Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: TO COME TO |
TO COME TO1. (a) To consent or yield. --Swift. (b) (Naut.) (with the accent on to) To luff; to bring the ship's head nearer the wind; to anchor. (c) (with the accent on to) To recover, as from a swoon. (d) To arrive at; to reach. (e) To amount to; as, the taxes come to a large sum. (f) To fall to; to be received by, as an inheritance. --Shak. |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Conciseness | Adverb: concisely; Adjective: briefly, summarily; in brief, in short, in a word, in a few words; for shortness sake; to come to the point, to make a long story short, to cut the matter short, to be brief; it comes to this, the long and the short of it is. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: TO COME TO |
| Etymologies containing "TO COME TO": Advene, Avenue ♦ baron ♦ Coition, Congruous, Convenient ♦ Exortive ♦ Futurely ♦ GRAPE ♦ intransigent, Introvenient ♦ Obvention ♦ Parvenu, Provenance, Provenience ♦ revenue ♦ souvenir ♦ Uncomeatable ♦ Venew, Venue. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I had to come to prison to be a crook. (The Shawshank Redemption; writing credit: Frank Darabont) Would you like to come to dinner with Larry and me? (Groundhog Day; writing credit: Guy Ritchie) You'll never get this many people to come to my funeral. (The Big Chill; writing credit: Barbara Benedek; Lawrence Kasdan) Now, even the doggy-doggies used to come to Lazarus to lick his open running sores (Godspell; writing credit: David Greene; John-Michael Tebelak) He's the one. Or do you want to wait for them to come to us? (The Faculty; writing credit: David Wechter; Bruce Kimmel) | |
Lyrics | And yawn and stretch and try to come to life ("9 to 5"; performing artist: Dolly Parton) Yawnin', stretchin', try to come to life (9 To 5; performing artist: Dolly Parton) A smile seemed to come to her slowly, (Taxi; performing artist: Harry Chapin) And something warm to come to (Stand By Your Man; performing artist: Tammy Wynette) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Author Unknown | Now is the time for all good men to come to the aid of the party. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | The High Contracting Parties also agree that the stipulations of the Treaties of 1815 and of the other supplementary Acts concerning the free zones of Upper Savoy and the Gex district are no longer consistent with present conditions, and that it is for France and Switzerland to come to an agreement together with a view to settling between themselves the status of these territories under such conditions as shall be considered suitable by both countries. (reference) |
Winston S. Churchill | 1946 | I am glad to come to Westminster College this afternoon, and am complimented that you should give me a degree. ("Iron Curtain" Speech) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | You do well to come to see a man who is dying. |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | All day he had imagined a new meeting with her for he knew that she was to come to the play. |
King Richard III | Shakespeare, William | My lord, He wonders to what end you have assembled Such troops of citizens to come to him. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | The camp had begun to come to life. |
Walden | Thoreau, Henry David | Without factitious support, man is sure to come to earth again beyond that distance. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Initial explanations of the disease and treatment may be lost as parents try to come to grips with the reality that their child has cancer. (references) | |
Business | To build a good business relationship, a foreign company may need to come to Japan regularly and must ship orders as promised. (references) | |
After the liberalization of the voice transmission in 2003 more foreign telecommunications companies are expected to come to the market, develop the telecommunications infrastructure and diversify the market of value-added services. (references) | ||
Civil Liberties | Taiwan | The Government also revised regulations to permit PRC journalists to come to Taiwan for the first time ever. (references) |
Macedonia | Continued tensions in the Presevo region of southern Serbia also generated potential for refugee flows during the year, but by year's end, only a small number of Presevo residents had chosen to come to the country; they did not enter as refugees, but rather as temporary visitors. (references) | |
Economic History | Croatia | Immediately, the new government was forced to come to terms with many issues. (references) |
Human Rights | El Salvador | Because it may take several years for a case to come to trial, some prisoners have been incarcerated longer than the maximum legal sentence for their crimes. (references) |
Minorities | United Kingdom | During parts of the year, UK immigration officials prescreened Czech airline travelers in Prague, including ethnic Roma, who sought to come to the United Kingdom. (references) |
Ukraine | Local Tatars, who were not consulted about the placement of the cross, removed it. Through dialog Bishop Lazarus, Crimean Mufti Ablayev, Orthodox residents, and the local Crimean Tatar Mejlis (Council) were able to come to a peaceful settlement of the conflict over this cross by relocating it to a nearby hill overlooking a predominantly Orthodox community. (references) | |
Trade | Mexico | The importer's bank calls the importer to tell him that the documents have arrived, and to come to pay for them. (references) |
Travel | South Africa | In addition to crime and security information, the CABB will contain data on a variety of consular subjects, including passports for U.S. citizens, emergencies involving U.S. citizens abroad, visas for foreigners wishing to come to the United States, acquisition and loss of U.S. citizenship, international adoptions and entry requirements for Americans wishing to travel to other countries. (references) |
Worker Rights | Russia | Employers often ignore the requirement to negotiate and refuse to come to the bargaining table or refuse to provide financial information demanded by trade unions. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Dan Rather | Well, I'm not sure you can't be. You couldn't be at CBS News. The culture at CBS News wouldn't allow such a person to come to the anchor chair. |
Dennis Miller | People don't even try to get me to come to their parties anymore. |
Tom Daschle | I'm not going to come to that conclusion yet. I'm going to make our best effort to make my judgment, once that effort has been made. So that decision is a little ways off. |
Vice President Cheney | I don't think we've reached that conclusion yet, Bob. That's a decision, obviously, the secretary of defense, the current secretary, Don Rumsfeld, would have to come to and then make a recommendation to the president. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
John F. Kennedy | 1961-1963 | I am proud to come to this city as the guest of your distinguished Mayor, who has symbolized throughout the world the fighting spirit of West Berlin. |
Jimmy Carter | 1977-1981 | One of the most pressing problems to come to light in the past four years has been improper hazardous waste disposal. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expressions using "TO COME TO": To come to a head ♦ To come to blows ♦ To come to grief ♦ To come to hand ♦ To come to light ♦ To come to one's self ♦ To come to pass ♦ To come to the front ♦ To come to the ground ♦ To come to the scratch ♦ To come to time. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "TO COME TO"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Chinese | 期滿 (to come to an end, to expire, to run out). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | een schikking treffen met zijn schuldeisers (to come to terms with one's creditors, to compound with one's creditors). (various references) | ||||||||||||||||
Finnish | tulisitteko (could you come to, would you like to come to), päästä sopimukseen velkojiensa kanssa (to come to terms with one's creditors, to compound with one's creditors), hieroa kauppaa (bargain, try to come to terms). (various references) | ||||||||||||||||
French | transiger avec ses créanciers (to come to terms with one's creditors, to compound with one's creditors). (various references) | ||||||||||||||||
German | zur Sache kommen (to come to business, to come to the point, to get down to brass tacks), jemanden in Schutz nehmen (to come to someone's defence), eine Entscheidung fällen (to come to a decision). (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | visszanyeri eszméletét (to be brought, to come back), odajön (come to), jön (came, come, to come, to come on, to find one's legs, to inflame, to run high), belemegy (acquiesce, go into, to go in). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | transigere con i creditori (to come to terms with one's creditors, to compound with one's creditors). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Kanji | 立ち至る . (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Katakana | たちいたる. (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | otay omecay otay transigir com os seus credores (to come to terms with one's creditors, to compound with one's creditors). (various references) träffa uppgörelse med sina fordringsägare (to come to terms with one's creditors, to compound with one's creditors). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | devenio, pervenio, prevenire, venire contra. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 14, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Otan klhqhV upo tinoV eiV gamouV mh katakliqhV eiV thn prwtoklisian mhpote entimoteroV sou h keklhmenoV up autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Cum invitatus fueris ad nuptias non discumbas in primo loco ne forte honoratior te sit invitatus ab eo |
| Old English | 990 | West Saxon | þonne þu byst to gyftum gelaþod ne site þu on þam fyrmestan setle. þe læs wenunga sum wurðfulra cume |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Whanne thou art bodun to bridalis, sitte not `at the mete in the firste place; lest perauenture a worthier than thou be bodun of hym, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | When thou arte bidde to a weddynge of eny man syt not doune in ye hyest roume lest a more honorable man then thou be bidden of him |
| Jacobean English | 1611 | King James | When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him; |
| Victorian English | 1833 | Webster | When thou art invited by any man to a wedding, sit not down in the highest room, lest a more honorable man than thou be invited by him; |
| Basic English | 1964 | Ogden | When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 14, Verse 8 |
| Cebuano | "Sa diha nga dapiton ikaw ni bisan kinsa ngadto sa kombira sa kasal, ayaw paglingkod sa dapit nga halangdon, basi adunay iyang dinapit nga labi pang inila kay kanimo; |
| Croatian | "Kada te tko pozove na svadbu, ne sjedaj na prvo mjesto da ne bi možda bio pozvan koji èasniji od tebe, |
| Danish | "Når du bliver buden af nogen til Bryllup, da sæt dig ikke øverst til Bords, for at ikke en fornemmere end du måtte være buden af ham, |
| Dutch | Wanneer gij van iemand ter bruiloft genood zult zijn, zo zet u niet in de eerste zitplaats; opdat niet misschien een waardiger dan gij van hem genood zij; |
| Finnish | "Kun joku on kutsunut sinut häihin, älä asetu aterioimaan ensimmäiselle sijalle; sillä, jos hän on kutsunut jonkun sinua arvollisemman, |
| French | Lorsque tu seras invité par quelqu`un des noces, ne te mets pas la première place, de peur qu`il n`y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi, |
| German | Wenn du von jemand geladen wirst zur Hochzeit, so setze dich nicht obenan, daß nicht etwa ein Vornehmerer denn du von ihm geladen sei, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Apabila kalian diundang ke pesta kawin, janganlah pergi duduk di kursi kehormatan. Sebab jangan-jangan seorang lain yang lebih penting daripadamu telah diundang juga, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | "Apabila engkau dijemput orang kepada perjamuan kawin, jangan duduk pada tempat yang di atas, sebab barangkali ada dijemputnya orang yang lebih dihormati daripada engkau, |
| Manx Gaelic | Tra t'ou cuirt liorish dooinney erbee gys bannish, ny soie sheese er y stoyl syrjey; er-aggle dy bee dooinney s'ooasle na uss er ny chuirrey liorish; |
| Maori | Ki te karangatia koe e tetahi ki te marena, kaua e noho ki te nohoanga rangatira; kei karangatia hoki e ia tetahi he nui atu i a koe; |
| Norwegian | Når du blir buden av nogen til bryllups, da sett dig ikke øverst ved bordet, forat ikke en gjævere enn du skal være buden, |
| Portuguese | Quando por alguém fores convidado s bodas, não te reclines no primeiro lugar; não aconteça que esteja convidado outro mais digno do que tu; |
| Rumanian | ,,Cknd ewti poftit de cineva la nuntq, sq nu te awezi la masq kn locul dintki; ca nu cumva, printre cei poftiyi de el, sq fie altul mai cu vazq deckt tine, |
| Russian | ЛПЗ"Б ФЩ 'Х"ЕЫШ ПЪЧБО ЛЕН ОБ 'ТБЛ, ОЕ УБ"ЙУШ ОБ ЕТЧПЕ НЕУФП, ЮФП'Щ ОЕ УМХЮЙМУС ЛФП ЙЪ ЪЧБОЩИ ЙН ПЮЕФОЕЕ ФЕ'С, |
| Shuar | "Nuátnaikiatin nampernum penkeri pujutainium pujusaip. Nui pujakminkia, Chíkich ámijiai nankaamas penkéri Táchatpiash.' |
| Spanish | --Cuando seas invitado por alguien a una fiesta de bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que otro más distinguido que tú haya sido invitado por él, |
| Swahili | "Kama mtu akikualika arusini, usiketi mahali pa heshima isije ikawa amealikwa mwingine mheshimiwa kuliko wewe; |
| Swedish | "När du av någon har blivit bjuden till bröllop, så tag icke den främsta platsen vid bordet. Ty kanhända finnes bland gästerna någon som är mer ansedd än du, |
| Uma | Na'uli': "Ane rakio' -ko hilou hi posusaa' poncamokoa, neo' mohura hi pohuraa karabilaa'. Meka' ba ria-di mpai' to rakio' to meliu karabila' -na ngkai iko. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-m-o-o-o-t-t" | |
-3 letters: comet, comte, motet, motte, motto, octet, totem. | |
-4 letters: come, coot, cote, moot, mote, mott, otto, tome, toom, toot, tote. | |
-5 letters: coo, cot, met, moc, moo, mot, oot, tet, toe, tom, too, tot. | |
| Words containing the letters "c-e-m-o-o-o-t-t" | |
+5 letters: cosmetologist, noncompetitor, onomatopoetic, thoracotomies. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 4F      43 4F 4D 45      54 4F |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01001111 00100000 01000011 01001111 01001101 01000101 00100000 01010100 01001111 |
HTML Code (1990) (references)T O   C O M E   T O |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 004F      0043 004F 004D 0045      0054 004F |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)544923749473925449 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Historic 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Quotations: Spoken 10. Quotations: Speeches 11. Expressions 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.