Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "TUA" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
"TUA" is a common misspelling or typo for: taut, tea, toe, tub, tuba, tug, tuna, tux. |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
TUA | Finnish | Typettömät uuteaineet | Food & Agriculture, Chemistry |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Danger | Phrase: incidit in Scyllam qui vult vitare Charybdim; nam tua res agitur paries dum proximus ardet. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: TUA |
| Etymologies containing "TUA": tuatara. (references) |
| Non-English Usage: "TUA" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. French (killed), Indonesian (decrepit), Irish (axe), Italian (thy, your), Latin (your), Portuguese (thine, thy, your, yours), Welsh (about, approximately, towards). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Domani passo a salutare la tua vedova... parola di Epidemia (1972) ¡Viva la muerte... tua! (1972) La Taglia è tua... l'uomo l'ammazzo io (1969) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
Sir Thomas Browne | Ruat coelum, fiat voluntas tua [Though the heaven falls, let Thy will be done]. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| "TUA" is generally used as a noun (proper) -- approximately 80.00% of the time. "TUA" is used about 5 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 80% | 4 | 175,879 |
| Noun (singular) | 20% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 5 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "TUA" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Tua | Last name | 130 | 66,972 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expression using "TUA": nam tua res agitur paries dum proximus ardet. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
david tua | 103 | casa restaurant tua | 4 |
tua | 33 | al casa della la mare nel sardegna sud tua | 4 |
casa da lavora tua | 22 | colombia tua tua | 3 |
tua warga | 17 | tua tua | 3 |
casa tua | 15 | fock tua | 3 |
forma la mantieni tua | 14 | orang tua | 3 |
kakak tua | 9 | t021xm tua | 3 |
tua t020xm | 8 | boceta fode papai tua | 3 |
casa miami tua | 8 | orang rumah tua | 3 |
nua tua | 8 | tabula tua | 2 |
forma la migliora tua | 7 | burung kakak tua | 2 |
tua viso | 6 | david tua video | 2 |
tua ski | 6 | beach casa miami tua | 2 |
in tua nua | 6 | 25 lav tua | 2 |
alpine tua t020xm | 5 | guajira tua tua | 2 |
beach casa south tua | 5 | pengabaian tua warga | 2 |
kwame opoku tua | 2 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 4, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Su oun ean proskunhshV enwpion mou estai sou panta |
| Latin | 405 | Vulgate | Tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia |
| Old English | 990 | West Saxon | Witodlice ealle hig beoð þine gif þu geeaðmetst beforan me; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Therfor if thou falle doun, and worschipe bifore me, alle thingis schulen be thine. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Yf thou therfore wilt worshippe me they shalbe all thyne. |
| Jacobean English | 1611 | King James | If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. |
| Victorian English | 1833 | Webster | If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. |
| Basic English | 1964 | Ogden | If then you will give worship to me, it will all be yours. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 4, Verse 7 |
| Cebuano | Busa kon ikaw mosimba kanako, maimo na kining tanan." |
| Chinese | 若 在 我 面 前 下 拜 、 這 都 要 歸 。 |
| Croatian | Ako se dakle pokloniš preda mnom, sve je tvoje." |
| Danish | Dersom du altså vil tilbede mig, skal den helt tilhøre dig." |
| Dutch | Indien Gij dan mij zult aanbidden, zo zal het alles Uw zijn. |
| Finnish | Jos sinä siis kumarrut minun eteeni, niin tämä kaikki on oleva sinun." |
| French | Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute toi. |
| German | So du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein. |
| Haitian Creole | Si ou mete ajenou devan m', tout bagay sa yo pou ou. |
| Hungarian | Azért ha te engem imádsz, mindez a tied lesz. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Semuanya itu akan menjadi milik-Mu, kalau Engkau sujud menyembah saya." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sebab itu jikalau Engkau sujud menyembah aku, maka sekalian itu milik Engkaulah." |
| Italian | Se ti prostri dinanzi a me tutto sar tuo». |
| Latvian | Tâpçc, ja Tu mani pielûgsi, tas viss bûs Tavs. |
| Manx Gaelic | My ver oo er-y-fa shen ooashley dou bee ooilley lhiat hene. |
| Maori | Na, ki te koropiko koe ki toku aroaro, mou katoa. |
| Norwegian | vil nu du falle ned og tilbede mig, da skal det alt sammen være ditt. |
| Portuguese | se tu, me adorares, será toda tua. |
| Rumanian | Dacq dar, Te vei knchina knaintea mea, toatq va fi a Ta.`` |
| Russian | ЙФБЛ, ЕУМЙ фЩ ПЛМПОЙЫШУС НОЕ, ФП ЧУЈ 'Х"ЕФ фЧПЕ. |
| Shuar | Tura chicharuk Tímiayi "Ashí ju nunka Wáinmena nu Wíniaiti. Tura wi wakerajna Nú shuaran Súsatniuitjai. Tuma asamtai tikishmatrurakminkia ju nunkanam Ashí akupkatniun susattajme. Tura nui ni wariri ainia nusha áminiu átatui" Tímiayi. |
| Spanish | Por esto, si tú me adoras, todo será tuyo. |
| Swahili | Hivi vyote vitakuwa mali yako wewe, kama ukiniabudu." |
| Swedish | Om du alltså tillbeder inför mig, så skall den hel och hållen höra dig till." |
| Uma | Jadi', ane mepue' -ko hi aku', kuwai' -koko Iko omea-mi toe lau." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "TUA": tuatara, tuataras, tuatera, tuateras. (additional references) | |
Words ending with "TUA": mantua. (additional references) | |
Words containing "TUA": accentual, accentually, accentuate, accentuated, accentuates, accentuating, accentuation, accentuations, actual, actualities, actuality, actualization, actualizations, actualize, actualized, actualizes, actualizing, actually, actuarial, actuarially, actuaries, actuary, actuate, actuated, actuates, actuating, actuation, actuations, actuator, actuators, antiritualism, antiritualisms, artifactual, aspectual, conceptual, conceptualise, conceptualised, conceptualises, conceptualising, conceptualism, conceptualisms, conceptualist, conceptualistic, conceptualistically, conceptualists, conceptualities, conceptuality, conceptualization, conceptualizations, conceptualize, conceptualized. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: tau, uta. | |
| Words within the letters "a-t-u" | |
-1 letter: at, ta, ut. | |
| Words containing the letters "a-t-u" | |
+1 letter: abut, aunt, auto, daut, haut, maut, tabu, taus, taut, tuba, tufa, tuna, utas, vatu. | |
+2 letters: about, abuts, acute, adult, adust, audit, aught, aunts, aunty, autos, battu, beaut, caput, datum, daunt, dauts, ducat, fault, gamut, gault, gaunt, ghaut, gutta, haunt, haute, jaunt, junta, jurat, kaput, kraut, kurta, lutea, mauts, pruta, quant, quart, quate, quota, sault, saute, scuta, sputa, squat, stupa, sutra, sutta, tabun, tabus, taluk, talus, taunt, taupe, tauts, taxus, tegua, thuja, thuya, tsuba, tubae, tubal, tubas, tufas, tunas, ultra, unapt, unhat, urate, vatus, vault, vaunt, yurta. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 55 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- ..- .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01010101 01000001 |
HTML Code (1990) (references)T U A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0055 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)545535 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Quotations: Familiar | 5. Usage Frequency 6. Names: Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Bible Trace 10. Abbreviations 11. Acronyms 12. Derivations | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.