Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TIATIRE

Bible Trace: TIATIRE

LanguageDateSourceRevelation Chapter 2, Verse 24
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintUmin de legw kai loipoiV toiV en quateiroiV osoi ouk ecousin thn didachn tauthn kai oitineV ouk egnwsan ta baqh tou satana wV legousin ou balw ef umaV allo baroV
Latin405VulgateVobis autem dico ceteris qui Thyatirae estis quicumque non habent doctrinam hanc qui non cognoverunt altitudines Satanae quemadmodum dicunt non mittam super vos aliud pondus
Middle English1395WyclifAnd Y seie to you, and to othere that ben at Tiatire, who euer han not this teching, and that knewen not the hiynesse of Sathanas, hou thei seien, Y schal not sende on you another charge; netheles holde ye that that ye han,
Renaissance English1526TyndaleVnto you I saye and vnto other of them of Thiatyra as many as have not this lerninge and which have not knowen the depnes of Satha (as they saye) I will put apo you none other burthe
Jacobean English1611King JamesBut unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
Victorian English1833WebsterBut to you I say, and to the rest in Thyatira, As many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden:
Basic English1964OgdenBut to you I say, to the rest in Thyatira, even to those who have not this teaching, and have no knowledge of the secrets of Satan, as they say; I put on you no other weight.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TIATIRE

LanguageRevelation Chapter 2, Verse 24
CebuanoApan nganha sa uban kaninyo diha sa Tiatira, sa tanan kaninyo nga wala magsunod sa maong tuloohan, nga wala makakat-on sa laglum nga mga butang ni Satanas, sumala sa ilang gingalan niini, kaninyo magaingon ako, nga wala akoy laing lulan nga ipapas-an kaninyo;
CroatianVama pak velim - vama drugim u Tijatiri koji ne drže ovog nauka te ne upoznaše takozvanih dubina sotonskih: Ne stavljam na vas drugoga bremena
DanishMen til eder, de øvrige, som ere i Thyatira, så mange som ikke have denne Lære, fordi de ikke kende Satans Dybder, som de kalde det, til eder siger jeg: Jeg lægger ingen anden Byrde på eder.
DutchDoch Ik zeg ulieden, en tot de anderen, die te Thyatire zijn, zovelen, als er deze leer niet hebben, en die de diepten des satans niet gekend hebben, gelijk zij zeggen: Ik zal u geen anderen last opleggen;
FinnishMutta teille muille Tyatirassa oleville, kaikille, joilla ei ole tätä oppia, teille, jotka ette ole tulleet tuntemaan, niinkuin ne sanovat, saatanan syvyyksiä, minä sanon: en minä pane teidän päällenne muuta kuormaa;
FrenchA vous, tous les autres de Thyatire, qui ne reçoivent pas cette doctrine, et qui n`ont pas connu les profondeurs de Satan, comme ils les appellent, je vous dis: Je ne mets pas sur vous d`autre fardeau;
HungarianNéktek pedig azt mondom és mind a többi Thiatirabelieknek is, a kiknél nincsen e tudomány, és a kik nem ismerik a Sátán mélységeit, a mint õk nevezik: nem vetek reátok más terhet,
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTetapi kalian yang lain-lainnya di Tiatira tidak mengikuti ajaran yang jahat itu, dan tidak mempelajari ilmu-ilmu Iblis. Aku berkata bahwa Aku tidak akan menambahkan kepadamu beban yang memberatkan.
MaoriKo taku kupu ia tenei ki a koutou, ki era atu hoki i Taiataira, ki te hunga kahore nei i a ratou tenei ako, kahore ano kia matau ki nga mea hohonu a Hatana, ki ta ratou e korero nei; E kore e whakawaha e ahau tetahi atu mea taimaha ki a koutou.
NorwegianMen til eder sier jeg, I andre som er i Tyatira, alle de som ikke har denne lære, de som ikke kjenner Satans dybder, som de sier: Jeg vil ikke legge nogen annen tyngsel på eder;
RumanianVouq, knsq, tuturor celorlalyi din Tiatira, cari nu aveyi knvqyqtura aceasta, wi n`ayi cunoscut ,,adkncimile Satanei``, cum le numesc ei, vq zic: ,,Nu pun peste voi altq greutate.
RussianчБН ЦЕ Й ТПЮЙН, ОБИП"СЭЙНУС Ч жЙБФЙТЕ, ЛПФПТЩЕ ОЕ "ЕТЦБФ УЕЗП ХЮЕОЙС Й ЛПФПТЩЕ ОЕ ЪОБАФ ФБЛ ОБЪЩЧБЕНЩИ ЗМХ'ЙО УБФБОЙОУЛЙИ, УЛБЪЩЧБА, ЮФП ОЕ ОБМПЦХ ОБ ЧБУ ЙОПЗП 'ТЕНЕОЙ;
ShuarTura Chíkich shuar Tiatiranmayatiram, Nú chicham Enentáimtuscharmena nu, "nekas iwianchnia uukma" Tútaiya nu nékachu asakrumin atakka Túratniun patatkashtatjarme.
Swahili"Lakini ninyi wengine mlioko huko Thuatira ambao hamfuati mafundisho yake Yezabeli, na ambao hamkujifunza kile wanachokiita `Siri ya Shetani`, nawaambieni kwamba sitawapeni mzigo mwingine.
SwedishMen till eder, I andra som bon i Tyatira, till eder alla som icke haven denna lära, då I ju icke "haven lärt känna djupheterna", såsom de säga -- ja, Satans djupheter! -- till eder säger jag: Jag lägger icke på eder någon ny börda;
Uma"Aga ria moto-koi hantongo' hi Tiatira to uma mpotuku' tudui' to dada'a toe, uma-koi dota mpo'ao tudui' -na to rahanga' inca seta. Hi koi', ku'uli' -kokoi, uma-pi kutampai parenta ntani' -na.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TIATIRE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-i-i-r-t-t"

-1 letter: attire, ratite.

-2 letters: irate, retia, tater, terai, tetra, titer, titre, trait, treat, trite.

-3 letters: airt, rate, rite, tare, tart, tate, tear, teat, tier, tire, titi, tret.

-4 letters: air, ait, are, art, ate, att, ear, eat, era, eta, ire, rat, rei, ret, ria, tae, tar, tat, tea, tet, tie, tit.

-5 letters: ae, ai, ar, at, er.

 Words containing the letters "a-e-i-i-r-t-t"
 

+1 letter: irritate, literati.

 

+2 letters: arteritis, bipartite, distraite, intimater, intricate, irritated, irritates, iterating, iteration, iterative, itinerant, itinerate, keratitis, lateritic, literatim, partitive, tritiated, triticale.

 

+3 letters: antierotic, antilitter, antistrike, arithmetic, artistries, atrocities, creativity, dermatitis, glitterati, gratuities, illiterate, infiltrate, ingratiate, interfaith, intertidal, intertrial, intimaters, intreating, irritative, iterations, itinerants, itinerated, itinerates, literalist, literality, literation, maturities, mithridate, patriciate, pediatrist, propitiate, reactivity, recitalist, recitation, recitative, recitativi, recitativo, reinitiate, relativist, relativity, rickettsia, stratified, stratifies, tanistries, termitaria, tertiaries, tetrazzini, thorianite, titularies, tracheitis, trailerist, trailerite, transitive, trifoliate, triliteral, tripartite, tripinnate, tripletail, triplicate, triradiate, tristearin, triticales.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TIATIRE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 49 41 54 49 52 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    ..    .-    -    ..    .-.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001001 01000001 01010100 01001001 01010010 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#73 &#65 &#84 &#73 &#82 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0049 0041 0054 0049 0052 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

54433554435239

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.