Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Crosswords: SUBJECT AFTER THE VERB |
| Specialty definitions using "SUBJECT AFTER THE VERB": Subject after the Verb. (references) |
| Domain | Definitions |
Tips from 1870 | Usage: Subject after the Verb. "In virtue and piety consist the happiness of man." Happiness, the subject, being singular, the verb should be consists, to agree with its nominative. "To these recommendations were appended a copy of the minority report." A transposition of the sentence will show that the verb should be was, and not were. "A copy of the minority report was appended to these recommendations." Whenever the sentence is introduced by a phrase consisting in part of a noun in the plural, or several nouns in the singular or plural, and, especially, where the subject follows the verb; care must be taken to keep the nominative well in mind, so that the verb may be in strict accord with it. Source: Slips of Speech. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 55 42 4A 45 43 54      41 46 54 45 52      54 48 45      56 45 52 42 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01010101 01000010 01001010 01000101 01000011 01010100 00100000 01000001 01000110 01010100 01000101 01010010 00100000 01010100 01001000 01000101 00100000 01010110 01000101 01010010 01000010 |
HTML Code (1990) (references)S U B J E C T   A F T E R   T H E   V E R B |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 0055 0042 004A 0045 0043 0054      0041 0046 0054 0045 0052      0054 0048 0045      0056 0045 0052 0042 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)53553644393754235405439522544239256395236 |
| 1. Crosswords 2. Orthography 3. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |