Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: TO HAVE RESPECT OF PERSONS |
TO HAVE RESPECT OF PERSONS1. To regard persons with partiality or undue bias, especially on account of friendship, power, wealth, etc. ``It is not good to have respect of persons in judgment.'' --Prov. xxiv. 23. Syn: Deference; attention; regard; consideration; estimation. See Deference . |
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 28, Verse 21 |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Who knowith in dom face, he this doth not wel; and for a morsel of bred he forsaketh the treuthe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
| Victorian English | 1833 | Webster | To have respect of persons is not good: for, for a piece of bread that man will transgress. |
| Basic English | 1964 | Ogden | It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 28, Verse 21 |
| Cebuano | ¶ Ang may pagkapinalabi sa mga tawo dili maayo; Ni ang usa ka tawo magmalinapason tungod lamang sa usa ka tipik nga tinapay. |
| Croatian | Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha èovjek èini zlo. |
| Danish | At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød. |
| Dutch | De aangezichten te kennen, is niet goed; want een man zal om een stuk broods overtreden. |
| Finnish | Ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään. |
| French | Il n`est pas bon d`avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché. |
| German | Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pandang muka orang dalam hukum itu tak baik, karena dari sebab sesuap nasi orang akan bersalah kelak. |
| Italian | Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca. |
| Maori | ¶ Ko te whakapai kanohi ehara i te mea pai: ehara ano hoki i te mea pai kia he te tangata mo te kongakonga taro. |
| Norwegian | Å gjøre forskjell på folk er ikke rett, men mangen mann forsynder sig for et stykke brøds skyld. |
| Portuguese | Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem. |
| Rumanian | Nu este bine sq cauyi la faya oamenilor; chiar pentru o bucatq de pkne poate un om sq se dedea la pqcat. - |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 4F      48 41 56 45      52 45 53 50 45 43 54      4F 46      50 45 52 53 4F 4E 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01001111 00100000 01001000 01000001 01010110 01000101 00100000 01010010 01000101 01010011 01010000 01000101 01000011 01010100 00100000 01001111 01000110 00100000 01010000 01000101 01010010 01010011 01001111 01001110 01010011 |
HTML Code (1990) (references)T O   H A V E   R E S P E C T   O F   P E R S O N S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 004F      0048 0041 0056 0045      0052 0045 0053 0050 0045 0043 0054      004F 0046      0050 0045 0052 0053 004F 004E 0053 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)544924235563925239535039375424940250395253494853 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.