Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Translational |
TranslationalAdjective1. Of or relating to uniform movement without rotation. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definition |
Health | The cleavage of signal sequence that directs the passage of the protein through a cell or organelle membrane. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Antonym: nontranslational (adj). (additional references) |
Crosswords: Translational |
| English words defined with "translational": Oriskany period. (references) |
| Specialty definitions using "translational": elevating screw ♦ Frameshifting, Ribosomal ♦ Gene Silencing ♦ translation lift, translational lift ♦ work gear spindle. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Translational" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "Translational" is used about 29 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 100% | 29 | 64,444 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "translational": translational force ♦ translational lift. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "translational": post-translational, Post-Translational. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
research translational | 6 |
modification post translational | 6 |
translational genomics research institute | 5 |
genomics translational | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "translational"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 平移. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Danish | translationskraft (translational force), translation (movement of translation, translation, translational movement), SSB-frekvensforskydnings-fejl (SSB frequency translational error), retroregulering af translation (translational retroregulation), parallelforskydning (movement of translation, translation, translational movement), overgangsstigning (translational lift), forskydningshastighed (translational wind speed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | translatiekracht (translational force), translatie (translation), verplaatsingssnelheid (translational wind speed), productinhibitie (translational retroregulation), parallelverschuiving (movement of translation, translation, translational movement), overgangsdraagkracht (translation lift, translational lift), enkelzijbandfrequentieverschuivingsfout (SSB frequency translational error). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | translatorinen voima (translational force), translaation takaisinkytkentäsäätely (translational retroregulation), yksisivukaistataajuuden siirtovirhe (SSB frequency translational error), yhdensuuntaissiirtymä (movement of translation, translation, translational movement), siirto (brought forward, carried forward, endorsement, move, removal, transfer, transplantation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
French | translecture traductionnelle (readthrough translation, translational readthrough), translation (transfer, translation), traduction ininterrompue (readthrough translation, translational readthrough), vitesse de déplacement (translational wind speed), sustentation de translation (translation lift, translational lift), raideur de translation (translational stiffness), rétrorégulation de la traduction (translational retroregulation), portance de translation (translational lift), mouvement de translation (movement of translation, translation, translational movement), fusion traductionnelle (translational fusion), force de translation (translational force), dérive de fréquence des émissions BLU (SSB frequency translational error), composante orthogonale de translation (orthogonal translational component), équivalent étranger (translational equivalent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
German | Translationssteifigkeit (translational stiffness), Translation (translation), Zug-Schubbewegung (movement of translation, translation, translational movement), Retroregulation der Traduktion (translational retroregulation), Parallelverschiebung (movement of translation, translation, translational movement), orthogonale Translationskomponente (orthogonal translational component), Übergangskraft (translational force), Übergangsauftrieb (translation lift, translational lift). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | σφάλμα ολίσθησης συχνότητας στις εκπομπές μονοπλευρικής φέρουσας(SSB) (SSB frequency translational error), μεταφορική ταχύτης του αέρα (translational wind speed), άνωση για οριζόντια μετατόπιση (translation lift, translational lift), άνωση παραλλήλου μετατοπίσεως (translational lift), ανάδρομη ρύθμιση της μετάφρασης (translational retroregulation), δύναμη μετατόπισης (translational force). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | transzlációs, átviteli, áttételi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Italian | velocit traslatoria del vento (translational wind speed), sostentazione di traslazione (translation lift, translational lift), rigidezza a traslazione (translational stiffness), retroregolazione traduzionale (translational retroregulation), retroregolazione della traduzione (translational retroregulation), portanza di traslazione (translational lift), forza traslazionale (translational force), errore di frequenza nella trasmissione in banda laterale unica (SSB frequency translational error), componente ortogonale di traslazione (orthogonal translational component). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | anslationaltray velocidade de deslocamento (translational wind speed), sustentação de translação (translation lift, translational lift), movimento de translação (movement of translation, translation, translational movement), força de translação (translational force), desvio de frequência nas transmissões em BLU (SSB frequency translational error). (various references) velocidad translacional (translational wind speed), sustentación de traslación (translation lift, translational lift), retrorregulación de la traducción (translational retroregulation), movimiento de traslación (movement of translation, translation, translational movement), fuerza de traslación (translational force), deriva de frecuencia en las transmisiones en banda lateral única (SSB frequency translational error). (various references) translation (movement of translation, translation, translational movement). (various references) трансляційний, перекладний. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Derivations | |
Words ending with "translational": posttranslational. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-i-l-l-n-n-o-r-s-t-t" | |
-2 letters: saltatorial, translation. | |
-3 letters: allantoins, intranasal, natatorial, tarnations. | |
-4 letters: allantoin, allantois, antisolar, artisanal, atonalist, littorals, natations, natatoria, nationals, nonartist, rationals, saltation, sanatoria, santolina, stational, tarlatans, tarnation, tonsillar, tortillas. | |
-5 letters: alations, annalist, annattos, antiroll, antlions, arnattos, intrants, lanitals, lanolins, lantanas, littoral, natation, national, notarial, orinasal, rational, rattails, salariat, santalol, sonantal, sonatina, stallion, strontia, tantaras, tarantas, tarlatan. | |
| Words containing the letters "a-a-a-i-l-l-n-n-o-r-s-t-t" | |
+3 letters: ultranationalism, ultranationalist. | |
+4 letters: posttranslational, ultranationalisms, ultranationalists. | |
+5 letters: transformationally, ultranationalistic. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 72 61 6E 73 6C 61 74 69 6F 6E 61 6C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- .-. .- -. ... .-.. .- - .. --- -. .- .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01110010 01100001 01101110 01110011 01101100 01100001 01110100 01101001 01101111 01101110 01100001 01101100 |
HTML Code (1990) (references)T r a n s l a t i o n a l |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0072 0061 006E 0073 006C 0061 0074 0069 006F 006E 0061 006C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)54846780857867867581806778 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.