Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "TYGRIS" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references) |
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 2, Verse 14 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai o potamoV o tritoV tigriV outoV o poreuomenoV katenanti assuriwn o de potamoV o tetartoV outoV eufrathV |
| Latin | 405 | Vulgate | Nomen vero fluminis tertii Tigris ipse vadit contra Assyrios fluvius autem quartus ipse est Eufrates |
| Old English | 990 | West Saxon | Þære ðriddan ea nama is Tygris; seo gæð ongean ða Assyriscan. Seo feorðe ea is gehaten Eufrates. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Name forsothe of the thrid flood Tigrys, he gothe ayens Assyrios; the ferthe forsothe flood, he is Eufrates. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the name of the thyrde river is Hidekell which runneth on the easte syde of the assyryans And the fourth river is Euphrates. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the name of the third river is Hiddekel: which floweth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 2, Verse 14 |
| Cebuano | Ug ang ngalan sa ikatolo ka suba Hidekel: kini mao ang nagapadulong ngadto sa atbang sa Asiria. Ug ang ikaupat ka suba mao ang Eufrates. |
| Croatian | Treæa je rijeka Tigris, a teèe na istok od Ašura; èetvrta je Eufrat. |
| Danish | Den tredje Flod hedder Hiddekel; den løber østen om Assyrien. Den fjerde Flod er Frat. |
| Dutch | En de naam der derde rivier is Hiddekel; deze is gaande naar het oosten van Assur. En de vierde rivier is Frath. |
| Finnish | Kolmannen virran nimi on Hiddekel; se juoksee Assurin editse. Ja neljäs virta on Eufrat. |
| French | Le nom du troisième est Hiddékel; c`est celui qui coule à l`orient de l`Assyrie. Le quatrième fleuve, c`est l`Euphrate. |
| German | Das dritte Wasser heißt Hiddekel, das fließt vor Assyrien. Das vierte Wasser ist der Euphrat. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sungai yang ketiga bernama Tigris dan mengalir di sebelah timur Asyur. Sungai yang keempat bernama Efrat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka nama sungai yang ketiga itu Hidekel; ia itu mengalir ke sebelah timur benua Asyur. Dan nama sungai yang keempat itu Ferat. |
| Italian | Il terzo fiume si chiama Tigri: esso scorre ad oriente di Assur. Il quarto fiume è l'Eufrate. |
| Maori | Ko te ingoa o te toru o nga awa ko Hirekere; ko te mea tera e rere ra i mua o Ahiria. Ko Uparati te wha o nga awa. |
| Norwegian | Den tredje elv heter Hiddekel; det er den som går østenfor Assur. Og den fjerde elv er Frat. |
| Portuguese | O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da AssÃria. E o quarto rio é o Eufrates. |
| Rumanian | Numele celui de al treilea este Hidechel: el curge la rqsqritul Asiriei. Al patrulea rku este Eufratul. |
| Spanish | El nombre del tercer rÃo era Tigris, que corre al oriente de Asiria. Y el cuarto rÃo era el Éufrates. |
| Swedish | Den tredje floden heter Hiddekel; det är den som har sitt lopp öster om Assyrien. Den fjärde floden är Frat. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "g-i-r-s-t-y" | |
-1 letter: girts, grist, grits, trigs. | |
-2 letters: girt, gist, gits, grit, gyri, rigs, stir, trig. | |
-3 letters: git, its, rig, sir, sit, sri, sty, tis, try. | |
-4 letters: is, it, si, ti. | |
| Words containing the letters "g-i-r-s-t-y" | |
+1 letter: gristly, stringy. | |
+2 letters: registry, rugosity, stingray, storying, straying, stroying, trysting. | |
+3 letters: curtsying, estraying, geyserite, gyrations, oystering, restyling, signatory, sprightly, stingrays, synergist, tigereyes, triglyphs. | |
+4 letters: bryologist, copyrights, curtseying, destroying, eyebrights, eyestrings, generosity, geyserites, gyniatries, laryngitis, magistracy, oysterings, panegyrist, pterygiums, pterygoids, restudying, roystering, skywriting, sportingly, sterlingly, stirringly, straightly, strikingly, stringency, synergetic, synergists, tigerishly, trustingly. | |
+5 letters: arrestingly, astringency, bryologists, cosignatory, courtesying, designatory, esterifying, galleryites, grandiosity, gustatorily, hairstyling, hydrologist, hypogastric, insurgently, keystroking, magistrally, mistrysting, overstaying, panegyrists, pharyngitis, playwrights, proselyting, religiosity, righteously, singularity, skywritings, soteriology, sovereignty, startlingly, straightway, stratifying, stringently, stringybark, synergistic, tapestrying, travestying, trichogynes, trypsinogen, tyrannising, yesternight. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 59 47 52 49 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- -.--. --. .-. .. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01011001 01000111 01010010 01001001 01010011 |
HTML Code (1990) (references)T Y G R I S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0059 0047 0052 0049 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)545941524353 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.