents, arrives, artsier, earings, earring, easting, eatings, erasing, errants, gainers, gaiters, garners, garnets.

 Words containing the letters "a-e-g-i-n-r-r-s-t-v"
 

+3 letters: overasserting, overmastering, overstraining, perseverating, reinvigorates, transgressive.

 

+4 letters: interrogatives, overbreathings, overharvesting, oversaturating, reinvigorators, tergiversating, tergiversation, verbigerations.

 

+5 letters: antiprogressive, overabstracting, overadvertising, overregulations, reinvigorations, tergiversations.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TRAVERSING


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 52 41 56 45 52 53 49 4E 47

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    .-.    .-    ...-    .    .-.    ...    ..    -.    --.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01010010 01000001 01010110 01000101 01010010 01010011 01001001 01001110 01000111

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#82 &#65 &#86 &#69 &#82 &#83 &#73 &#78 &#71

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0052 0041 0056 0045 0052 0053 0049 004E 0047

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

54523556395253434841

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Images: Slideshow
5. Images: Photo Album
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Rhymes
13. Anagrams
14. Orthography
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.