Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TYBERIAS

Bible Trace: TYBERIAS

LanguageDateSourceJohn Chapter 21, Verse 1
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintMeta tauta efanerwsen eauton palin o ihsouV toiV maqhtaiV epi thV qalasshV thV tiberiadoV efanerwsen de outwV
Latin405VulgatePostea manifestavit se iterum Iesus ad mare Tiberiadis manifestavit autem sic
Old English990West SaxonEft æfter þan se hælend hine swutolodeþus æt þare tiberiadissan sæ.
Middle English1395WyclifAfterward Jhesus eftsoone schewide hym to hise disciplis, at the see of Tiberias.
Renaissance English1526TyndaleAfter that Iesus shewed him selfe agayne at the see of Tyberias. And on this wyse shewed he him selfe.
Jacobean English1611King JamesAfter these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
Victorian English1833WebsterAfter these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias: and in this manner did he show himself.
Basic English1964OgdenAfter these things Jesus let himself be seen again by the disciples at the sea of Tiberias; and it came about in this way.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TYBERIAS

LanguageJohn Chapter 21, Verse 1
Cebuano¶ Tapus niini si Jesus nagpakita na usab sa iyang kaugalingon ngadto sa mga tinun-an didto sa Lanaw sa Tiberiades; ug siya nagpakita sa iyang kaugalingon sa ingon niini nga paagi.
Chinese這 些 事 以 後 、 耶 穌 在 提 " " 亞 海 邊 、 又 向 門 ' 顯 現 . 他 怎 樣 顯 現 記 在 下 面 。
CroatianPoslije toga oèitova se Isus ponovno uèenicima na Tiberijadskome moru. Oèitova se ovako:
DanishSiden åbenbarede Jesus sige atter for Disciplene ved Tiberias Søen; men han åbenbarede sig således.
DutchNa dezen openbaarde Jezus Zichzelven wederom den discipelen aan de zee van Tiberias. En Hij openbaarde Zich aldus:
FinnishSen jälkeen Jeesus taas ilmestyi opetuslapsilleen Tiberiaan järven rannalla; ja hän ilmestyi näin:
FrenchAprès cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.
GermanDarnach offenbarte sich Jesus abermals den Jüngern an den Meer bei Tiberias. Er offenbarte sich aber also:
HungarianEzek után ismét megjelentette magát Jézus a tanítványoknak a Tibériás tengerénél; megjelentette pedig ekképen:
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSetelah itu Yesus memperlihatkan diri sekali lagi di Danau Tiberias kepada pengikut-pengikut-Nya. Beginilah terjadinya:
Indonesian-Terjemahan LamaKemudian daripada itu Yesus menyatakan diri-Nya pula kepada murid-murid-Nya di tasik Tiberias. Maka Ia sudah menyatakan diri-Nya demikian ini.
Maori¶ Muri iho i enei mea ka whakakite a Ihu i a ia ki nga akonga i te moana o Taipiria; ko tana whakakitenga tenei:
NorwegianSiden åpenbarte Jesus sig atter for disiplene ved Tiberias-sjøen; og han åpenbarte sig på denne måte:
PortugueseDepois disto manifestou-se Jesus outra vez aos discípulos junto do mar de Tiberíades; e manifestou-se deste modo:   
RumanianDupq aceea Isus S`a mai arqtat ucenicilor Sqi la marea Tiberiadei. Iatq cum S`a arqtat:
Shuar¶ Tipirias antumianka Káanmatkariin Jesus ni Unuiniamurín wantintiukmiayi. Júnisan ámiayi.
SwahiliBaada ya hayo Yesu aliwatokea tena wanafunzi wake kando ya ziwa Tiberia. Aliwatokea hivi:
SwedishJesus uppenbarar sig vid Tiberias' sjö för några av sina lärjungar. Efterskrift.
Uma¶ Oti toe, Yesus mpopehuwu woto-na hangkani-pi hi ana'guru-na, hi wiwi' Rano Tiberias. Hewa toi tutura-na:

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TYBERIAS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: bestiary, sybarite.

Words within the letters "a-b-e-i-r-s-t-y"

-1 letter: baiters, barites, barytes, betrays, rebaits, terbias.

-2 letters: airest, baiter, barest, barite, baryes, baryte, baster, bestir, betray, bister, bistre, biters, braise, breast, estray, rabies, rebait, satire, stayer, striae, tabers, terais, terbia, tribes, yarest, yerbas.

-3 letters: abets, abris, abyes, airts, arise, artsy, aster, astir, baits, bares, barye, baser, baste, bates, bears, beast, beats, betas, biers.

 Words containing the letters "a-b-e-i-r-s-t-y"
 

+1 letter: sybarites, ytterbias.

 

+2 letters: babysitter, baptistery, subvariety.

 

+3 letters: babysitters, erasability, keyboardist, reusability, subliteracy, subliterary, trisyllable.

 

+4 letters: bathymetries, cybernations, desirability, disreputably, keyboardists, plebiscitary, presbyterial, presbyterian, separability, severability, shareability, trisyllables.

 

+5 letters: bacteriolyses, bacteriolysis, discreditably, measurability, mensurability, observability, obstetrically, overstability, perishability, presbyterials, reasonability, resectability, sinterability, solderability, spreadability, subordinately, subventionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TYBERIAS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 59 42 45 52 49 41 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    -.--.    -...    .    .-.    ..    .-    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01011001 01000010 01000101 01010010 01001001 01000001 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#89 &#66 &#69 &#82 &#73 &#65 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0059 0042 0045 0052 0049 0041 0053

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5459363952433553

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.