Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO LIE IN WAIT

Definition: TO LIE IN WAIT

TO LIE IN WAIT

1. To wait in concealment; to lie in ambush.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: TO LIE IN WAIT

English words defined with "TO LIE IN WAIT": Forlay. (references)
Specialty definitions using "TO LIE IN WAIT": Lie at the Catch. (references)

Top     

Modern Translation: TO LIE IN WAIT

Language Translations for "TO LIE IN WAIT"; alternative meanings/domain in parentheses.

Hungarian

  

lesben áll vmire (to lie in wait for sg), les vmire (to lie in wait for sg). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

待ち構える (to be on the watch for), 張り込む (to be on the lookout). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

まちかまえる (to be on the watch for), はり"む (to be on the lookout). (various references)

   

Pig Latin

  

otay ielay inay aitway

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: TO LIE IN WAIT

LanguageDateSourceProverbs Chapter 12, Verse 6
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintLogoi asebwn dolioi stoma de orqwn rusetai autouV
Latin405VulgateVerba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Middle English1395WyclifThe woordis of vnpitous men spien to blod; the mouth of riytwis men shal deliuere them.
Jacobean English1611King JamesThe words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Victorian English1833WebsterThe words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Basic English1964OgdenThe words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TO LIE IN WAIT

LanguageProverbs Chapter 12, Verse 6
Cebuano¶ Ang mga pulong sa dautan maoy mga pagbanhig alang sa dugo; Apan ang baba sa matul-id magaluwas kanila.
Chinese惡 人 的 言 論 、 是 埋 伏 流 人 的 血 . 正 直 人 的 口 、 必 拯 救 人 。
CroatianRijeèi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
DanishGudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
DutchDe woorden der goddelozen zijn om op bloed te loeren; maar de mond der oprechten zal ze redden.
FinnishJumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
FrenchLes paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
GermanDer Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
HungarianLeomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKata-kata orang jahat mematikan; kata-kata orang jujur menyelamatkan.
Indonesian-Terjemahan LamaPerkataan orang jahat itu mengendap hendak menumpahkan darah orang, tetapi lidah orang benar itu dapat memeliharakan orang.
ItalianLe parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarr .
Maori¶ Ko nga kupu a te hunga kino e mea ana kia tauwhanga i te toto: ma te mangai ia o te hunga tika ratou ka ora ai.
NorwegianDe ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
PortugueseAs palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.   
RumanianCuvintele celor rqi sknt niwte curse ca sq verse sknge, dar gura celor fqrq prihanq ki izbqvewte. -
RussianтЕЮЙ ОЕЮЕУФЙЧЩИ--ЪБУБ"Б "МС ТПМЙФЙС ЛТПЧЙ, ХУФБ ЦЕ ТБЧЕ"ОЩИ У БУБАФ ЙИ.
SpanishLas palabras de los impíos son para acechar la sangre, pero la boca de los rectos les librará.
SwedishDe ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TO LIE IN WAIT

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-i-i-i-l-n-o-t-t-w"

-3 letters: initiate.

-4 letters: elation, initial, intitle, toenail, towline, townlet.

-5 letters: entail, entoil, eolian, etalon, iolite, latent, latino, latten, lattin, lawine, litten, nitwit, notate, talent, talion, tenail, tineal, titian, toilet, tolane, tonlet, townie, twilit, wattle, wintle, wittol.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TO LIE IN WAIT


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 4F      4C 49 45      49 4E      57 41 49 54

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

            

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001111 00100000 01001100 01001001 01000101 00100000 01001001 01001110 00100000 01010111 01000001 01001001 01010100

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#79 &#32 &#76 &#73 &#69 &#32 &#73 &#78 &#32 &#87 &#65 &#73 &#84

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 004F      004C 0049 0045      0049 004E      0057 0041 0049 0054

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5449246433924348257354354

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Translations: Modern
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.