Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO KNOW HOW

Definition: TO KNOW HOW

TO KNOW HOW

1. To understand the manner, way, or means; to have requisite information, intelligence, or sagacity. How is sometimes omitted. `` If we fear to die, or know not to be patient.'' --Jer. Taylor.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: TO KNOW HOW

Specialty definitions using "TO KNOW HOW": Euro-glasnostPatelin, Possessive Case. (references)

Top     

Modern Usage: TO KNOW HOW

DomainUsage

Screenplays

I need to know how to get at it. (Minority Report; writing credit: Scott Frank)

I'd love to know how they do that. (The Mummy Returns; writing credit: Stephen Sommers)

They want to know how come they never see you! (Seinfeld; writing credit: Andreas Lenze; Bea Schmidt)

I'd like to know how you got to be a Captain, anyway. (Catch-22; writing credit: Buck Henry)

Well, I want you to know how much I appreciate this. (The Graduate; writing credit: Calder Willingham)

Lyrics

Nope, need to know how to surround a bitch with stability (That's What I'm Looking For; performing artist: Da Brat)

To be a true player you have to know how to play (It Wasn't Me; performing artist: Shaggy)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: TO KNOW HOW

DomainTitle

Books

  • Environmental Medicine: A Practical, Participatory Course/Textbook for Patients and Professionals, for All Who Need to Know How to Diagnose and Mana (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: TO KNOW HOW

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

Henry, you'd be surprised to know how many people are talking about you. Credit: Library of Congress.

Isn't this nice-- the entire eastern seaboard is here--! They just want to know how we're doing! / / KAL. Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Familiar Quotations: TO KNOW HOW

AuthorQuotation

Cardinal De Richelieu

To know how to disguise is the knowledge of kings.

Michel de Montaigne

It is an absolute perfection . . . to know how . . . to get the very most out of one's own individuality.

Michel Eyquem De Montaigne

The greatest thing in the world is to know how to be self-sufficient.

Rochefoucauld

It takes nearly as much ability to know how to profit by good advice as to know how to act for one's self.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: TO KNOW HOW

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

When he has acquired that state, he is presumed to know how far that law is to be his guide, and how far he may make use of his freedom, and so comes to have it; till then, some body else must guide him, who is presumed to know how far the law allows a liberty. (Second Treatise of Government)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: TO KNOW HOW

TitleAuthorQuote

Sylvie and Bruno

Carroll, Lewis

I went down on my hands and knees to look for him, for I felt very curious to know how young Frogs ought to be amused.

Walden

Thoreau, Henry David

They are but one appetite, and we only need to see a person do any one of these things to know how great a sensualist he is.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: TO KNOW HOW

SubjectTopicQuote

Health

However, there is no way to know how long water may be unsafe. (references)

You need to know how they were prepared to know if they might contain crypto. (references)

To understand constipation, it helps to know how the colon (large intestine) works. (references)

Worker Rights

Turkey

There are nine domestic violence shelters in Turkey; non-Turkish citizens in theory may use these shelters, but they are unlikely to know how to access them. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: TO KNOW HOW

SpeakerPhrase(s)

Gloria Allred

To sue or not to sue. Looking at the upside and down side. But I think the most important thing is to know how Mr. Westerfield could be held accountable, and always in the justice system and decide whether they want to pursue anything.

Phil McGraw

If you want to know how you became who you are, you want to know what your self-identity truly is and how you got there, you can reduce it down to three major categories.

Rush Limbaugh

I, instead, want to know how I'm being misled and for what reason, so that the people doing it at least don't get away with it with me.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Speeches: TO KNOW HOW

SpeakerTermPhrase(s)

Ronald Reagan

1981-1989President, I want our fellow citizens to know how much you did to carry on this tradition.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Modern Translation: TO KNOW HOW

Language Translations for "TO KNOW HOW"; alternative meanings/domain in parentheses.

Asturian

  

saber como. (various references)

   

Bemba

  

ukwishiba ifyo. (various references)

   

Cebuano

  

magtuon kon unsaon. (various references)

   

Chamorro

  

para ma tungó taimanu. (various references)

   

Ecuadorian Quechua

  

yachana. (various references)

   

Faeroese

  

at vita hvussu. (various references)

   

French

  

savoir (knowing how to). (various references)

   

Frisian

  

witte hoe. (various references)

   

Hungarian

  

tudja (have a head on one's shoulders, have a way with children, have taken sy's measure, to go around the block, to know how many beans make five, to know how to do sg, to know one's own mind, to know one's place, to know one's stuff, to know poverty, to know the score, to know what one is talking about, to know what's what, to know where the shoe pinches, to know which side one's bread is buttered, to know which way the wind lies, to like what is good, to play one's cards well, to put the shoe on the right foot), tud lovagolni (to know how to ride), ravasz (acute, artful, astute, be cunning, cagey, cagy, calculating, canny, catchy, colubrine, crafted, crafty, cunning, cute, deep, drafty, draughty, elusive, foxy, gimmicky, guileful, insidious, knowing, leery, pawky, shifty, shrewd, slick, slim, sly, to know how many beans make five, trappy, tricksy, tricky, trigger, vulpine, wily), mitől döglik a (to know how many beans make five), légy (fly, housefly, to know how many beans make five), lágyára (to know how many beans make five), hogyan kell csinálni vmit (to know how to do sg, to learn how to do sg), hányadán áll (to know how many beans make five, to know what's what), ügyes (able, adept, adroit, artful, clean, clever, crafted, cunning, dab, daedalian, deft, dexterous, dextrous, dodge, expeditious, expenditious, facile, feat, good, habile, handy, ingenious, masterly, natty, nimble-fingered, politic, proficient, ready worker, skilful, skillful, skilly, slick, to know how many beans make five, versatile), érti a módját vminek (to know how to do sg), érti a csíziót (have the goods, to know how many beans make five, to know the ropes, to know the score), őt sem a gólya költötte (to know how many beans make five), ő sem esett a feje (to know how many beans make five). (various references)

   

Inuktitut

  

qaujisaqpaa. (various references)

   

Macedonian

  

znae kako. (various references)

   

Maori

  

moohio-tia. (various references)

   

Maya

  

sah. (various references)

   

Mohawk

  

-ewennahnotha'. (various references)

   

Pig Latin

  

otay owknay owhay

   

Provencal

  

saber far. (various references)

   

Ruanda

  

kemenya ingene wogira. (various references)

   

Samoan

  

e fiailoa le faiga. (various references)

   

Sepedi

  

kgona. (various references)

   

Spanish

  

saber (be conscious of, can, go around, hear, know, know how, knowledge, learn, learning, realize, savor, savour, taste, tell, to know, visit, wisdom, wit). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: TO KNOW HOW

LanguageDateSourceEsther Chapter 2, Verse 11
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKaq' ekasthn de hmeran o mardocaioV periepatei kata thn aulhn thn gunaikeian episkopwn ti esqhr sumbhsetai
Latin405VulgateQui deambulabat cotidie ante vestibulum domus in qua electae virgines servabantur curam agens salutis Hester et scire volens quid ei accideret
Middle English1395WyclifThe whiche wente eche dai befor the vestiarie of the hous, in the whiche chosene maidenes weren kept, doende cure of the helthe of Ester, and willende to witen, what to hir shulde falle.
Jacobean English1611King JamesAnd Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Victorian English1833WebsterAnd Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Basic English1964OgdenAnd every day Mordecai took his walk before the square of the women's house, to see how Esther was and what would be done to her.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TO KNOW HOW

LanguageEsther Chapter 2, Verse 11
AlbanianÇdo ditë Mardokeu shëtiste përpara oborrit të shtëpisë së grave për të marrë vesh si ishte Esteri dhe ç'po bëhej me të.
CebuanoUg si Mardocheo naglakat adlaw-adlaw sa atubangan sa sawang sa balay sa mga babaye, aron nga siya mahibalo kong unsa ang kahimtang ni Ester, ug kong unsa ang mahitabo kaniya.
CroatianSvakoga je dana Mordokaj šetao pred dvorištem harema da bi doznao kako se Estera osjeæa i kako se prema njoj odnose.
DanishOg Mordokaj gik Dag efter Dag frem og tilbage foran Fruerstuens Gård for at få at vide, hvorledes Ester havde det, og hvorledes det gik hende.
DutchMordechai nu wandelde allen dag voor het voorhof van het huis der vrouwen, om te vernemen naar den welstand van Esther, en wat met haar geschieden zou.
FinnishMutta Mordokai käyskenteli joka päivä vaimolan esipihan edustalla saadakseen tietää, voiko Ester hyvin ja mitä hänelle tapahtui.
FrenchEt chaque jour Mardochée allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait.
GermanUnd Mardochai wandelte alle Tage vor dem Hofe am Frauenhaus, daß er erführe, ob's Esther wohl ginge und was ihr geschehen würde.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSetiap hari Mordekhai berjalan-jalan di halaman depan istana wanita itu untuk menanyakan keadaan Ester dan apa yang akan terjadi dengan dia.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka pada tiap-tiap hari berjalanlah Mordekhai lalu lalang di penghadapan maligai hendak mengetahui perihal selamat Ester dan barang yang dipengapakan dia.
ItalianMardocheo tutti i giorni passeggiava davanti al cortile della casa delle donne per sapere se Ester stava bene e che cosa succedeva di lei.
Manx GaelicAs huill Mordecai dy chooilley laa roish cooyrt thie ny mraane dy vriaght kys va Esther, as cre'n erree harragh urree.
MaoriNa haere ai a Mororekai i tenei ra, i tenei ra, ki mua i te marae o te whare wahine, kia mohio ai ia kei te pehea a Ehetere, a ka peheatia ranei ia.
NorwegianHver eneste dag gikk Mordekai frem og tilbake utenfor forgården til kvinnehuset for å få vite hvorledes det stod til med Ester, og hvad de gjorde med henne.
PortugueseE cada dia Mardoqueu passeava diante do pátio da casa das mulheres, para lhe informar como Ester passava e do que lhe sucedia.   
RumanianWi kn fiecare zi Mardoheu se ducea wi venea knaintea curyii casei femeilor, ca sq afle cum ki merge Esterei wi ce se face cu ea.
SwedishOch Mordokai gick var dag fram och åter utanför gården till fruhuset, för att få veta huru det stod till med Ester, och vad som vederfors henne.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TO KNOW HOW

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "h-k-n-o-o-o-t-w-w"

-3 letters: kowtow.

-4 letters: kotow, nohow.

-5 letters: honk, hook, hoot, howk, knot, know, koto, nook, nowt, onto, took, toon, town, wonk, wont.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TO KNOW HOW


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 4F      4B 4E 4F 57      48 4F 57

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001111 00100000 01001011 01001110 01001111 01010111 00100000 01001000 01001111 01010111

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#79 &#32 &#75 &#78 &#79 &#87 &#32 &#72 &#79 &#87

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 004F      004B 004E 004F 0057      0048 004F 0057

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

54492454849572424957

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Images: Photo Album
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Historic
8. Quotations: Fiction
9. Quotations: Non-fiction
10. Quotations: Spoken
11. Quotations: Speeches
12. Translations: Modern
13. Bible Trace
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.